31
ANSWERING A CALL
UK
If the corded telephone is ringing, press the
Call Control Button on either the headset
(
A
) or base (
b
) to answer the call. If the
mobile handset is ringing press the Call
Control Button (
A
) on the headset.
Note:
If the IntelliStand is enabled the
system will always activate the Handset
lifter. To disable the IntelliStand please
follow the instructions on page 44.
DE
Drücken Sie entweder auf dem Headset
(
A
) oder an der Basiseinheit (
b
) die
Gesprächstaste, wenn das Kabeltelefon
klingelt, um den Anruf entgegenzunehmen.
Drücken Sie auf dem Headset die
Gesprächstaste (
A
), wenn das Mobiltelefon
klingelt.
Hinweis:
Wenn die IntelliStand-Funktion
aktiviert ist, wird der Telefonhörer-Lifter vom
System automatisch aktiviert. Befolgen Sie
zum Deaktivieren der IntelliStand-Funktion
die Anweisungen auf Seite 44.
DK
Hvis fastnettelefonen med ledning ringer,
skal du trykke på knappen til opkaldsstyring
på enten hovedsættet (
A
) eller baseen-
heden (
b
) for at besvare opkaldet. Hvis
det mobile håndsæt ringer, skal du trykke
på knappen til opkaldsstyring (
A
) på
hovedsættet.
bemærk:
Hvis IntelliStand er aktiveret,
vil systemet altid aktivere håndsætløfteren.
Følg vejledningen på side 44, hvis du vil
deaktivere IntelliStand.
ES
Si se recibe una llamada en el teléfono fijo,
pulse el botón de control de llamada del
auricular (
A
) o de la unidad base (
b
) para
responder a la llamada. Si se recibe una
llamada en el teléfono móvil, pulse el botón
de control de llamada del auricular (
A
).
Nota:
Si la función IntelliStand está
activada, el sistema activará el dispositivo
para descolgar el teléfono. Para desactivar
la función IntelliStand, siga las instrucciones
de la página 44.
A
b
30
PLACING A CALL
FI
Soittaminen perinteisestä
puhelimesta:
Nosta luuri ja paina puhelunhallintapainiketta
joko kevytkuulokkeessa (
A
) tai tukiasemassa
(
b
). Valitse numero tavalliseen tapaan
valintaäänen kuuluessa. Jos valintaääni ei
kuulu, tarkista, että asetussäädin on määritetty
oikein (katso sivu 36).
Tärkeää:
Jos perinteisessä puhelimessa on
vastaanoton äänenvoimakkuuden säädin,
varmista, että sen asetus ylitä puolta väliä.
Liian korkea äänenvoimakkuus voi vaikeuttaa
kuuluvuutta.
Soittaminen matkapuhelimesta:
Valitse numero näppäilemällä
numerot tai käyttämällä puhelimen
äänentunnistustoimintoa (jos toiminto on
käytössä puhelimessa).
Tärkeää:
Kevytkuuloke on ensin yhdistettävä
matkapuhelimeen. Lisätietoja
Bluetooth
-
yhdistämisestä on ABT-35+ -kevytkuulokkeen
pika-aloitusoppaassa.
SV
Ringa samtal med en bordstelefon:
Lyft telefonluren och tryck sedan på knappen
för samtalskontroll, antingen på headsetet
(
A
) eller på basenheten (
b
). Slå numret som
vanligt när du hör kopplingstonen. Om du
inte hör någon kopplingston kontrollerar du
att konfigurationsväljaren är rätt inställd,
enligt beskrivningen på sidan 36.
Viktigt:
Om bordstelefonen har en
inkommande volymkontroll måste du se till
att den inte är inställd på en högre volym än
medelnivå. En alltför hög inställning kan leda
till problem med ljudkvaliteten.
Ringa samtal med en mobiltelefon:
Slå numret med knappsatsen på
mobiltelefonen eller genom röstuppringning
(om den funktionen finns på telefonen).
Viktigt:
Du måste först synkronisera
headsetet med mobiltelefonen.
Mer information finns i
synkroniseringsinstruktionerna för
Bluetooth
i
snabbstartsguiden för ABT-35+-headset med
Bluetooth
.
A
b