Veillez à ce que le bras de grue extérieur
soit tiré en position rentrée. Desserrez
la fixation du fauteuil roulant sur le sol.
Soulevez le fauteuil roulant à l’aide de la
télécommande pour qu’il passe au-des-
sus du bord inférieur de l’ouverture de
la porte.
Tournez le fauteuil roulant vers l’exté-
rieur à travers l’ouverture de la porte.
Une fois le fauteuil roulant en dehors
de la porte, étirez le bras extérieur à
l’aide du bouton de la télécommande
(EXTEND). Tournez le fauteuil roulant
dans la position souhaitée à côté de
l’arrière de la voiture.
Abaissez le fauteuil roulant à l’aide de la
télécommande. Détachez le dispositif de
levage de la fixation du fauteuil roulant.
Remontez le câble et le dispositif de
levage à l’aide de la télécommande. Arrê-
tez le soulèvement AVANT que la ligne
blanche atteind le bras de grue.
Décharger le fauteuil roulant Carolift 6900
74
Carolift
Élévateurs pour fauteuil roulant
Summary of Contents for Carolift 6000
Page 2: ......
Page 3: ...SV EN DE FR ES IT ...
Page 6: ...6 Carolift Rullstolslyftar Säkerhet Säkerhetsåtgärder ...
Page 23: ...23 Rullstolslyftar Carolift SV Introduktion för användare ...
Page 26: ...26 Carolift Wheelchair lifts Safety Safety measures ...
Page 43: ...43 Wheelchair lifts Carolift EN Introduction for users ...
Page 46: ...46 Carolift Rollstuhllifte Sicherheit Sicherheitsmaßnahmen ...
Page 63: ...DE 63 Rollstuhllifte Carolift Einweisung des Benutzers ...
Page 66: ...66 Carolift Élévateurs pour fauteuil roulant Sécurité Mesures de sécurité ...
Page 83: ...FR 83 Élévateurs pour fauteuil roulant Carolift Introduction pour l utilisateur ...
Page 86: ...86 Carolift Elevadores de sillas de ruedas Seguridad Medidas de seguridad ...
Page 103: ...ES 103 Elevadores de sillas de ruedas Carolift Introducción para usuarios ...
Page 106: ...106 Carolift Sollevatori per sedie a rotelle Sicurezza Misure di sicurezza ...
Page 123: ...IT 123 Sollevatori per sedie a rotelle Carolift Introduzione per utenti ...
Page 128: ......
Page 129: ......