background image

G3 

4

 english

 

1. TECHNICAL DATA 

 
As a stove of construction type 1, it is possible to 
connect it to the flue pipe of an existing other stove 
or another furnace for solid and liquid fuels, as 
long as the chimney does complies with DIN 4705, 
Part 3. 
 

TECHNICAL DATA

 

Height 793 

mm

Width 453 

mm

Depth 510 

mm

Weight 120 

kg

Weight with ceramic shell 

170 kg

Flue pipe outlet diameter 

130 mm

Nominal thermal output (DIN 18891) 6 

kW

Maximum thermal capacity 8 

kW

Smallest heating capacity

3 kW

Room heating capacity (depending on 
building insulation) 

48–124 m³

 

Exhaust values for multiple use of the chimney in 
accordance with DIN 4705, Part 3 and for the 
calculation of the chimney measurements in 
accordance with DIN 4705, Part 2 
Fluegas mass flow 

closed 

7 g/s 

Fluegas temperature 

closed 

380 °C 

Minimum feed pressure 

Nominal thermal output  

closed 0.12 

mbar 

 

at 0.8 times 
n. ther. outp. 

0.08 mbar 

 

2. IMPORTANT INFORMATION 

 
The installation and operation information given 
here is of a general nature, exact regulations may 
vary from country to country. The rules in force in 
your country should always take precedence. 
 

General Safety Instructions for 
the Operation of Your Stove 

 

• 

Thoroughly read the entire manual before 

starting up your stove and ensure compliance with 
the warnings. 

• 

Your heating unit may not be moved without 

approved means of transport with sufficient load-
bearing capacity. 

• 

Your heating unit is not suitable to be used as 

a stand or as a ladder. 

• 

The burning of fuel releases thermal energy 

that leads to a substantial heating up of the surface 
of the heating unit, the doors, the parts mounted 
on the door, door glass, flue pipe and in some 
cases the front wall of the heating unit. Do not 
touch any of these surfaces without respective 
protective clothing or without the help of 
accessories such as heat-resistant gloves or a cold 
hand. 

• 

Make your children aware of this particular 

danger and keep them at a distance from the 
heating unit whenever it is in operation. 

• 

Only burn approved fuels and materials listed 

in the section entitled Clean Burning. 

• 

The burning or introduction of flammable or 

explosive materials, such as empty spray cans and 
the like into the firebox as well as the storage of 
such materials in the immediate vicinity of your 
heating unit is strictly forbidden due the danger of 
explosion. 

• 

Do not wear loose or flammable clothing when 

adding fuel to the fire. 

• 

 Placing non-heat-resistant objects on the 

heating unit or in the vicinity of the heating unit is 
forbidden. 

• 

Do not lay laundry onto the stove for drying. 

• 

Laundry hung up to dry must be kept at a safe 

distance from the stove because of the danger of 
fire. 

Subject to technical and optical m

odificati

ons. Formatting and printi

ng erro

rs excepted. 

• 

When operating your heating unit it is 

forbidden to use flammable or explosive materials 
in the same or an adjacent room to the one in 
which your heating unit is located.

 

• 

 

Setting Up Your Stove

 

Safety Clearances 

(Minimum Distances in 

Fig. 2)

 

1. to nonflammable objects: 
    a > 400 mm 

b > 200 mm  c > 300 mm 

 
2. to flammable objects and to supporting walls of  
    reinforced-concrete construction with convection  
    shell: 
    I   - a > 800 mm  b > 200 mm  c > 300 mm 
    II  - a > 800 mm  b > 300 mm  c > 300 mm 
    III - a > 800 mm  b > 500 mm  c > 300 mm 
    I   = with stainless steel cladding 
    II  = with convection cladding 
    III = without convection cladding 
    (a – toward the front in the radiated area) 
    (b – to the side) (c – to the back) 
 
If the installation of the stove is being made on a flammable or 
heat-sensitive floor, the stove must be placed on a non-
flammable floor plate (e.g. a metal floor plate), which exceeds 
the stove dimensions, by 50 cm to the front and by 30 cm to the 
sides. You must not place any flammable or heat-sensitive 
materials 80 cm towards the front of the radiated area of the 
door glass. 

 
Make sure that the room in which the stove is set 
up has at least one door or window to the outside 
or is directly adjacent to such a room. 

Summary of Contents for Gussofen G3

Page 1: ...Benutzerhandbuch manual manuale manuel PASHA Benutzerhandbuch manual manuale manuel Gussofen G3 ...

Page 2: ...ce sommaire 1 Techn Daten 1 1 Techn data 4 1 Dati tecnici 7 1 Caractéristiques 10 2 Wichtige Informationen 1 2 Important information 4 2 Informazioni importanti 7 2 Infos importantes 10 3 So bedienen Sie Ihren 3 Correct operation 3 Per un uso corretto della 3 Bien utiliser votre Kaminofen richtig 2 of your stove 5 vostra Kaminofen 8 poêle 11 4 Die wichtigsten 4 The most important 4 Prospetto dei r...

Page 3: ...t zu unterlassen Machen Sie Ihre Kinder auf diese besondere Gefahr aufmerksam und halten Sie sie während des Heizbetriebes vom Heizgerät fern Verbrennen Sie ausschließlich das im Kapitel saubere Verbrennung angeführte genehmigte Heizmaterial Das Verbrennen oder Einbringen von leicht brennbaren oder explosiven Stoffen wie leere Spraydosen und dgl in den Brennraum sowie deren Lagerung in unmittelbar...

Page 4: ... Ihres Gussofen nur mehr vom heimeligen Geruch des verbrennenden Holzes geprägt Zugelassene Brennstoffe Trockenes gut abgelagertes naturbelassenes Holz Holzbriketts Maximale Brennstoffmenge Maximal aufzugebende Brennstoffmenge ca 1 6 kg Holz oder ca 1 8 kg Holzbriketts Größere Brennstoffmengen können zu Überhitzung und Beschädigungen am Ofen führen Saubere Verbrennung Das Brennholz muß trocken rel...

Page 5: ...3 Keramott Rückwand 8 716080 G3 Keramott rechts 7 716082 G3 Keramott links 6 716081 G3 Holzfänger 9 716075 G3 Vermiculiteplatte gross 4 716175 G3 Zugumlenkplatte 3 716194 G3 Vermiculiteplatte klein 5 716253 G3 Bodenrost 1 716025 G3 Rüttelrost 2 716122 Numerierung Keramott Einbauanleitung Sonstiges Bezeichnung Nr Skizze Artikelnr G3 Türglas 21 716065 Ofenlack 650002 Holz Kohleanzünder 640067 Glasre...

Page 6: ...r children aware of this particular danger and keep them at a distance from the heating unit whenever it is in operation Only burn approved fuels and materials listed in the section entitled Clean Burning The burning or introduction of flammable or explosive materials such as empty spray cans and the like into the firebox as well as the storage of such materials in the immediate vicinity of your h...

Page 7: ...the vapors escape into the outdoors PLEASE TAKE NOTE It takes several heating sessions before for your stove releases only the pleasant smell of burning wood Approved Fuels Dry well cured and natural wood wood briquettes Maximum Amount of Fuel Maximum amount of fuel to be added appr 1 6 kg wood or appr 1 8 kg wood briquettes Larger amounts of fuel can lead to overheating and thus damage the stove ...

Page 8: ...t number G3 keramott rear 8 716080 G3 keramott lateral right 7 716082 G3 keramott lateral left 6 716081 G3 wood retainer 9 716075 G3 vermiculit baffle plate large 4 716175 G3 baffle plate 3 716194 G3 vermiculit baffle plate small 5 716253 G3 bottom grate 1 716025 G3 grate 2 716122 Keramott numbering installation instructions Other parts Description Nr drawing Part number G3 door glass 21 716065 St...

Page 9: ...to o altri utensili gancio smuovicenere manofredda Istruite i vostri bambini su questi inconvenienti e teneteli lontani dalla stufa quando è accesa Utilizzate solo i combustibili indicati nel capitolo Combustibili adatti Nella camera di combustione non devono essere introdotte e bruciate sostanze facilmente infiammabili od esplosive come bombolette spray vuote e simili Non lasciate tali oggetti ne...

Page 10: ... legna che arde Combustibili adatti Legna naturale e non trattata secca e ben conservata tronchetti di legno pressato Quantità massime di combustibili La massima quantità di combustibile consigliata ca 1 6 kg di legna oppure ca 1 8 kg di tronchetti di legno pressato per volta Non introducete quantità eccessive di combustibile per evitare un surriscaldamento ed un conseguente danneggiamento della s...

Page 11: ...80 G3 keramott lateral destra 7 716082 G3 keramott lateral sinistra 6 716081 G3 fermalegna 9 716075 G3 vermiculite grande 4 716175 G3 tagliafiamme 3 716194 G3 vermiculite piccolo 5 716253 G3 griglia 1 716025 G3 griglia 2 716122 Numerazione dei refrattari istruzioni di montaggio Altre parti Denominazione N su dis N art Vetroceramico antina G3 21 716065 Vernice 650002 Accendifuoco 640067 Detergente ...

Page 12: ...otection adéquate par exemple des gants isolants ou un instrument d actionnement Expliquez bien le risque de brûlures à vos enfants et tenez les loin de l appareil lorsque celui ci fonctionne Utilisez toujours le combustible autorisé selon le chapitre Combustion non polluante La combustion ou l introduction de matières très inflammables ou explosives dans le foyer par exemple de bombes aérosols vi...

Page 13: ...s vapeurs ATTENTION Il faut faire chauffer plusieurs fois votre poêle pour qu il ne sente plus que l odeur habituelle du bois qui brûle Combustibles autorisés Bois naturel sec et bien conservé briquettes de bois Quantité maximale de combustible Au maximum ca 1 6 kg de bois ou ca 1 8 kg de briquettes de bois N utilisez pas plus de combustible sous peine de provoquer une surchauffe qui endommagera l...

Page 14: ... au centre 8 716080 G3 keramott côte droit 7 716082 G3 keramott côte gauche 6 716081 G3 pare bûche 9 716075 G3 vermiculite grande 4 716175 G3 déflecteur 3 716194 G3 vermiculite petit 5 716253 G3 grille en bas 1 716025 G3 grille en bas 2 716122 Numérotation des céramiques réfractaires instructions de montage Autres Désignation N sur schéma Réf article Porte verre G3 21 716065 Vernis pour poêle 6500...

Page 15: ...nality of all AUSTROFLAMM stove components made of steel or cast iron for a full two years from the date of purchase Steel and cast iron components which show defect in materials or workmanship during the guarantee period shall be replaced with new components We do not guarantee wearable components such as Keramott gaskets floor grid surface coatings lacquer glass and ceramics Conditions of the Gu...

Page 16: ...anno addebitati all utente Garantie 2 ans Nous garantissons le bon fonctionnement de tous les éléments en acier et en fonte des poêles AUSTROFLAMM pendant 2 ans à compter de la date du premier achat Les pièces en acier et en fonte présentant un défaut de matériau et ou de fabrication pendant la durée de la garantie seront remplacées par des pièces neuves Austroflamm GmbH Gfereth 101 4631 Krenglbac...

Reviews: