background image

Osca 

12

 

français

 

4. 

PARTICULARITES DU OSCA 

 

Utilisation indépendante de l’air ambiant 

Le  modèle  Osca 

a  été  certifié  par  l’Institut  Allemand  pour  les  Techniques  de  Construction  en  tant  que  poêle-cheminée 

indépendant de l’air ambiant. 
Dans le cas où l’air de combustion et ammené directement de l’extérieur vers la chambre de combustion moyennant une prise 
d’air  extérieur  étanche  munie  d’un  système  de  verouillage,  le  poêle  peut  être  utilisé  dans  des  pièces  équipées  de  systèmes 
mécaniques d’aération ou d’évacuation d’air.  
Si le poê

le est installé dans ce genre de pièce, une utilisation multiple du conduit de cheminée n’est pas autorisée. 

L’homologation au DIBT n’est valable que pour l’Allemagne. 
 
 

Problème et solution 

 

problème 

cause 

solution 

La vitre noircit trop vite 

  

En règle générale, il est nécessaire de nettoyer 
chaque vitre de temps en temps (selon utilisation) 
avec un produit nettoyage vitre Austroflamm 

  

mauvais tirage 

A vérifier avec l'installateur (surélever éventuellement 
le conduit / mesurer le tirage) 

  

mauvaise utilisation de la manette 
d'arrivée d'air 

Vérifier absolument la notice d'utilisation (si l'air 
secondaire est fermé, la vitre noircit trés vite) 

  

Bûches de bois trop grosses 

Respecter la quantité de bois recommandée 

  

Température de fonctionnement 
non atteinte 

Utiliser plus de combustible, du bois bien sec (< 15% 
d'humidité), ne pas fermer complétement l'arrivée 
d'air. 

Le poêle ne tire pas correctement 

Tirage du conduit insuffisant 

Vérifier avec l'installateur (surélever le conduit / 
mesurer le tirage) 

  

Le poêle est noir de suie à 
l'intérieur 

Utiliser davantage de combustible, du bois bien sec (< 
15% d'humidité), ne pas fermer complétement 
l'arrivée d'air. 

Le poêle dégage de fortes odeurs 
et fume à l’extérieur  

 

 Lors des premiers feux, la peinture dégage une forte 
odeur 

  

Le poêle est poussiéreux, sale 

Nettoyer avant le début de la saison! 

Dégagement de fumées lors de la 
recharge et de la chauffe 

 

Vérifier les points de raccordements, changer 
éventuellement les joints 

  

Tirage insuffisant, raccordement 
non étanche 

Vérifier le tirage, vérifier le mode d'utilisation - 
Regarder la vidéo 
http://www.austroflamm.com/de/Video/index.html 

  

La porte a été ouverte, avant que 
tout le bois soit devenu de la braise 

Ne recharger que lorsqu'il ne reste que de la braise 
(plus de flammes visibles) 

 

 

Summary of Contents for Osca

Page 1: ...Benutzerhandbuch manual manuale manuel Fig 1 Benutzerhandbuch user instructions Istruzioni per l uso manuel d instructions Osca...

Page 2: ...e d air primaire deutsch english italiano fran ais Inhalt Contents Indice sommaire 1 Techn Daten 1 1 Techn data 5 1 Dati tecnici 9 1 Caract ristiques 13 2 Wichtige Informationen 1 2 Important informa...

Page 3: ...iese Gefahren aufmerksam und halten Sie sie w hrend des Betriebes von der Feuerst tte fern Achtung Lack ist kein Rostschutz Verbrennen Sie ausschlie lich das im Kapitel saubere Verbrennung angef hrte...

Page 4: ...uch des verbauten Kamineinsatzes beschrieben Zubeh r Bei Ihrem Fachh ndler erhalten Sie Bodenplatten aus Glas oder Stahl Pflegemittel oder das Heat Memory System zur W rmespeicherung WICHTIG Lassen Si...

Page 5: ...reglers Unbedingt gem Bedienungsanleitung den Luftregler bedienen wenn Sekund rluft geschlossen ist verru t die Glasscheibe sehr schnell zu gro e Holzscheite Menge lt Bedienungsanleitung einhalten Bet...

Page 6: ...articular danger and keep them at a distance from the heating unit whenever it is in operation Only burn approved fuels and materials listed in the chapter Clean Burning The burning or placing of flam...

Page 7: ...nnection of your stove 3 CORRECT OPERATION OF YOUR STOVE The operation is described in the enclosed user manual Accessories You can obtain floor plates made of glass or steel care products or the Heat...

Page 8: ...ng to user s instructions if secondary air is closed the door glass soots rather fast wood logs are too large keep to the max fuel quantity according to user s instruction operating temperature was no...

Page 9: ...u questi inconvenienti e teneteli lontani dalla stufa quando accesa Attenzione questa vernice non antiruggine Utilizzate solo i combustibili indicati nel capitolo Combustibili adatti Nella camera di c...

Page 10: ...A CAMINETTO L operazione descritta nel manuale allegato Accessori Presso il vostro rivenditore potete acquistare basi di protezione in vetro o acciaio prodotti per la cura e pulizia ed anche l Heat Me...

Page 11: ...sere utilizzata come da manuale se la presa d aria secondaria chiusa il vetro si annerisce pi rapidamente i ceppi sono troppo grandi rispettate le quantit di carico combustibile indicate sul manuale n...

Page 12: ...enfants et tenez les loin de l appareil lorsque celui ci fonctionne Attention la peinture n est pas une protection anti rouille Utilisez toujours le combustible autoris selon le chapitre Combustion n...

Page 13: ...est d crite dans le mode d emploi ci joint Accessoires Vous trouverez chez votre revendeur sp cialis des plaques de fond en verre ou en m tal des produits d entretien et le syst me de stockage de chal...

Page 14: ...nette d arriv e d air V rifier absolument la notice d utilisation si l air secondaire est ferm la vitre noircit tr s vite B ches de bois trop grosses Respecter la quantit de bois recommand e Temp ratu...

Page 15: ...of the stove carcass for 6 years and all stove components made of steel or cast iron for a full two years from the date of purchase Steel and cast iron components which show defect in materials or wo...

Page 16: ...arantie Nous garantissons le fonctionnement irr prochable du corps de l appareil de votre po le AUSTROFLAMM pendant 6 ans toutes les autres pi ces en acier et en fonte tant garanties 2 ans Les pi ces...

Reviews: