background image

Wien 

10

 

italiano

 

Fornimento d'arai fresca

 

Il  gestore  del  focolare  deve  garantire  la  fornitura  di  un 
sufficiente  volume  d'aria  fresca.  In  ambienti  con  porte  e 
finestre  chiuse  ermeticamente  la  fornitura  d'aria  fresca 
non sempre e'garantita. Questo puo influenzare il tiraggio 
del  focolare.  Eventualmente  deve  essere  previsto  un 
aflusso  d'aria  supplementare.  Rivolgetevi  al  vostro 
rivenditore  per  ulteriori  informazioni.  Assicurarsi  che  le 
prese d’aria comburenti non siano ostruite!

 

Collegamento  del  tubo  di  uscita 
fumi

 

Per garantire la vostra sicurezza, il collegamento dei tubi 
di  uscita  fumi  alla  canna  fumaria  è  regolato  da  apposite 
norme.  Per  l’installazione  e  il  collegamento  rivolgetevi 
quindi  al  vostro  rivenditore,  che  è  a  conoscenza  di  tali 
disposizioni

 

3. 

PER UN USO CORRETTO DELLA VOSTRA 

KAMINOFEN

 

 

Combustibili adatti

 

Legna  naturale  e  non  trattata,  secca  e  sufficientemente 
depositata 

(preferibilmente 

legno 

resistente/duro), 

tronchetti di legno pressato e mattonelle di lignite

.

 

 

Quantità massime di combustibili

 

La  massima  quantità  di  combustibile  consigliata:  ca. 
1kg  di  legna  per  volta.  Non  introducete  quantità 
eccessive di combustibile per evitare un surriscaldamento 
ed un conseguente danneggiamento della stufa.  

 

Combustione ed ecologia

 

Per  ottenere  una  combustione  corretta  con  un  minimo  di 
emissioni la legna deve essere secca (< 15 % di umidità 
relativa)    e  non  trattata  e  non  si  devono  superare  le 
quantità  di  combustibile  consigliate.  E'  assolutamente 
vietato bruciare rifiuti (sopratutto in plastica). 

 

Prime accensioni 

Durante le prime 3-4 accensioni 

– a regime normale – la 

vernice, biscottandosi, può liberare odore. 

 

Per una corretta accensione 

Per  un  utilizzo  corretto  e  sicuro  della  vostra  stufa-
caminetto occorre prestare attenzione ch

e all’interno della 

canna  fumaria  si  sviluppi  un  tiraggio  adatto.  Soprattutto 
durante  ogni  prima  accensione  (per  esempio  dopo  il 
periodo  estivo)  e  durante  le  stagioni  transitorie  di 
primavera  e  autunno  (per  esempio  sotto  condizioni  di 
forte  vento)  questo  controllo  è  molto  importante.  Se  il 
tiraggio  è  insufficiente,  potete  usare  carta  o  trucioli  di 
legno  dolce  per  portare  a  temperatura  la  stufa  o  il 
caminetto. 

 

La presa d’aria non deve mai essere tappata o chiusa. 

 

Tirate in alto la regolazione dell'aria ( vedi fig. 3). 

 

C

b

a

Sekundärluft

AUF           ZU

AUF

ZU

  

Fig. 3: Regolazione della levetta dell'aria

 

 

Sistemate in diagonale 2 -3 ceppi di legna (peso totale ca. 

1 kg)  sul fondo della camera di combustione, ad una 

distanza sufficiente l'uno dall'altro (minimo 2 cm). 

Distribuite sopra di essi ca. 0,45 kg di trucioli di legno 

dolce (vedi fig. 4) infine posizionate l'accendi fuoco e 

accendete. 

 

Fig. 4: Prima dell'accensione 

 

Chiudete la porta! 
 
Lasciate ardere la prima carica di legna senza modificare 
la posizione della regolazione dell'aria. 
 
Potete procedere alla successiva carica di legna (ca. 1,45 
kg)  quando  all'interno  della  camera  di  combustione  sono 
rimaste solo le brace (e si vedono più le fiamme). 
 
 

Quest’operazione va ripetuta per ogni carica successiva: 

aprite  la  levetta  della regolazione  dell'aria  spostandola  in 
posizione  "alto/aperto",  poi  aprite  l'anta,  aggiungete  la 
legna e richiudete infine l'anta.. 

 

Quando  i  ceppi  avranno  iniziato  ad  ardere  bene  (fiamma 
è  chiara  e  alta),  potete  regolare  il  rendimento  della  stufa 
con  la  levetta  della  regolazione  dell'aria  (  la  levetta  in 
posizione  alta  corrisponde  alla  rendimento  massimo). 
Qualora  la  fiamma  sia  blu  anziché  gialla  oppure  nera  in 
punta  aprite  la  levetta  della  regolazione  d'aria  per 
aumentare l'alimentazione d'aria - vedi fig.3. Non chiudete 
completamente 

la 

regolazione 

d'aria 

durante 

il 

funzionamento (

pericolo d’incendio!). 

 

Si  consiglia  di  aprire  l’antina  solo  per  il  ricaricamento  di 
legna  o  la  sistemazione  delle  braci  e  di  richiuderla  poi 
immediatamente. 
 
 
 
 
 
 

S

p

ieg

a

z

ion

e

 d

e

s

im

b

o

li 

 

Summary of Contents for Wien

Page 1: ...Benutzerhandbuch manual manuale manuel Benutzerhandbuch user instructions Istruzioni per l uso manuel d instructions Gussofen Wien ...

Page 2: ...Techn data 4 1 Dati tecnici 7 1 Caractéristiques 10 2 Wichtige Informationen 1 2 Important information 4 2 Informazioni importanti 7 2 Infos importantes 10 3 So bedienen Sie Ihren 3 Correct operation 3 Per un uso corretto della 3 Bien utiliser votre Gussofenrichtig 2 of your stove 5 vostra Kaminofen 8 poêle 11 4 Die wichtigsten 4 The most important 4 Prospetto dei ricambi 4 Principales pièces Ersa...

Page 3: ... ausschließlich das im Kapitel saubere Verbrennung angeführte genehmigte Heizmaterial Das Verbrennen oder Einbringen von leicht brennbaren oder explosiven Stoffen wie leere Spraydosen und dgl in den Brennraum sowie deren Lagerung in unmittelbarer Nähe Ihres Heizgerätes ist wegen Explosionsgefahr strengstens verboten Beim Nachheizen sollen keine weiten oder leicht brennbaren Kleidungsstücke getrage...

Page 4: ...t Dies muss besonders bei jeder Erstinbetriebnahme z B nach der Sommerzeit und in der Übergangszeit z B bei starkem Wind kontrolliert werden Wenn nicht genügend Förderdruck vorhanden ist dann können zunächst Papier oder Weichholzspäne verbrannt werden um Ofen und Kamin auf Temperatur zu bringen Die Lufteintrittsöffnung des Gerätes darf nicht verschlossen werden Luftschieber in die AUF Position sch...

Page 5: ...tboden 3 717103 Keramott hinten 4 717102 Keramott links 5 717105 Keramott hinten oben 6 717104 Holzfänger 7 717101 Keramott oben 8 717106 Sonstiges Bezeichnung Artikelnr WIEN Türglas 716002 Ofenlack 650002 Glasreiniger 0 5l 640070 Zubehör Bei Ihrem Fachhändler erhalten Sie Bodenplatten aus Glas oder Stahl Kaminbestecke und Pflegemittel WICHTIG Lassen Sie defekte Teile ausschließlich von Ihrem Fach...

Page 6: ...enden Luftregulierung beachten Ofen zieht nicht ordentlich Kaminzug unzureichend Klärung mit Schornsteinfeger ev Schornstein erhöhen Zugmessung Ofen ist innerlich verrußt Mehr Brennstoff trockenes Holz 15 Restfeuchte verwenden Luftregulierung beachten Ofen riecht stark und raucht außen Einbrennphase des Lacks In den ersten Heizzyklen riecht der Lack Ofen ist verstaubt verschmutzt Reinigen vor der ...

Page 7: ... listed in the chapter Clean Burning The burning or placing of flammable or explosive materials such as empty spray cans and such like into the firebox as well as the storage of such materials in the immediate vicinity of your heating unit is strictly forbidden due the danger of explosion Do not wear loose or flammable clothing when adding fuel to the fire Placing non heat resistant objects on the...

Page 8: ...fore the initial operation or e g after the summer heating break and during the mid season heating periods e g at strong wind etc If there is not enough feed pressure please light only some paper or small kindling first in order to warm up the stove and the chimney The air inlet must not be covered or closed Position the lever for the combustion air to the open AUF position see fig 3 C b a S ekund...

Page 9: ...eramott 4 717102 Side left keramott 5 717105 Rear keramott 6 717104 Wood retainer keramott 7 717101 Baffle plate keramott 8 717106 Description Part number WIEN door glass 716002 Stove lacquer 650002 Glass cleaner litre 640070 Accessories You can obtain floor plates made of glass or steel hearth accessories or care products from your certified dealer IMPORTANT Have defective parts replaced by your ...

Page 10: ... enough combustion air chimney draught not sufficient contact your chimney sweep elongate chimney draught metering stove is sooted inside more fuel use dry wood 15 residual moisture attend air regulation stove smells strongly and there is smoke on the outside surface baking phase of the varnish there may be some odour development during the first operations stove is dusty dirty cleaning before the...

Page 11: ...ccesa Utilizzate solo combustibili idonei indicati nel capitolo Combustibili adatti Nella camera di combustione non devono essere infilate e bruciate sostanze facilmente infiammabili od esplosive come bombolette spray vuote e simili E severamente vietato lasciare tali oggetti nelle immediate vicinanze della stufa pericolo di esplosione Mentre si ricarica legna nella stufa accesa è sconsigliato por...

Page 12: ...i sviluppi un tiraggio adatto Soprattutto durante ogni prima accensione per esempio dopo il periodo estivo e durante le stagioni transitorie di primavera e autunno per esempio sotto condizioni di forte vento questo controllo è molto importante Se il tiraggio è insufficiente potete usare carta o trucioli di legno dolce per portare a temperatura la stufa o il caminetto La presa d aria non deve mai e...

Page 13: ...mott fermalegna 7 717101 Keramott tagliafiamme 8 717106 Denominazione N art Vetroceramico antina WIEN 716002 Vernice 650002 Detergente vetroceramico 0 5 l 640070 Accessori Presso il vostro rivenditore potete acquistare basi di protezione in vetro o acciaio vari utensili per la stufa ed prodotti per la cura e pulizia IMPORTANTE per la sostituzione di parti difettose rivolgetevi esclusivamene al vos...

Page 14: ...la stufa non riceve sufficiente aria comburente tiraggio insufficiente contattate lo spazzacamino di fiducia allungare il tratto di evacuazione fumi la stufa è sporca internamente aggiungere legna con basso tasso d umidità 15 regolare presa d aria la stufa libera un forte odore ed il rivestimento esterno fa fumo fase di indurimento della vernice può svilupparsi un forte odore durante le prime acce...

Page 15: ...ci fonctionne Utilisez toujours le combustible autorisé selon le chapitre Combustion non polluante La combustion ou l introduction de matières très inflammables ou explosives dans le foyer par exemple de bombes aérosols vides est strictement interdite en raison du risque d explosion de même que la conservation de tels produits à proximité de l appareil Ne rechargez pas le poêle alors que vous port...

Page 16: ...trôlé à chaque début de saison aprés l été et dans les intersaisons en cas de vent fort par exemple Si le tirage dans le conduit n est pas assez important il suffit de brûler tout d abord du papier ou du petit bois pour amener le poêle et le conduit à température L arrivée d air ne doit pas être obstruée Tirer la manette de l arrivée d air vers en haut voir position image 3 C b a S ekundärluft AUF...

Page 17: ...côte gauche 5 717105 Keramott au centre 6 717104 Keramott pare bûche 7 717101 Keramott déflecteur 8 717106 Autres Désignation Réf article Porte verre WIEN 716002 Vernis pour poêle 650002 Nettoyant pour vitres 0 5 l 640070 Accessoires Vous trouverez chez votre revendeur spécialisé des plaques de fond en verre ou en métal des instruments de cheminée et des produits d entretien IMPORTANT Les pièces d...

Page 18: ...tire pas correctement Tirage du conduit insuffisant Vérifier avec l installateur surélever le conduit mesurer le tirage Le poêle est noir de suie à l intérieur Utiliser davantage de combustible du bois bien sec 15 d humidité ne pas fermer complétement l arrivée d air Le poêle dégage de fortes odeurs et fume à l extérieur Période de cuisson de la peinture Lors des premiers feux la peinture dégage u...

Page 19: ...ve carcass for 6 years and all stove components made of steel or cast iron for a full two years from the date of purchase Steel and cast iron components which show defect in materials or workmanship during the guarantee period shall be replaced with new components We do not guarantee wearable components such as Keramott gaskets floor grid surface coatings lacquer glass and ceramics Conditions of t...

Page 20: ...to all utente Garantie Nous garantissons le fonctionnement irréprochable du corps de l appareil de votre poêle AUSTROFLAMM pendant 6 ans toutes les autres pièces en acier et en fonte étant garanties 2 ans Les pièces en acier et en fonte présentant un défaut de matériau et ou de fabrication pendant la durée de la garantie seront remplacées par des pièces neuves Nous déclinons toute garantie pour le...

Reviews: