Suba la silla con el mando manual
mientras la agarra y guía. Eleve la silla
de ruedas justo por encima del borde
inferior del hueco de la puerta. Detener
la elevación ANTES de llegar a la linea
blanca.
Repliegue la silla de ruedas con el mando,
mientras acompaña con una mano la silla
para que se sitúe correctamente dentro
del automóvil. Bájela de forma que la
carga repose firmemente sobre el piso
del vehículo. Bloquee los frenos de la silla
de ruedas.
Es fundamental que la silla repose
totalmente sobre el piso del vehículo,
completamente estable. Puede dejarse el
cable enganchado a la silla, pero siempre
tensado, para así evitar que se desprenda
durante el trayecto. Coloque el mando
manual en su soporte de la unidad de
grúa, a fin de impedir que ésta se active
accidentalmente. Asegure la silla de
ruedas en el vehículo con el dispositivo
de anclaje dispuesto a tal efecto.
ES
89
Elevadores de sillas de ruedas
Carolift
U
so
Summary of Contents for Carolift 6000
Page 2: ......
Page 3: ...SV EN DE FR ES IT ...
Page 6: ...6 Carolift Rullstolslyftar Säkerhet Säkerhetsåtgärder ...
Page 23: ...23 Rullstolslyftar Carolift SV Introduktion för användare ...
Page 26: ...26 Carolift Wheelchair lifts Safety Safety measures ...
Page 43: ...43 Wheelchair lifts Carolift EN Introduction for users ...
Page 46: ...46 Carolift Rollstuhllifte Sicherheit Sicherheitsmaßnahmen ...
Page 63: ...DE 63 Rollstuhllifte Carolift Einweisung des Benutzers ...
Page 66: ...66 Carolift Élévateurs pour fauteuil roulant Sécurité Mesures de sécurité ...
Page 83: ...FR 83 Élévateurs pour fauteuil roulant Carolift Introduction pour l utilisateur ...
Page 86: ...86 Carolift Elevadores de sillas de ruedas Seguridad Medidas de seguridad ...
Page 103: ...ES 103 Elevadores de sillas de ruedas Carolift Introducción para usuarios ...
Page 106: ...106 Carolift Sollevatori per sedie a rotelle Sicurezza Misure di sicurezza ...
Page 123: ...IT 123 Sollevatori per sedie a rotelle Carolift Introduzione per utenti ...
Page 128: ......
Page 129: ......