10
11
1
2
2
W earing Options
Anel de
retenção
1
2
Para efectuar uma chamada:
Prima o botão de conversação no auricular. As luzes indicadoras de estado na base e no
auricular deverão iluminar-se, assinalando uma ligação bem sucedida. Marque utilizando
o softphone.
Para atender uma chamada:
Prima o botão de conversação no auricular para atender uma chamada. Quando interruptor
de toque na parte lateral da base está ligado (voltado para cima), a base toca quando chega
uma chamada; deste modo, é notificado da chegada de uma chamada mesmo que não
esteja a utilizar o auricular. Esta função é desactivada quando o interruptor de toque está
voltado para baixo.
Para terminar uma chamada:
Prima o botão de conversação no auricular.
Para alternar entre chamadas:
Alguns softphones suportam uma funcionalidade denominada “flash”, a qual lhe permite
colocar ou retirar uma chamada do modo de espera ou alternar entre chamadas. Para tal,
prima o controlo de volume do auricular para cima ou para baixo durante mais de 2 segundos.
Consulte o diagrama “Ajustar o Volume, Iniciar Flash” na página 12.
Ao utilizar o PerSonoCall, a ligação rádio entre o auricular e a base só ficará activa durante
a chamada. Esta é a predefinição e destina-se a preservar a duração útil da bateria do
auricular. Contudo, pode desejar ter a ligação rádio activa sem ser durante uma chamada,
de modo a poder ouvir outras fontes de áudio, por exemplo, transmissões de áudio do
PC. Pode abrir a ligação rádio sempre que o deseje, premindo o botão de conversação no
auricular.
NOTA: Activar a ligação rádio do auricular por longos períodos de tempo reduzirá
significativamente os tempos de espera e de conversação do auricular.
Para softphones não compatíveis com o PerSonoCall
Consulte a lista de compatibilidade do PerSonoCall em www.plantronics.com/personocall
para as informações mais recentes sobre a compatibilidade do softphone.
Se o seu softphone não é actualmente suportado pelo PerSonoCall, as funções de detecção
e atender/terminar chamada remotamente pelo auricular não funcionam. Ao premir o botão
de conversação no auricular só irá abrir e fechar a ligação rádio que fornece áudio; tem de
atender a chamada no softphone.
EFECTUAR/ATENDER/
TERMINAR CHAMADAS
AJUSTES
Instale o altifalante na opção de utilização
desejada (fita para a cabeça ou aro para
a orelha).
1. Ajuste a fita.
2. Rode o auricular até que o microfone
esteja voltado para o seu queixo.
Summary of Contents for AWH-55USB
Page 1: ...0 0 0 A V A YA AWH55 65 USB WIRELESS HEADSET system USER GUIDE ...
Page 12: ...TRÅDLØST HEADSET system BRUGERVEJLEDNING A V A Y A AWH 55 65 USB ...
Page 23: ...A V A Y A AWH 55 65 USB BENUTZERHANDBUCH SCHNURLOSES HEADSET SYSTEM ...
Page 34: ...A V A Y A AWH 55 65 USB GUÍA DEL USUARIO SISTEMA DE AURICULARES INALÁMBRICOS ...
Page 45: ...A V A Y A AWH 55 65 USB LANGATON KEVYTKUULOKEJÄRJESTELMÄ KÄYTTÖOPAS ...
Page 56: ...A V A Y A AWH 55 65 USB SYSTEME D OREILLETTE SANS FIL GUIDE DE L UTILISATEUR ...
Page 67: ...A V A Y A AWH 55 65 USB GUIDA DELL UTENTE Sistema AURICOLARE WIRELESS ...
Page 78: ...A V A Y A AWH 55 65 USB WIRELESS HEADSET system USER GUIDE ...
Page 89: ...A V A Y A AWH 55 65 USB SISTEMA DE AURICULAR INALÁMBRICO GUÍA PARA EL USUARIO ...
Page 100: ...A V A Y A AWH 55 65 USB SYSTÈME DE MICRO CASQUE SANS FIL GUIDE DE L UTILISATEUR ...
Page 111: ...A V A Y A AWH 55 65 USB Sistema de FONE DE OUVIDO SEM FIO GUIA DO USUÁRIO ...
Page 122: ...A V A Y A AWH 55 65 USB DRAADLOOS HEADSETSYSTEEM GEBRUIKERSHANDLEIDING ...
Page 133: ...A V A Y A AWH 55 65 USB BRUKERHÅNDBOK TRÅDLØST HODESETTSYSTEM ...
Page 144: ...A V A Y A AWH 55 65 USB MANUAL DO UTILIZADOR Sistema de AURICULAR SEM FIOS ...
Page 155: ...A V A Y A AWH 55 65 USB ANVÄNDARHANDBOK WIRELESS HEADSET system ...
Page 166: ...A V A Y A AWH 55 65 USB ワイヤレスヘッドセットシステム ユーザーガイド ...
Page 177: ...A V A Y A AWH 55 65 USB 無線耳機系統 使用者指南 ...
Page 188: ...A V A Y A AWH 55 65 USB 无线耳机系统 用户指南 ...