background image

1

1

• ひずみがなくなるまでソフトフォンの受話音量を下げて

ください。

• それでもひずみが発生する場合は、コンピュータの受話

音量を下げてください。

• ヘッドセットの音量を調節してください (12ページを

参照)。

• 送話音量が大きすぎる場合は、 雑音がなくなるまでソフ

トフォンの送話音量を下げてください。それでも雑音が

聞こえる場合は、コンピュータのマイク音量調整を下げ

てください。

 • ヘッドセットとのリンクが切れている場合は、 コールコン

トロールボタンを押してリンクを回復してください。

• まず

USB

充電器を外してから、ベースユニットから

AC

ダプター充電器(使用している場合)を外して5秒間待ち

ます。その後、

USB

充電器を接続してから、

AC

アダプター

充電器(使用している場合)を接続し直してください。

• システム全体をリセットしてください(18ページを参照)。
• 

AWH55/65-USB

ベースユニットを電話機から離して

ください。

• 

AC

アダプター充電器が電源タップに接続されている場

合は、 コンセントに直接差し込んでください。

• 

AWH55/65-USB

は自動的に

Windows

®オーディオデ

バイスのデフォルトとして設定されます。Windows®の[

サウンドとオーディオデバイス]の[オーディオ]タブで、

使用するデバイスを変更してください。

•  ヘッドセットをリセットしてみてください (

18

ページを

参照)。

• ヘッドセットが充電されていることを確認してください  

7

ページを参照)。

• 使用するラップトップがスタンバイ(スリープ)状態になる

ことが多い場合は、オプションのACアダプター充電器を

使ってヘッドセットを継続的に充電することができます。

• バッテリーが古くなっているので、新しいものと交換して

ください (

19

ページを参照)。

• イヤループのサイズを変えてみて 装着感が最もよいもの

を選ぶか、付属のヘッドバンドを使用してください。

• 

10

秒に

1

回鳴るビープ音は、電池残量不足を知らせる警

告音です。ヘッドセットをベースユニットの充電用クレー

ドルに戻し、充電インジケーターライトの点滅が停止し

て点灯に切り替わるまで1~3時間充電してください。

• ビープ音が2回鳴る場合は、通信可能な範囲の外である

ことを意味します。ベースユニットにヘッドセットを近づ

けてください。

• ビープ音が15秒おきに

3

回鳴る場合は、ミュートがオン

になっています。ミュートボタンを1回押して、ミュートを

解除してください。

音声にひずみがある。 

エコーが聞こえる。

周りの会話やノイズが聞こ

えすぎる。

雑音が聞こえ、会話ができ

ない。

通話の相手側で雑音が聞

こえる。

音楽を聴くのに使用してい

た他のヘッドセットが機能し

なくなった。

ボタンを押してもヘッドセッ

トが応答しない。

フル充電しても通話時間が

大幅に短くなった。

ヘッドセットを耳にかけたと

きの装着感がよくない。
ヘッドセットでビープ音が聞

こえる。

問題

解決策

AWH55/65-USB 

のトラブルシューティング

• ヘッドセットがベースユニットから離れすぎている可能性

があります。通信可能な範囲までヘッドセットをベースユニ

ットに近づけてください。通信可能な範囲は、周囲の環境

によって異なります。

• ヘッドセットが充電されていることを確認してください  

7

ページを参照)。 

使用するラップトップがスタンバイ(スリープ)状態になるこ

とが多い場合は、オプションのACアダプター充電器を使っ

てヘッドセットを継続的に充電することができます。

• 送話音量が小さすぎる場合は、 ヘッドセットの音量を上げ

るボタンを押してください (12ページを参照)。

• ヘッドセットをベースユニットにペアリングし直す必要があ

る可能性があります (

18

ページを参照)。

• 

www.plantronics.com/personocall

の互換性一覧

で、使用しているソフトフォンが、リモートでの着信応答や

通話終了に対応しているかどうかを確認してください。

• ヘッドセットが充電されていることを確認してください。使

用するラップトップがスタンバイ(スリープ)状態になること

が多い場合は、

AC

アダプター充電器を使って  

ヘッドセットを継続的に充電することができます。

• ソフトフォンアプリケーションで、AWH55/65-USBがデ

フォルトのオーディオデバイスとして設定されていることを

確認してください。

• すべてのコードが正しく接続されていることを確認してく

ださい。

• ベースユニットの電源がオン(緑のインジケーターライトが

点灯)になっていて、ヘッドセットが完全に充電されている

ことを確認してください。

• ヘッドセットがベースユニットから離れすぎている可能性

があります。 

通信可能な範囲までヘッドセットをベースユニットに近づ

けてください。通信可能な範囲は、周囲の環境によって異

なります。

• ヘッドセット、ソフトフォン、PCのオーディオコントロールで

音量を調節してください。ヘッドセットの音量調節について

は、

12

ページを参照してください。

• ヘッドセットのスピーカーが耳の適切な位置にくるように

してください。 

• ソフトフォンのモデルが正しくない可能性があります。ソ

フトウェアで、正しいモデルのソフトフォンを選択している

ことを確認してください。

• ヘッドセットをペアリングし直す必要がある可能性があり

ます (

18

ページを参照)。

• ヘッドセットのミュートがオンになっている可能性がありま

す。ミュートボタンを押してマイクのミュートを解除してくだ

さい (

12

ページを参照)。

• ヘッドセットのマイクブームが正しく調整されていない場合

は、  口の位置に合わせてマイクを調整してください。

• 送話音量が小さすぎる場合は、 通話相手に聞こえるよう

になるまでソフトフォンの送話音量を上げます。それでも

音量が低すぎる場合は、コンピュータでマイクの音量を上

げてください。

• ヘッドセットが充電されていることを確認してください  

7

ページを参照)。

ヘッドセットとベースユニッ

トが連動しない。

ヘッドセットでソフトフォン

を使用できない。

通話相手の声が聞こえ

ない。

通話相手に自分の声が聞こ

えない。

問題

解決策

Summary of Contents for AWH-55USB

Page 1: ...0 0 0 A V A YA AWH55 65 USB WIRELESS HEADSET system USER GUIDE ...

Page 2: ...et Controls 14 Base Indicator Lights 15 Troubleshooting for AWH 55 65 USB 15 Subscription 18 System Reset 18 Battery Replacement 19 Technical Assistance 20 Regulatory Notices 21 Headset and Wearing Options Base Headset Earloops Headband AC Charger Software PerSonoCall Software CD Please refer to the separate Safety Instructions booklet for important product safety information prior to installation...

Page 3: ...Control Button Microphone Handset Lifter Arm Ringer Microphone Jack remove cover Height Switch Accessory Jack Power Cord Headset Handset Lifter Telephone Cord Jack Telephone Handset Jack Speaking Volume Major Adjust AC Charging Jack Handset Lifter Jack Base Bottom View r Base Ringer Switch On up position Off down position Stand Pegs Headset Front Listening Volume Mute Flash Smart Button Call Contr...

Page 4: ...ead the USB cable through the bottom of the base so it rests in notch Then attach the stand by inserting the stand pegs into the holds on the underside of the base unit Connect USB connector to a free USB port on your computer A USB hub can be used but be sure it can supply sufficient power 250mA to charge the headset Alternatively the velcro strips included can be used to attach the base unit to ...

Page 5: ...tation for details NOTE Once the AWH 55 65 USB is installed it becomes the default audio device in your computer You can set preferences manually in the Windows operating system through the Sounds and Audio Devices option in the control panel under the Audio tab NOTE Once installed we recommend that you set PerSonoCall to launch whenever the Windows operating system starts After installing and run...

Page 6: ...ng a call This is the default setting intended to preserve the battery life of the headset However you may wish to have the radio link active when not on a call so you can listen to other audio sources such as streaming audio on your PC You can open the radio link at any time by pressing the call control button on the headset NOTE Locking the radio link on for extended periods of time will signifi...

Page 7: ... Cover Call Control Button Microphone Handset Lifter Arm Ringer Microphone Jack remove cover Height Switch Accessory Jack Power Cord Headset Handset Lifter Telephone Cord Jac Telephone Handset Speaking Volume Major Adjust AC Charging Jack Handset Lifter Jack Base Top View Base Bottom View Charging Cradle Front Rear Indicator Lights Talking Green Power Red Charging Amber Listening Volume Major Adju...

Page 8: ... it is the model supplied by Plantronics I plugged everything in but the indicator lights won t come on Problem Solution HEADSET CONTROLS 14 15 Rock in one direction for more than 2 seconds Flash Short key press straight in Mute Ascending descending tones 2 tones at limit Rock back and forth Listening volume Action Tone Flash Making answering ending calls Short key press Mid tone Low battery warni...

Page 9: ...headset stops responding to button presses Battery talk time performance is significantly degraded even after a full charge Headset is uncomfortable when worn in over the ear mode I hear beeps in the headset Problem Solution TROUBLESHOOTING FOR A WH 55 65 USB Headset may be out of range of the base Move closer to base unit until the headset is within range Range varies with office environment Head...

Page 10: ...n flash 2 Press and hold the headset mute switch for a minimum of 5 seconds The headset indicator light will then illuminate Successful re subscription is indicated when the status indicator is fully illuminated and the talk indicator light is off 3 Disconnect the USB charger first then the AC charger if used from the AC charging jack for 5 seconds 4 Reconnect the USB charger first then the AC cha...

Page 11: ...ne equipment causes harm to the telephone network the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required But if advance notice isn t practical the telephone company will notify the customer as soon as possible Also you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary The telephone company may make chang...

Page 12: ...TRÅDLØST HEADSET system BRUGERVEJLEDNING A V A Y A AWH 55 65 USB ...

Page 13: ...opkald Start af funktionsknap 12 Rejse med AWH55 65 USB 13 Knapper på headsettet 14 Indikatorlamper på baseenheden 15 Fejlfinding i forbindelse med AWH55 65 USB 15 Abonnement 18 Nulstilling af systemet 18 Udskiftning af batteri 19 Vedligeholdelse 20 Headset og placeringsmuligheder Baseenhed Headset Ørekroge Hovedbøjle Software PerSonoCall software cd Læs den separate brochure med sikkerhedsinstruk...

Page 14: ...dningskontakter Dockinggaffel til headset Opladningsindikator rød Statusindikator grøn Baseenhed Kontakt til ringetone Tændt oppe Slukket nede Holderklemmer Headset Front Lyttevolumen Mikrofonaf bryder Flash Funktionsknap Knap til opkaldsstyring Indikatorlampe for tale Bagfra Højttaler Batteridæksel Mikrofon USB stik ...

Page 15: ...ndersiden af baseenheden så den sidder på plads i hakket Monter derefter holderen ved at indsætte klemmerne i hullerne på undersiden af baseenheden Slut USB stikket til en ledig USB port på computeren Du kan anvende en USB hub men kontroller at den kan levere tilstrækkelig strøm 250 mA til at kunne oplade headsettet Det er også muligt at bruge de medfølgende velcrobånd til at fastgøre baseenheden ...

Page 16: ...du vil have yderligere oplysninger BEMÆRK Når AWH55 65 USB er installeret er den standardlydenheden på computeren Du kan angive indstillinger manuelt i Windows operativsystemet under Lyde og Lydenheder i Kontrolpanel under fanen Lyd BEMÆRK Når det er installeret anbefaler vi at du indstiller PerSonoCall til at åbne når Windows operativsystemet starter Når du har installeret og kørt softwaren vises...

Page 17: ...n kun aktivt under et opkald Dette er standardindstillingen som har til hensigt at forlænge levetiden på headsettets batteri Det kan alligevel være du ønsker at have radiolinket aktiveret når du ikke ringer så du kan lytte til andre lydkilder såsom streaming af lyd på din PC Du kan når som helst åbne radiolinket ved at trykke på knappen til opkaldsstyring på headsettet BEMÆRK Hvis du låser radioli...

Page 18: ...hurtige bip hvert 15 sekund for at angive at mikrofonafbryderen er aktiv Hvis du vil starte funktionsknappen skal du trykke på og holde knappen til lyttevolumen mikrofonafbryder nede i mere end 2 sekunder REJSE MED AWH55 65 USB Du kan nemt afmontere AWH55 65 USB hvis du skal ud at rejse Skub forsigtigt fra side til side for at afmontere Afmonteret enhed For at spare på strømmen til headsettet og f...

Page 19: ...unktion Tast 3 toner hvert 15 sekund INDIKATORLAMPER PÅ BASEENHEDEN Handling Lys Oplader Kraftigt rødt lys Fuldt opladet Rødt lys slukkes Mikrofonafbryder er aktiv Grønt lys blinker hurtigt Headsettet ikke i baseenhed Svagt rødt lys Headsetlink aktivt Grønt lys blinker langsomt Headsetlink inaktivt Grønt lys Statusindikator grøn Opladningsindikator rød FEJFINDING I FORBINDELSE MED AWH55 65 USB Kon...

Page 20: ...eagerer ikke på knaptryk Taletiden ved brug af batteri er mærkbart reduceret også efter en fuld opladning Headsettet sidder ikke godt når det bæres over øret Jeg kan høre bip i headsettet Problem Løsning FEJFINDING I FORBINDELSE MED AWH55 65 USB Headsettet er muligvis uden for baseenhedens rækkevidde Gå tættere på baseenheden indtil headsettet er inden for rækkevidde Rækkevidden varierer afhængigt...

Page 21: ...ynder derefter at lyse Hvis det lykkes at abonnere igen bliver det vist ved at statusindikatoren lyser konstant og indikatoren for tale er slukket 3 Start med at frakoble USB opladeren og frakobl derefter lysnetopladeren hvis den bruges fra stikket til lysnetopladning i mindst 5 sekunder 4 Start med at tilslutte USB opladeren igen og tilslut derefter lysnetopladeren hvis den bruges Hvis abonnement...

Page 22: ...ovation er varemærker eller registrerede varemærker der tilhører Plantronics Inc Microsoft og Windows er enten registrerede varemærker eller varemærker der tilhører Microsoft Corporation i USA og eller i andre lande Alle andre varemærker er de respektive ejeres ejendom Patenter i USA 5 210 791 6 735 453 D492 667 EM 69109 og anmeldte patenter AUT BEL DEU DNK ESP FRA GRC ITA IRL LUX NLD PRT SWE FIN ...

Page 23: ...A V A Y A AWH 55 65 USB BENUTZERHANDBUCH SCHNURLOSES HEADSET SYSTEM ...

Page 24: ...utstärkeregelung Flash Initiierung 12 Stummschalten eines Anrufs Initiierung der Smart Taste 12 Unterwegs mit dem AWH55 65 USB 13 Headset Regler 14 Leuchtanzeigen an der Basisstation 15 Fehlerbehebung für AWH55 65 USB 15 Anmeldung 18 Zurücksetzen des Systems 18 Austauschen des Akkus 19 Pflege 20 Headset und Trageoptionen PerSonoCall Software CD Lesen Sie vor der Installation oder Verwendung die wi...

Page 25: ... Handset Lifter Jack Base Bottom View r FUNKTIONEN Rückseite und Seite Anschluss für das Ladegerät Kleine Öffnung der Taste zur Anmeldung Büroklammer erforderlich Vorderseite Ladekontakte Headset Ladestation Ladeleuchtanzeige rot Statusleuchtanzeige grün Base Ruftonschalter Ein Position oben Aus Position unten Ständerklammern Headset Vorderseite Hörlautstärke Stummschaltungstaste Flash Smart Taste...

Page 26: ...h die Führung unten an der Basisstation Setzen Sie anschließend den Ständer auf die Tischladestation indem Sie die Klammern des Ständers in die sich auf der Unterseite der Basisstation befindlichen Halterungen einrasten lassen Schließen Sie den USB Anschluss an einen freien USB Anschluss an Ihrem Computer an Sie können auch einen USB Hub verwenden Sie sollten jedoch sicherstellen dass dieser zum L...

Page 27: ...n Sie die neuesten Informationen zur Kompatibilität von Softphones Falls Ihr Softphone derzeit nicht durch PerSonoCall unterstützt wird finden Sie weitere Informationen auf Seite 11 1 Legen Sie die CD ein öffnen Sie den PerSonoCall Hauptbildschirm und klicken Sie auf PerSonoCall Software installieren 2 Sie werden ggf aufgefordert das zu verwendende Audiogerät auszuwählen Weitere Informationen find...

Page 28: ...t die Funkverbindung zwischen dem Headset und der Basisstation nur während eines Gesprächs aktiv Dies ist die Standardeinstellung die darauf ausgelegt ist die Nutzungsdauer der Akkus im Headset zu verlängern Unter Umständen soll die Funkverbindung jedoch auch ohne Gespräch aktiv bleiben damit Sie andere Audioquellen hören können z B Audio Streaming am PC Zum Beibehalten der Funkverbindung stehen z...

Page 29: ...er als 2 Sekunden an der Lautstärkeregelung STUMMSCHALTEN EINES ANRUFS INITIIERUNG DER SMART TASTE Drücken Sie zum Stummschalten des Headsets einfach kurz auf die Taste für die Hörlautstärke Stummschaltung Drücken Sie die Taste erneut um die Stummschaltung aufzuheben Alle 15 Sekunden erklingen 3 schnell aufeinander folgende Pieptöne die darauf hinweisen dass das Headset stummgeschaltet ist Um die ...

Page 30: ...sich wiederholende Pieptöne Funktion Taste 3 Töne alle 15 Sekunden LEUCHTANZEIGEN AN DER BASISSTATION Aktion Beleuchtung Laden Rotes Licht leuchtet hell Vollständig geladen Rotes Licht erlischt Stummschaltung Grünes Licht blinkt schnell Headset nicht in Basisstation Rotes Licht leuchtet schwach Headset Verbindung aktiv Grünes Licht blinkt langsam Headset Verbindung nicht aktiv Grünes Licht Statusl...

Page 31: ...agiert nicht auf das Drücken von Tasten Die Akku Sprechzeit ist auch nach vollständiger Aufladung des Akkus deutlich kürzer Das Headset im Über Kopf Bügel Modus sitzt unbequem Ich höre über das Headset Pieptöne PROBLEM Lösung FEHLERBEHEBUNG FÜR AWH55 65 USB Das Headset befindet sich möglicherweise außerhalb der Reichweite der Basisstation Bewegen Sie das Headset näher an die Basisstation bis es si...

Page 32: ... die Taste zur Anmeldung Daraufhin leuchtet die Statusanzeige auf 2 Halten Sie die Headset Stummschaltungstaste mindestens 5 Sekunden gedrückt Daraufhin leuchtet die Headset Leuchtanzeige auf Wenn die Statusanzeige vollständig aufleuchtet und die Gesprächsleuchtanzeige nicht mehr aufleuchtet war die erneute Anmeldung erfolgreich 3 Trennen Sie zuerst den USB Adapter und anschließend ggf das Ladeger...

Page 33: ...m ihrer jeweiligen Besitzer US Patente 5 210 791 6 735 453 D492 667 EM 69109 Patente angemeldet 74776 03 11 06 AUT BEL DEU DNK ESP FRA GRC ITA IRL LUX NLD PRT SWE FIN CYP CZE EST HUN LVA LTU MLT POL SVK SVN GBR Avaya Corporate Headquarters 211 Mt Airy Road Basking Ridge NJ 07920 USA www avaya com PFLEGE 1 Trennen Sie vor der Reinigung das Gerät vom Computer und das Ladegerät von der Stromversorgun...

Page 34: ...A V A Y A AWH 55 65 USB GUÍA DEL USUARIO SISTEMA DE AURICULARES INALÁMBRICOS ...

Page 35: ...vación de la función Mute durante una llamada e inicio del botón inteligente 12 Uso de AWH55 65 USB en viajes 13 Controles del auricular 14 Luces indicadoras de la base 15 Resolución de problemas de AWH55 65 USB 15 Registro 18 Reinicio del sistema 18 Cambio de la batería 19 Mantenimiento 20 Auricular y opciones de colocación CD con el software PerSonoCall Consulte el folleto de instrucciones sobre...

Page 36: ...AS Parte posterior y lateral Puerto del cargador de CA Orificio de acceso al botón de registro se necesita un clip Parte frontal Contactos de carga Horquilla de la base del auricular Luz indicadora de carga roja Luz indicadora de estado verde Base Interruptor de timbre Activado posición superior Desactivado posición inferior Ganchos del soporte Auricular Parte frontal Volumen de escucha función Mu...

Page 37: ...sté situado en la muesca A continuación ajuste el soporte insertando los ganchos del soporte en los orificios que se encuentran en la parte inferior de la unidad base Inserte el conector USB en un puerto USB libre del ordenador Puede utilizar un concentrador USB pero debe comprobar que es capaz de suministrar la energía suficiente 250 mA para cargar el auricular También pueden utilizarse las tiras...

Page 38: ...z instalado el sistema AWH55 65 USB se convertirá en el dispositivo de audio predeterminado del ordenador Puede establecer las preferencias manualmente en el sistema operativo Windows por medio de la opción Dispositivos de sonido y audio del Panel de control en la ficha Audio NOTA una vez instalado le recomendamos que establezca PerSonoCall de forma que se ejecute cada vez que se inicie el sistema...

Page 39: ...ada Ésta es la configuración predeterminada diseñada para alargar la duración de la batería del auricular Sin embargo tal vez desee que el enlace de radio esté activo cuando no se esté realizando una llamada para poder escuchar otras fuentes de sonido como las trasmisiones de audio del ordenador Puede abrir el enlace de radio en cualquier momento pulsando el botón de control de llamada del auricul...

Page 40: ... otra mueva el control del volumen a uno de los lados durante más de dos segundos ACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN MUTE DURANTE UNA LLAMADA DE INICIO DEL BOTÓN INTELIGENTE Para activar la función Mute del auricular pulse por un instante el botón de volumen de escucha Mute hacia dentro Vuelva a pulsarlo para desactivar la función Mute Oirá tres avisos acústicos rápidos cada 15 segundos lo que significa que...

Page 41: ...instantánea Tres tonos cada 15 segundos LUCES INDICADORAS DE LA BASE Acción Luz Carga La luz roja se enciende intensamente Carga completa Se apaga la luz roja Función Mute activada La luz verde parpadea rápidamente El auricular no está en la base La luz roja se enciende suavemente Enlace del auricular activo La luz verde parpadea lentamente Enlace del auricular inactivo La luz verde se enciende si...

Page 42: ...e del auricular está activada Para desactivarla pulse el botón Mute Consulte la página 12 El brazo del micrófono del auricular no está bien alineado Alinee el brazo del auricular con la boca El volumen de conversación es demasiado bajo Aumente el volumen de conversación del teléfono Softphone hasta que el interlocutor pueda oírle Si el volumen sigue siendo demasiado bajo aumente el nivel del micró...

Page 43: ...terruptor Mute del auricular durante al menos cinco segundos La luz indicadora del auricular se encenderá Si la operación de registro se ha realizado correctamente el indicador de estado quedará iluminado y la luz indicadora de conversación se apagará 3 Desconecte primero el cargador USB y a continuación el cargador de CA si se usa del conector de carga de CA durante cinco segundos 4 Vuelva a cone...

Page 44: ...on propiedad de sus respectivos propietarios Patentes de EE UU 5 210 791 6 735 453 D492 667 EM 69109 pendiente de patente 74776 04 11 06 AUT BEL DEU DNK ESP FRA GRC ITA IRL LUX NLD PRT SWE FIN CYP CZE EST HUN LVA LTU MLT POL SVK SVN GBR Avaya Corporate Headquarters 211 Mt Airy Road Basking Ridge NJ 07920 USA www avaya com MANTENIMIENTO 1 Desconecte la unidad del ordenador y el cargador de CA de la...

Page 45: ...A V A Y A AWH 55 65 USB LANGATON KEVYTKUULOKEJÄRJESTELMÄ KÄYTTÖOPAS ...

Page 46: ...ikkeen ottaminen käyttöön 12 Matkustaminen ja AWH55 65 USB kevytkuuloke 13 Kevytkuulokkeen ohjaimet 14 Tukiaseman merkkivalot 15 AWH55 65 USB kevytkuulokkeen vianmääritys 15 Liittäminen 18 Järjestelmän nollaaminen 18 Akun vaihtaminen 19 Huolto 20 Kevytkuuloke ja käyttötavat Tukiasema Tukiasema PerSonoCall Ohjelmisto CD Laitteen mukana toimitetussa Turvallisuusohjeet kirjasessa on tärkeitä tietoja ...

Page 47: ...oittoäänen kytkin käytössä yläasento ei käytössä ala asento Pidikkeen tapit USB liitin Näkymä edestä ja sivusta Laturin liitäntä Liittämispainikkeen liitinaukko paperiliitin tarvitaan Kuuloke Näkymä edestä Kuunteluvoimakkuus mykistys vaihto ja älypainike Puhelunhallintapainike Puheen merkkivalo Näkymä takaa Kaiutin Akkulokeron kansi Mikrofoni ...

Page 48: ...mmäiseksi USB kaapeli tukiaseman pohjaan sille varattuun paikkaan Kiinnitä seuraavaksi pidike asettamalla pidiketapit tukiaseman alapuolella oleviin aukkoihin Kytke USB liitin tietokoneessa vapaaseen USB porttiin Voit käyttää USB keskitintä mutta varmista että se antaa tarpeeksi virtaa 250mA kevytkuulokkeelle Tukiaseman voi liittää tietokoneen näyttöön myös kevytkuulokkeen mukana toimitetuilla tar...

Page 49: ...11 1 Kun CD on asetettu levyasemaan siirry PerSonoCall ohjelmiston pääikkunaan ja valitse Asenna PerSonoCall ohjelmisto 2 Puhelinohjelmisto saattaa pyytää sinua valitsemaan käytettävän äänilaitteen Lisätietoja on puhelinohjelmiston käyttöohjeissa HUOMAUTUS Kun AWH55 65 USB kuuloke on asennettu siitä tulee tietokoneen oletusäänilaite Voit määrittää asetukset manuaalisesti Windows käyttöjärjestelmäs...

Page 50: ...alla kevytkuulokkeen äänenvoimakkuuden säädintä jompaankumpaan suuntaan yli 2 sekuntia Lisätietoja on sivulla 12 luvussa Äänenvoimakkuuden säätäminen vaihtotoiminnon ottaminen käyttöön PerSonoCall ohjelmistoa käytettäessä kevytkuulokkeen ja tukiaseman välinen radioyhteys on käytössä vain puhelun aikana Tämä on kevytkuulokkeen oletusasetus jonka tarkoituksena on säästää kuulokkeen akun virtaa Voit ...

Page 51: ...en Kun mykistys on päällä kuulet kolme nopeaa piippausta 15 sekunnin välein Voit ottaa älypainikkeen käyttöön pitämällä mykistyspainiketta alhaalla yli kaksi sekuntia MATKUSTAMINEN JA AWH55 65 USB AWH55 65 USB kevytkuuloke on helppo purkaa osiin matkan ajaksi Työnnä osia varovasti sivuttain jos haluat purkaa laitteen Osiin purettu kuuloke Virta on hyvä katkaista akkuvirran säästämiseksi ja lentoma...

Page 52: ...malla puhelunhallintapainiketta 3 toistuvaa äänimerkkiä Ominaisus Painike 3 äänimerkkiä 15 sekunnin välein TUKIASEMAN MERKKIVALOT Toiminto Merkkivalo Lataa Kirkas punainen valo palaa Akku täynnä Punainen valo sammuu Mykistetty Vihreä valo vilkkuu nopeasti Kuuloke ei ole tukiasemassa Punainen valo palaa himmeänä Kuulokeyhteys aktiivinen Vihreä valo vilkkuu hitaasti Kuulokeyhteys ei ole aktiivinen V...

Page 53: ... painalluksiin Akun puheaika on lyhentynyt huomattavasti vaikka se oli täyteen ladattu Kuuloke on epämukava kun sitä käytetään korva yli asennossa Kuulokkeesta kuuluu piippauksia Ongelma Ratkaisu Kevytkuuloke saattaa olla tukiaseman kuuluvuusalueen ulkopuolella Siirry lähemmäs tukiasemaa kunnes kevytkuuloke on kuuluvuusalueella Kuuluvuusalue vaihtelee toimistoympäristön mukaan Kevytkuulokkeen akku...

Page 54: ...lan merkkivalo vilkkuu 2 Pidä kevytkuulokkeen mykistyskytkin painettuna vähintään 5 sekuntia Kevytkuulokkeen merkkivalo syttyy Uudelleenliittäminen on onnistunut kun tilan merkkivalo palaa tasaisesti ja puheen merkkivalo ei pala 3 Irrota ensin USB laturi ja sitten verkkovirtalaturi jos se on käytössä laturiliittimestä viideksi sekunniksi 4 Kytke ensin USB laturi ja sen jälkeen verkkovirtalaturi jo...

Page 55: ...uissa maissa Kaikki muut tavaramerkit ovat tavaramerkkien omistajien omaisuutta Patentit Yhdysvalloissa 5 210 791 6 735 453 D492 667 EM 6910 ja patentteja haetaan AUT BEL DEU DNK ESP FRA GRC ITA IRL LUX NLD PRT SWE FIN CYP CZE EST HUN LVA LTU MLT POL SVK SVN GBR Avaya Corporate Headquarters 211 Mt Airy Road Basking Ridge NJ 07920 USA www avaya com HUOLTO 1 Irrota yksikkö tietokoneesta ja laturi vi...

Page 56: ...A V A Y A AWH 55 65 USB SYSTEME D OREILLETTE SANS FIL GUIDE DE L UTILISATEUR ...

Page 57: ...me utilisation de la fonction Flash 12 Activation du mode secret pendant un appel utilisation du bouton Smart 12 Voyager avec votre AWH55 65 USB 13 Commandes de l oreillette 14 Indicateurs d appel sur la base 15 Dépannage de l oreillette AWH55 65 USB 15 Connexion 18 Réinitialisation du système 18 Remplacement de la batterie 19 Entretien 20 Oreillette et options de port Logiciel Reportez vous au li...

Page 58: ...om View r CARACTERISTIQUES Vues arrière et latérale Port du chargeur secteur Orifice d accès au bouton de connexion se munir d un trombone Avant Base Activation désactivation de la sonnerie Activation position haute Désactivation position basse Fiches du porte oreillette Connecteur USB Points de contact de charge Réceptacle de l oreillette Témoin de charge rouge Indicateur d état lumineux vert Ore...

Page 59: ... dans l encoche Fixez ensuite le support de l oreillette en insérant les fiches dans les supports situés sous la base Branchez le connecteur USB dans un port USB disponible de votre ordinateur Vous pouvez également utiliser un hub USB mais vous devez auparavant vous assurer qu il fournit assez de puissance 250 mA pour charger l oreillette Vous pouvez également utiliser les attaches Velcro fournies...

Page 60: ...vous à la page 11 1 Insérez le CD accédez à l écran principal de PerSonoCall puis cliquez sur Installer le logiciel PerSonoCall 2 Il se peut que le softphone vous demande de choisir le périphérique audio à utiliser Reportez vous à la documentation du softphone pour plus d informations REMARQUE une fois l oreillette AWH55 65 USB installée elle devient le périphérique audio par défaut sur votre ordi...

Page 61: ... appels Pour cela tournez le bouton de contrôle du volume vers le haut ou le bas pendant plus de 2 secondes Reportez vous au schéma de la section Réglage du volume utilisation de la fonction Flash page 12 Lorsque vous utilisez PerSonoCall la liaison radio entre l oreillette et la base n est active que pendant les appels Il s agit du paramètre par défaut conçu pour prolonger la durée de vie de la b...

Page 62: ...ers le bas pendant plus de 2 secondes ACTIVATION DU MODE SECRET PENDANTUNAPPEL UTILISATION DU BOUTON SMART Pour activer la fonction secret de l oreillette appuyez sur le bouton volume d écoute secret Appuyez de nouveau sur le bouton pour désactiver cette fonction Vous entendrez trois bips rapprochés toutes les 15 secondes indiquant que le mode secret est activé Pour activer le bouton Smart mainten...

Page 63: ... conversation 3 tonalités répétitives Fonctionnalite Touche 3 tonalités toutes les 15 secondes INDICATEURS D APPEL SUR LA BASE Etat Voyant Chargement Une lumière rouge vif s allume Complètement chargée La lumière rouge s éteint Mode secret activé Une lumière verte clignote rapidement Oreillette en dehors de la base Une lumière rouge s allume faiblement Liaison oreillette active Une lumière verte c...

Page 64: ...même après une recharge complète L oreillette n est pas agréable à porter en mode contour d oreille J entends des bips dans l oreillette Problème Solution DEPANNAGE DE L OREILLETTE AWH55 65 USB L oreillette est peut être hors du rayon de portée de la base Rapprochez vous de la base jusqu à ce que l oreillette revienne dans le rayon de portée La portée varie en fonction de l environnement de travai...

Page 65: ...uyée la touche secret de l oreillette pendant un minimum de 5 secondes Le voyant de l oreillette s allume Si la reconnexion a fonctionné l indicateur d état est totalement allumé et le témoin d appel de l oreillette est éteint 3 Débranchez le chargeur USB en premier puis débranchez le chargeur secteur s il est en cours d utilisation de la prise secteur pendant 5 secondes 4 Rebranchez le chargeur U...

Page 66: ...é de leurs détenteurs respectifs Brevets américains 5 210 791 6 735 453 D492 667 EM 69109 et brevets en attente 74776 06 11 06 AUT BEL DEU DNK ESP FRA GRC ITA IRL LUX NLD PRT SWE FIN CYP CZE EST HUN LVA LTU MLT POL SVK SVN GBR Avaya Corporate Headquarters 211 Mt Airy Road Basking Ridge NJ 07920 USA www avaya com ENTRETIEN 1 Débranchez l appareil de l ordinateur et le chargeur secteur de la source ...

Page 67: ...A V A Y A AWH 55 65 USB GUIDA DELL UTENTE Sistema AURICOLARE WIRELESS ...

Page 68: ...ash 12 Esclusione del microfono durante una chiamata e inizializzazione del pulsante Smart 12 In viaggio con l auricolare AWH55 65 USB 13 Controlli dell auricolare 14 Indicatori luminosi della base 15 Risoluzione dei problemi dell auricolare AWH55 65 USB 15 Collegamento 18 Ripristino del sistema 18 Sostituzione della batteria 19 Manutenzione 20 Auricolare e modelli Per informazioni sulla sicurezza...

Page 69: ...Porta del caricabatterie CA Registrazione Foro di accesso al pulsante di collegamento è necessario utilizzare una Lato anteriore Contatti di ricarica Base di alloggiamento per l auricolare Indicatore luminoso di ricarica rosso Indicatore luminoso di stato verde Base Selettore della suoneria On verso l alto Off verso il basso Ganci del supporto Auricolari Lato anteriore Pulsante volume di ascolto e...

Page 70: ...situato nella parte inferiore della base in modo da posizionarlo nell incavo situato sull unità quindi montare il supporto inserendo i ganci nei fori della parte inferiore della base Collegare il connettore USB a una porta USB libera sul computer Se si utilizza un hub USB verificare che l energia erogata 250 mA sia sufficiente a caricare l auricolare In alternativa è possibile utilizzare le strisc...

Page 71: ...tagli NOTA una volta installato l auricolare AWH55 65 USB diventa il dispositivo audio predefinito sul computer È possibile impostare manualmente le preferenze nel sistema operativo Windows tramite l opzione Suoni e periferiche audio nel Pannello di controllo nella scheda Audio NOTA dopo l installazione si consiglia di impostare l esecuzione di PerSonoCall a ogni avvio di Windows Dopo aver install...

Page 72: ...lla funzione Flash a pagina 12 Quando si usa PerSonoCall il collegamento radio tra l auricolare e la base sarà attivo solo durante una chiamata Questa è l opzione predefinita progettata per aumentare la durata della batteria dell auricolare Tuttavia è possibile attivare il collegamento radio anche per ascoltare altre sorgenti audio quali lo streaming audio sul PC È possibile attivare il collegamen...

Page 73: ...r riattivare il microfono Tre rapidi segnali acustici a intervalli di 15 secondi indicano che il microfono è disattivato Per inizializzare il pulsante Smart tenere premuto il pulsante del volume di ascolto esclusione del microfono per più di 2 secondi IN VIAGGIO CON L AURICOLARE AWH55 65 USB È possibile smontare facilmente l auricolare AWH55 65 USB CS55 CS50 Front Rear Listening Volume Mute Talk I...

Page 74: ...ni 15 secondi INDICATORI LUMINOSI DELLA BASE Azione Spia Ricarica La spia rossa emette una luce intensa Ricarica completa La spia rossa si spegne Microfono disattivato La spia verde lampeggia rapidamente Auricolare non posizionato sulla base La spia rossa emette una luce meno intensa Collegamento all auricolare attivo La spia verde lampeggia lentamente Collegamento all auricolare non attivo La spi...

Page 75: ...ndossato con l archetto sopra l orecchio L auricolare emette segnali acustici Problema Soluzione RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DELL AURICOLARE AWH55 65 USB L auricolare potrebbe essere fuori portata rispetto alla base Avvicinarsi alla base finché l auricolare non rientra nel raggio d azione La portata varia a seconda dell ambiente lavorativo È necessario caricare la batteria dell auricolare Vedere pagi...

Page 76: ...giare 2 Tenere premuto il tasto di esclusione microfono per almeno 5 secondi L indicatore luminoso dell auricolare si accende Quando l indicatore di stato è illuminato e quello di conversazione è spento il collegamento è stato effettuato correttamente 3 Scollegare il caricabatterie USB quindi il caricabatterie CA se utilizzato dalla presa jack corrispondente per 5 secondi 4 Collegare nuovamente il...

Page 77: ...the property of their respective owners Patents U S 5 210 791 6 923 688 7 075 270 D512 984 D519 498 D521 492 Australia 303054 EM 293964 0004 0006 Taiwan D112594 and Patents Pending 74776 07 11 06 AUT BEL DEU DNK ESP FRA GRC ITA IRL LUX NLD PRT SWE FIN CYP CZE EST HUN LVA LTU MLT POL SVK SVN GBR Avaya Corporate Headquarters 211 Mt Airy Road Basking Ridge NJ 07920 USA www avaya com MANUTENZIONE 1 Sc...

Page 78: ...A V A Y A AWH 55 65 USB WIRELESS HEADSET system USER GUIDE ...

Page 79: ...leshooting for AWH55 65 USB 15 Subscription 18 System reset 18 Battery replacement 19 Technical Assistance 20 Maintenance 20 Headset and wearing options Base Headset Earloops Headband AC Charger Software PerSonoCall software CD This User Guide provides instructions on the setup and usage of the Avaya AWH 55 65 usb wireless headset system Before getting started please review the safety booklet incl...

Page 80: ...rol Button Microphone Handset Lifter Arm Ringer Microphone Jack remove cover Height Switch Accessory Jack Power Cord Headset Handset Lifter Telephone Cord Jack Telephone Handset Jack Speaking Volume Major Adjust AC Charging Jack Handset Lifter Jack Base Bottom View r Base Ringer switch On up position Off down position Stand pegs Headset Front Listening volume mute flash smart button Call control b...

Page 81: ...ger can be used SETUP CHARGING POSITIONING The minimum recommended separation distance is shown above IMPORTANT Incorrect positioning can cause noise and interference 1 2 1 hour minimum charge to continue setup 3 hours full charge 1 Slide headset into charging cradle 2 Gently press down on the headset to ensure that headset is in correct position Red charge indicator light on base will illuminate ...

Page 82: ... details NOTE Once the AWH55 65 USB is installed it becomes the default audio device in your computer You can set preferences manually in the Windows operating system through the Sounds and Audio Devices option in the control panel under the Audio tab NOTE Once installation is complete we recommend that you set PerSonoCall to launch whenever the Windows operating system starts INSTALLING PERSONOCA...

Page 83: ...g a call This is the default setting intended to preserve the battery life of the headset However you may wish to have the radio link active when not on a call so you can listen to other audio sources such as streaming audio on your PC You can open the radio link at any time by pressing the call control button on the headset NOTE Locking the radio link on for extended periods of time will signific...

Page 84: ...alk Indicator Light Speaker Battery Cover Call Control Button Microphone Handset Lifter Arm Ringer Microphone Jack remove cover Height Switch Accessory Jack Power Cord Headset Handset Lifter Telephone Cord Jac Telephone Handset Speaking Volume Major Adjust AC Charging Jack Handset Lifter Jack Base Top View Base Bottom View Charging Cradle Front Rear Indicator Lights Talking Green Power Red Chargin...

Page 85: ...e than 2 seconds Smart button BASE INDICATOR LIGHTS Action Light Charging Red light illuminates brightly Fully charged Red light goes off Muted Green light flashes quickly Headset not in base Red light illuminates softly Headset link active Green light flashes slowly Headset link inactive Solid green light Status indicator light green Charge indicator light red TROUBLESHOOTING FOR AWH55 65 USB Che...

Page 86: ...responding to button presses Battery talk time performance is significantly degraded even after a full charge Headset is uncomfortable when worn in over the ear mode I hear beeps in the headset Problem Solution TROUBLESHOOTING FOR AWH55 65 USB Headset may be out of range of the base Move closer to base unit until the headset is within range Range varies with office environment Headset battery need...

Page 87: ...then flash 2 Press and hold the headset mute switch for a minimum of 5 seconds The headset indicator light will then illuminate Successful re subscription is indicated when the status indicator is fully illuminated and the talk indicator light is off 3 Disconnect the USB charger first then the AC charger if used from the AC charging jack for 5 seconds 4 Reconnect the USB charger first then the AC ...

Page 88: ... 075 270 D512 984 D519 498 D521 492 Australia 303054 EM 293964 0004 0006 Taiwan D112594 and Patents Pending 74776 08 11 06 AUT BEL DEU DNK ESP FRA GRC ITA IRL LUX NLD PRT SWE FIN CYP CZE EST HUN LVA LTU MLT POL SVK SVN GBR Avaya Corporate Headquarters 211 Mt Airy Road Basking Ridge NJ 07920 USA www avaya com MAINTENANCE 1 Unplug the unit from the computer and the AC charger from the power source b...

Page 89: ...A V A Y A AWH 55 65 USB SISTEMA DE AURICULAR INALÁMBRICO GUÍA PARA EL USUARIO ...

Page 90: ...on el AWH55 65 USB 13 Controles del auricular 14 Luces indicadoras de la base 15 Solución de problemas con el AWH55 65 USB 15 Suscripción 18 Reinicio del sistema 18 Sustitución de la batería 19 Mantenimiento 20 Asistencia técnica 20 Garantía 20 Avisos sobre normativas 20 Auricular y opciones de uso Auricular Ganchos del auricular Diadema Cargador de CA CD del software PerSonoCall Antes de instalar...

Page 91: ...er Jack Base Bottom View r CARACTERÍSTICAS Parte posterior y lateral Puerto de carga de CA Orificio de acceso del botón de suscripción se necesita un clip Frente Contactos de carga Base del auricular Luz indicadora de carga roja Luz indicadora de estado verde Base Interruptor de timbre Encendido hacia arriba Apagado hacia abajo Patillas del soporte Auricular Frente Volumen de escucha Silencio Flas...

Page 92: ...SB por la parte inferior de la base de manera que apoye en la muesca Después acople el soporte insertando las patillas en los orificios de la parte inferior de la base Conecte el conector USB a un puerto USB libre de la computadora Puede usar un concentrador de USB pero asegúrese de que puede suministrar suficiente corriente 250 mA para cargar el auricular O bien use las tiras de velcro incluidas ...

Page 93: ... sobre compatibilidad con aplicaciones de teléfono Si PerSonoCall no es compatible con su aplicación de teléfono consulte la página 11 1 Después de insertar el CD vaya a la pantalla principal de PerSonoCall y haga clic en la opción de instalar el software PerSonoCall 2 Es posible que la aplicación de teléfono le pida que elija el dispositivo de audio que desea usar Para obtener más información con...

Page 94: ...da Éste es el ajuste predeterminado para prolongar la duración de la batería del auricular Sin embargo puede dejar activa la comunicación por radio cuando no haya ninguna llamada para poder escuchar otras fuentes de audio como la transmisión continua de audio en su PC Puede abrir la comunicación por radio en cualquier momento oprimiendo el botón de control de llamadas del auricular NOTA si se deja...

Page 95: ...ina 11 Para alternar entre dos llamadas mueva el control de volumen hacia cualquier lado durante más de 2 segundos SILENCIAR UNA LLAMADA ACTIVAR EL BOTÓN INTELIGENTE Para silenciar el auricular presione brevemente el botón de volumen de escucha silencio hasta el fondo Presione de nuevo el botón para recuperar el sonido Escuchará 3 pitidos rápidos cada 15 segundos que indican que el silencio está a...

Page 96: ...emente hasta el fondo LUCES INDICADORAS DE LA BASE Acción Luz Cargando Se enciende la luz roja intensamente Batería totalmente cargada La luz roja se apaga Silencio La luz verde parpadea rápidamente El auricular no está en la base La luz roja se enciende con poca intensidad Enlace de radio del auricular activo La luz verde parpadea lentamente Enlace de radio del auricular inactivo Se enciende la l...

Page 97: ...para recuperar el sonido del micrófono Consulte la página 12 El brazo del micrófono del auricular no está alineado correctamente Alinee el brazo del auricular a la altura de su boca El volumen de conversación es demasiado bajo Aumente el volumen de conversación en la aplicación de teléfono hasta que la otra persona lo escuche bien Si el volumen aún es demasiado bajo aumente el nivel del micrófono ...

Page 98: ...silencio del auricular durante 5 segundos como mínimo Se encenderá la luz indicadora del auricular La suscripción se habrá completado correctamente cuando el indicador de estado permanezca encendido y se apague la luz indicadora de conversación 3 Desconecte primero el cargador USB y después el adaptador de CA si lo utiliza del conector de carga durante 5 segundos 4 Vuelva a conectar primero el car...

Page 99: ...ad para radiofrecuencia que reflejan el consenso de la comunidad científica Estudios independientes demuestran que el uso del radio inalámbrico interno es seguro para los consumidores Si desea obtener más información visite www plantronics com GARANTÍA AVISOS SOBRE NORMATIVAS MANTENIMIENTO Si desea obtener información acerca de la reparación del producto sírvase comunicarse con su distribuidor loc...

Page 100: ...A V A Y A AWH 55 65 USB SYSTÈME DE MICRO CASQUE SANS FIL GUIDE DE L UTILISATEUR ...

Page 101: ... bouton Smart 12 Voyager avec le AWH55 65 USB 13 Commandes du micro casque 14 Voyants du socle 15 Dépannage du AWH55 65 USB 15 Association 18 Réinitialisation du système 18 Remplacement de la pile 19 Entretien 20 Soutien technique 20 Garantie 20 Avis réglementaires 20 Options de port du micro casque Micro casque Contours d oreille Serre tête Chargeur c a Logiciel CD du logiciel PerSonoCall Veuille...

Page 102: ...om View r CARACTÉRISTIQUES Arrière et côté Port du chargeur c a Orifice d accès au bouton d association munissez vous d un trombone Avant Points de contact de charge Socle du micro casque Voyant de charge rouge Voyant de statut vert Socle Commutateur de sonnerie Position allumée vers le haut Position éteinte vers le bas Pattes Micro casque Avant Bouton volume de réception discrétion commutation Sm...

Page 103: ...ord passer le câble USB dans la base du socle de sorte qu il soit fixé dans l encoche Ensuite fixez le socle en insérant les pattes dans les orifices situés sous le socle Branchez le connecteur USB à un port USB de votre ordinateur Si vous utilisez un concentrateur USB assurez vous qu il fournit suffisamment de courant 250 mA pour charger le micro casque Vous pouvez également utiliser les bandes V...

Page 104: ...rSonoCall veuillez vous reporter à la page 11 1 Insérez le CD Accédez à l écran principal de PerSonoCall et cliquez sur Installer le logiciel PerSonoCall 2 Votre système de téléphonie sur ordinateur vous demandera peut être de choisir quel dispositif audio vous souhaitez utiliser Pour en savoir plus veuillez vous reporter à la documentation de votre logiciel de téléphonie REMARQUE Une fois le micr...

Page 105: ...t active que pendant les appels Il s agit d un paramètre par défaut visant à prolonger l autonomie du micro casque Cependant la liaison peut rester active si vous souhaitez écouter d autres sources audio par exemple du contenu multimédia stocké sur votre PC Vous pouvez ouvrir la liaison radio à tout moment en appuyant sur le bouton de contrôle des appels situé sur le micro casque REMARQUE L activa...

Page 106: ...re faites tourner la molette de réglage de volume dans un sens ou dans l autre pendant plus de 2 secondes FONCTION DE DISCRÉTION ACTIVATION DU BOUTON SMART Pour activer la fonction de discrétion du micro casque appuyez rapidement sur le bouton de volume de réception discrétion Appuyez à nouveau dessus pour désactiver cette fonction Si vous entendez trois bips rapprochés toutes les 15 secondes c es...

Page 107: ...ersation 3 tonalités répétitives Fonctionnalité Touche 3 tonalités toutes les 15 secondes VOYANTS DU SOCLE Action Voyant En charge Le voyant s allume en rouge vif Chargement complet Le voyant rouge s éteint Discrétion activée Le voyant vert clignote rapidement Micro casque n est pas dans le socle Le voyant s allume en rouge pâle Liaison active avec le micro casque Le voyant est vert et clignote le...

Page 108: ...rge complète Le micro casque n est pas confortable lorsqu on le porte en contour d oreille J entends des bips sonores dans le micro casque Problème Solution DÉPANNAGE DU AWH55 65 USB Le micro casque est peut être trop loin du socle Rapprochez vous du socle jusqu à ce que le micro casque soit dans le rayon de portée La portée varie selon le type de bureau Vous devez charger la pile du micro casque ...

Page 109: ...scrétion du micro casque pendant au moins 5 secondes Le voyant du micro casque s allume Si la réassociation fonctionne le voyant de statut est allumé et le voyant de conversation est éteint 3 Débranchez d abord le chargeur USB puis le chargeur c a de la prise de chargement c a le cas échéant pendant 5 secondes 4 Rebranchez d abord le chargeur USB puis le chargeur c a le cas échéant Si la réassocia...

Page 110: ...eut être de le déconnecter jusqu à ce que le problème soit résolu NE DÉMONTEZ PAS CET APPAREIL Il ne contient aucun élément réparable par l utilisateur Nous recommandons d installer un parasurtenseur c a sur la prise secteur à laquelle est connecté cet appareil Les compagnies de téléphone signalent que les surtensions notamment celles dues la foudre peuvent considérablement endommager l équipement...

Page 111: ...A V A Y A AWH 55 65 USB Sistema de FONE DE OUVIDO SEM FIO GUIA DO USUÁRIO ...

Page 112: ...otão inteligente 12 Viajar com o AWH55 65 USB 13 Controles do fone de ouvido 14 Luzes indicadoras da base 15 Solução de problemas no AWH55 65 USB 15 Vinculação 18 Reinicialização do sistema 18 Troca da bateria 19 Manutenção 20 Assistência técnica 20 Garantia 20 Avisos de regulamentação 20 Fone de ouvido e opções de uso Fone de ouvido Earloops Alça Carregador CA CD do software PerSonoCall Consulte ...

Page 113: ...ECURSOS Parte traseira e lateral Porta do carregador CA Orifício de acesso ao botão de vinculação requer clipe de papel Parte frontal Contatos de carga Base de encaixe do fone de ouvido Luz indicadora de carga vermelha Luz indicadora de status verde Controle de campainha Ligado posição para cima Desligado posição para baixo Cavilha da estação Conector USB Fone de ouvido Parte frontal Volume de aud...

Page 114: ... a unidade de base passe o cabo USB pelo fundo da base de forma que se encaixe na fenda Em seguida conecte a estação inserindo as cavilhas da estação nos receptáculos na parte inferior da unidade de base Conecte o conector USB a uma porta USB livre no computador É possível usar um hub USB mas verifique se ele é capaz de fornecer energia suficiente 250mA para carregar o fone de ouvido Como alternat...

Page 115: ...o adaptador AWH55 65 USB é instalado ele se torna o dispositivo de áudio padrão no computador Você pode definir as preferências manualmente no sistema operacional Windows por meio da opção Sons e dispositivos de áudio do Painel de controle na guia Áudio NOTA Após a instalação recomenda se que você defina o PerSonoCall para ser iniciado sempre que o sistema operacional Windows for iniciado Após a i...

Page 116: ...Call o vínculo de rádio entre o fone de ouvido e a base só estará ativo durante uma chamada Essa é a configuração padrão que visa a preservar a vida útil da bateria do fone de ouvido No entanto é recomendável deixar o vínculo de rádio ativo quando você não estiver em uma chamada para que possa ouvir outras fontes de áudio como o fluxo de áudio no PC Você poderá abrir o vínculo de rádio a qualquer ...

Page 117: ...olume para frente e para trás por mais de 2 segundos INTERRUPÇÃO DO SOM DE UMA CHAMADA ATIVAÇÃO DO BOTÃO INTELIGENTE Para interromper o som do fone de ouvido pressione o botão de volume de audição interrupção do som para dentro Pressione novamente para desativar a interrupção do som Você ouvirá 3 bipes rápidos a cada 15 segundos para indicar que a interrupção do som está ativada Para ativar o botã...

Page 118: ... Tecla 3 tons a cada 15 segundos LUZES INDICADORAS DA BASE Ação Luz Carga Luz vermelha acende intensamente Carga completa Luz vermelha some Som interrompido Luz verde pisca rapidamente Fone de ouvido fora da base Luz vermelha acende ligeiramente Vínculo do fone de ouvido ativo Luz verde pisca lentamente Vínculo do fone de ouvido inativo Luz verde constante Luz indicadora de status verde Luz indica...

Page 119: ...e Não consigo ouvir chamador Os chamadores não conseguem me ouvir Problema Solução SOLUÇÃO DE PROBLEMAS NO AWH55 65 USB Problema Solução O som no fone de ouvido está distorcido Ouço eco no fone de ouvido Ouço muita conversação de fundo ou ruído Ouço estática que não permite a minha comunicação As pessoas com quem falo ouvem ruídos de fundo O outro fone de ouvido que eu estava usando para ouvir mús...

Page 120: ...pressionado o controle de interrupção do som do fone de ouvido por no mínimo 5 segundos A luz indicadora do fone de ouvido se acenderá Quando o indicador de status estiver totalmente iluminado e a luz indicadora de conversação estiver apagada a revinculação terá sido bem sucedida 3 Desconecte primeiro o carregador USB e depois o carregador CA se usado da tomada de carga CA por 5 segundos 4 Reconec...

Page 121: ...e recomendações de segurança em radiofreqüência que refletem o consenso da comunidade científica Estudos independentes mostraram que o uso de rádio sem fio interno é seguro para os consumidores Visite www plantronics com para obter mais informações GARANTIA MANUTENÇÃO Para mais informações sobre o Serviço de Manutenção e Consertos entre em contato com seu revendedor Plantronics 1 Desconecte a unid...

Page 122: ...A V A Y A AWH 55 65 USB DRAADLOOS HEADSETSYSTEEM GEBRUIKERSHANDLEIDING ...

Page 123: ...lume uitschakelen voor een oproep slimme knop inschakelen 12 Op reis met de AWH55 65 USB 13 Headsetbediening 14 Waarschuwingslampjes basisstation 15 Problemen oplossen voor de AWH55 65 USB 15 Afstemmen 18 Systeemreset 18 Batterijen vervangen 19 Onderhoud 20 Headset en draagopties Basisstation Headset Oorhaakjes Hoofdbeugel Software PerSonoCall software cd Raadpleeg voorafgaand aan de installatie e...

Page 124: ... rood Statuslampje groen Schakelaar belsignaal Aan omhoog Uit omlaag Statiefsteunen USB aansluiting Poort voor wisselstroomoplader Koppelen Gaatje voor afstemknop paperclip nodig Headset Voorkant Luistervolume Mute Flash Slimme knop Gespreksknop Spraakindicatielampje Achterzijde Speaker Batterijdeksel Microfoon ...

Page 125: ...pagina 7 U kunt de optionele wisselstroomoplader gebruiken 1 Plaats de headset in de oplader houder 2 Druk de headset zachtjes aan om ervoor te zorgen dat deze zich in de juiste positie bevindt Het rode oplaadindicatielampje op het basisstation brandt tijdens het opladen en gaat uit als de headset volledig opgeladen is Opladen via wisselstroom Wanneer uw computer is uitgeschakeld wordt de AWH55 65...

Page 126: ...d ga naar het hoofdscherm van PerSonoCall en klik op De PerSonoCall software installeren 2 Voor de softphone moet u mogelijk het audioapparaat kiezen dat moet worden gebruikt Raadpleeg de documentatie bij de softphone voor meer informatie OPMERKING Zodra de AWH55 65 USB is geïnstalleerd vormt deze het standaardaudioapparaat op de computer U kunt uw voorkeuren handmatig in Windows opgeven via het o...

Page 127: ...on alleen tijdens een oproep actief Dit is de standaardinstelling en is bedoeld om de gebruiksduur van de batterij van de headset te verlengen Mogelijk wilt u echter de radioverbinding actief houden als er geen oproep actief is zodat u naar andere geluidsbronnen kunt luisteren zoals audio streaming op de pc U kunt de radioverbinding op elk moment tot stand brengen door op de gespreksknop op de hea...

Page 128: ...s u de Slimme knop wilt inschakelen dient u de volume muteknop langer dan 2 seconden in te drukken OP REIS MET DE AWH55 65 USB HET VOLUME UITSCHAKELEN VOOR EEN OPROEP SLIMME KNOP INSCHAKELEN U kunt de AWH55 65 USB eenvoudig uit elkaar halen als u deze wilt vervoeren Druk voorzichtig op beide zijkanten om deze uit elkaar te halen Onderdelen ontkoppeld Om vermogen voor de headset te besparen en om t...

Page 129: ...espreksknop om de oproep te beantwoorden 3 repeterende geluidssignalen Functie Knop 3 signalen elke 15 seconden Actie Lampje Opladen Rood lampje brandt helder Volledig opgeladen Rood lampje gaat uit Gedempt Groen lampje knippert snel Headset niet in basisstation Rood lampje brandt zacht Headset verbinding actief Groen lampje knippert langzaam Headsetverbinding inactief Groen lampje brandt Statusla...

Page 130: ...set reageert niet meer als ik op de knop druk De gesprekstijd van de batterij is aanzienlijk verminderd zelfs nadat deze volledig is opgeladen De headset zit niet aangenaam wanneer hij over de oren wordt gedragen Ik hoor geluidssignalen in de headset Probleem Oplossing PROBLEMEN OPLOSSEN VOOR DE AWH55 65 USB De headset is mogelijk buiten bereik Verklein de afstand tot het basisstation totdat de he...

Page 131: ...ngspagina moet u mogelijk een systeemreset uitvoeren 1 Houd de gespreksknop en de volume muteknop 5 seconden ingedrukt Wanneer het spraakindicatielampje knippert laat u beide knoppen los 2 Druk nogmaals op de gespreksknop Het spraakindicatielampje knippert nogmaals kort om aan te geven dat de headset weer terug is in de normale modus 3 Ontkoppel eerst de USB oplader en haal vervolgens de wisselstr...

Page 132: ...ige handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren Octrooien VS 5 210 791 6 735 453 D492 667 EM 69109 en octrooien in aanvraag AUT BEL DEU DNK ESP FRA GRC ITA IRL LUX NLD PRT SWE FIN CYP CZE EST HUN LVA LTU MLT POL SVK SVN GBR Avaya Corporate Headquarters 211 Mt Airy Road Basking Ridge NJ 07920 USA www avaya com ONDERHOUD 1 Koppel het basisstation los van de telefoon en de wisselstr...

Page 133: ...A V A Y A AWH 55 65 USB BRUKERHÅNDBOK TRÅDLØST HODESETTSYSTEM ...

Page 134: ...rte Flash 12 Dempe en samtale bruke Smart knappen 12 Reise med AWH55 65 USB 13 Hodesettkontroller 14 Lampene på baseenheten 15 Feilsøking for AWH55 65 USB 15 Tilknytning 18 Tilbakestilling av systemet 18 Bytte batteri 19 Vedlikehold 20 Hodesett og bæremåter Programvare Se viktig produktsikkerhetsinformasjon i det separate heftet om sikkerhetsinstruksjoner før installering eller bruk Baseenhet Hode...

Page 135: ...ume Major Adjust AC Charging Jack Handset Lifter Jack Base Bottom View r FUNKSJONER Bakside og side Port for vekselstrømslader Adkomsthull for tilknytningsknapp binders kreves Forside Ladekontakter Dokkingholder for hodesett Ladeindikatorlampe rød Statusindikatorlampe grønn Baseenhet Ringebryter På peker oppover Av peker nedover Holderpinner Hodesett Forsiden Lyttevolum demping Flash Smart knapp R...

Page 136: ...gen Når du installerer baseenheten må du først tre USB kabelen gjennom bunnen av baseenheten slik at den ligger i hakket Deretter kobler du til holderen ved å sette holderpinnene i hullene på undersiden av baseenheten Koble USB kabelen til en ledig USB port på PCen Det kan brukes en USB hub men du må forsikre deg om at den kan levere nok strøm 250 mA til å lade hodesettet Som et alternativ kan bor...

Page 137: ...jon i dokumentasjonen for PC telefonen MERK Når AWH55 65 USB er installert blir den standard lydenhet på datamaskinen Du kan angi innstillinger manuelt i Windows operativsystemet gjennom alternativet Lyder og lydenheter i Kontrollpanel under fanearket Lyd MERK Når du har installert PerSonoCall anbefaler vi at du angir at programmet skal starte når Windows operativsystemet starter Etter at du har i...

Page 138: ...radiolinken mellom hodesettet og baseenheten bare aktiv under en samtale Dette er standardinnstillingen som skal bevare hodesettets batterilevetid Men det kan være ønskelig at radiolinken er aktiv når du ikke sitter i en samtale slik at du kan lytte til andre lydkilder for eksempel streaming av lyd til PCen Du kan åpne radiolinken når som helst ved å trykke på ringekontrollknappen på hodesettet ME...

Page 139: ... i Windows Du starter Flash funksjonen se side 11 Bytte mellom samtaler ved å bevege volumkontrollen til en av sidene i mer enn to sekunder DEMPE EN SAMTALE BRUKE SMART KNAPPEN Hvis du vil dempe lyden i hodesettet trykker du inn Volum demp knappen Trykk en gang til for å oppheve dempingen Du hører tre raske pipetoner hvert 15 sekund som indikerer at dempingen er på Du bruker Smart knappen ved å tr...

Page 140: ...jon Forklaring Tre toner hvert 15 sekund OVERFØR Statusindikatorlampe grønn Ladeindikatorlampe rød LAMPENE PÅ BASEENHETEN Handling Lys Lading Rød lampe lyser skarpt Batteriet er fulladet Rød lampe slukkes Dempet Grønn lampe blinker raskt Hodesettet er ikke i baseenheten Rød lampe lyser svakt Hodesettets forbindelse er aktiv Grønn lampe blinker sakte Hodesettets forbindelse er ikke aktiv Kontinuerl...

Page 141: ...odesettet for å oppheve dempingen i mikrofonen Se side 12 Hodesettmikrofonbøylen er justert feil Juster hodesettbøylen i høyde med munnen Talevolumet er for lavt Øk talevolumet på PC telefonen til innringeren kan høre deg Hvis volumet fremdeles er for lavt øker du mikrofonvolumet på datamaskinen Hodesettbatteriet må lades Se side 7 Hodesettet fungerer ikke med baseenheten Hodesettet fungerer ikke ...

Page 142: ...p knappen på hodesettet i minst fem sekunder Indikatorlampen på hodesettet lyser Når statusindikatorlampen er fullstendig tent og taleindikatorlampen er slukket betyr det at den nye tilknytningen er vellykket 3 Koble fra USB laderen først og koble deretter vekselstrømsladeren hvis den brukes fra vekselstrømsladerkontakten i fem sekunder 4 Koble til igjen USB laderen først og deretter vekselstrømsl...

Page 143: ... sine respektive eiere Amerikanske patenter 5 210 791 6 735 453 D492 667 EM 69109 og patenter under godkjenning 74776 13 11 06 AUT BEL DEU DNK ESP FRA GRC ITA IRL LUX NLD PRT SWE FIN CYP CZE EST HUN LVA LTU MLT POL SVK SVN GBR Avaya Corporate Headquarters 211 Mt Airy Road Basking Ridge NJ 07920 USA www avaya com VEDLIKEHOLD 1 Koble enheten fra datamaskinen og vekselstrømsladeren fra strømuttaket f...

Page 144: ...A V A Y A AWH 55 65 USB MANUAL DO UTILIZADOR Sistema de AURICULAR SEM FIOS ...

Page 145: ...lash 12 Tirar o Som a uma Chamada Iniciar o Botão Inteligente 12 Viajar com o AWH55 65 USB 13 Controlos do auricular 14 Luzes Indicadoras da Base 15 Resolução de Problemas para o AWH55 65 USB 15 Subscrição 18 Reposição do Sistema 18 Substituição da Bateria 19 Manutenção 20 Auricular e Opções de Utilização Auricular Aros para os ouvidos Banda para a cabeça CD de Software PerSonnoCall Antes da insta...

Page 146: ...CTERÍSTICAS Vista traseira e lateral Porta para o carregador de CA Subscrição Acesso aos botões Orifício necessário clipe de papel Vista frontal Contactos para carga Base de suporte para o auricular Luz indicadora de carregamento vermelha Luz indicadora de estado verde Interruptor de toque Ligado voltado para cima Desligado voltado para baixo Cavilhas do suporte Conector USB Auricular Vista fronta...

Page 147: ...or da base de modo a que encaixe na posição correcta Depois prenda o suporte introduzindo as cavilhas do suporte nos orifícios de localização da parte inferior da unidade de base Ligue o conector USB à porta USB disponível no seu computador Poderá utilizar um multiplicador USB mas certifique se de que fornece energia suficiente 250 mA para carregar o auricular Como alternativa as tiras de velcro i...

Page 148: ... pormenores NOTA Quando o AWH55 65 USB está instalado torna se o dispositivo de áudio do seu computador Pode definir manualmente as preferências no sistema operativo Windows através do separador Áudio na opção Sons e dispositivos de áudio do Painel de controlo NOTA Depois de instalado recomendamos que defina o PerSonoCall para iniciar sempre que o sistema operativo Windows arrancar Após a instalaç...

Page 149: ... ligação rádio entre o auricular e a base só ficará activa durante a chamada Esta é a predefinição e destina se a preservar a duração útil da bateria do auricular Contudo pode desejar ter a ligação rádio activa sem ser durante uma chamada de modo a poder ouvir outras fontes de áudio por exemplo transmissões de áudio do PC Pode abrir a ligação rádio sempre que o deseje premindo o botão de conversaç...

Page 150: ...ante mais de 2 segundos TIRAR O SOM A UMA CHAMADA INICIAR O BOTÃO INTELIGENTE Para tirar o som ao auricular prima o botão de controlo do volume de audição corte de som durante breves instantes Volte a premir o botão para desactivar o corte de som Escutará 3 toques rápidos cada 15 segundos como indicação de que o corte de som está ligado Para iniciar o botão inteligente prima e mantenha sob pressão...

Page 151: ...te Flash Efectuar responder terminar chamadas Pressão curta do botão Meio tom Aviso de bateria fraca restam 5 minutos de tempo de conversação Colocar o auricular na base para carregamento 1 tom a cada 10 segundos Aviso de fora do alcance com chamada activa Aproximar da base 2 tons antes de atingir o limite do alcance 3 tons para além do limite e suspensão da chamada activa 1 tom assinala o regress...

Page 152: ...r Consulte a página 18 Auricular sem som Prima o botão de corte de som no auricular para repor o som Consulte a página 12 A haste do microfone do auricular está alinhada incorrectamente Alinhe a haste do auricular ao nível da boca O volume de voz está demasiado baixo Aumente o volume de voz do softphone até ser ouvido pelos seus interlocutores Se o volume continuar muito baixo aumente o nível do m...

Page 153: ...ntermitente 2 Carregue e mantenha carregado o interruptor de corte de som do auricular durante pelo menos 5 segundos A luz indicadora do auricular ilumina se A subscrição bem sucedida é assinalada quando a luz de estado se ilumina e a luz de conversação está desligada 3 Primeiro desligue o carregador USB seguido do carregador de CA se utilizado da tomada de carregamento de CA durante 5 segundos 4 ...

Page 154: ...propriedade dos respectivos proprietários Patentes nos Estados Unidos 5 210 791 6 735 453 D492 667 EM 69109 e Patentes Pendentes 74776 14 11 06 AUT BEL DEU DNK ESP FRA GRC ITA IRL LUX NLD PRT SWE FIN CYP CZE EST HUN LVA LTU MLT POL SVK SVN GBR Avaya Corporate Headquarters 211 Mt Airy Road Basking Ridge NJ 07920 USA www avaya com MANUTENÇÃO 1 Desligue a unidade do computador e o carregador de CA da...

Page 155: ...A V A Y A AWH 55 65 USB ANVÄNDARHANDBOK WIRELESS HEADSET system ...

Page 156: ...nga av mikrofonen aktivera smartknappen 12 Resa med AWH55 65 USB 13 Headsetreglage 14 Basenhetens indikatorlampor 15 Felsökning av AWH55 65 USB 15 Matchning 18 Systemåterställning 18 Byta batteri 19 Underhåll 20 Headset och användningssätt Headset Öronbyglar Huvudbåge Laddare Programvara CD skiva med programmet PerSonoCall Innan du installerar eller börjar använda produkten bör du läsa i broschyre...

Page 157: ...r Adjust AC Charging Jack Handset Lifter Jack Base Bottom View r FUNKTIONER Baksida och sida Port för laddare Åtkomsthål för matchningsknapp använd ett gem Framsida Laddningskontakter Dockningsklyka för headset Indikatorlampa för laddning röd Indikatorlampa för status grön Basenhet Reglage för ringsignal av på På uppåt Av nedåt Ställpluggar Headset Framsida Lyssningsvolym sekretess Flash smartknap...

Page 158: ...kabeln genom botten på basenheten så att den ligger i skåran Anslut sedan stället genom att föra in ställpluggarna i hålen på basenhetens undersida Sätt in USB kontakten i en ledig USB port på datorn Du kan använda ett USB nav men då måste du se till att det har tillräckligt med ström 250 mA så att headsetet kan laddas Alternativt kan du fästa basenheten vid datorskärmen med hjälp av de kardborrba...

Page 159: ... ha mer information läser du i dokumentationen för telefonprogrammet Obs När AWH55 65 USB headsetet är installerat används det som standardljudenhet för datorn Du kan ange inställningar manuellt via Kontrollpanelen i Windows där du väljer alternativet Ljud och ljudenheter och sedan fliken Ljud Obs När du har installerat PerSonoCall bör du ange att det ska startas när du startar Windows När program...

Page 160: ...mtal Det här är standardinställningen och avsikten är att hushålla med headsetets batterikapacitet Men du kanske vill ha radiolänken aktiv även om du inte har något samtal så att du kan lyssna på andra ljudkällor till exempel direktuppspelat ljud från datorn Du kan när som helst öppna radiolänken genom att trycka på samtalsknappen på headsetet Obs Om du låser radiolänken under längre tid minskar d...

Page 161: ...onen Tre snabba pipsignaler hörs var 15 e sekund som en indikering på att sekretess används Om du vill aktivera smartknappen trycker du på knappen för lyssningsvolym sekretess och håller in den i minst två sekunder RESA MED AWH55 65 USB Du kan enkelt ta isär AWH55 65 USB när du är på resande fot Tryck den försiktigt från sida till sida tills delarna lossnar Isärtagen enhet För att spara batteristy...

Page 162: ...var 15 e sekund INDIKATORLAMPOR BASENHET Åtgärd Ljus Laddning Den röda lampan lyser starkt Fulladdat Den röda lampan slocknar Sekretess aktivt Den gröna lampan blinkar snabbt Headsetet sitter inte i basenheten Den röda lampan lyser svagt Headsetlänken är aktiv Den gröna lampan blinkar långsamt Headsetlänken är inte aktiv Den gröna lampan lyser med fast sken Indikatorlampa för status grön Indikator...

Page 163: ...eadsetet så aktiveras mikrofonen Se sidan 12 Mikrofonbommen på headsetet är felaktigt justerad Justera headsetbommen till samma läge som din mun Talvolymen är för låg Öka talvolymen i telefonprogrammet tills den du pratar med kan höra dig Om volymen fortfarande är för låg ökar du mikrofonnivån på datorn Batteriet i headsetet behöver laddas Se sidan 7 Headsetet fungerar inte med basenheten Headsete...

Page 164: ... blinkar statusindikatorn 2 Tryck på och håll in sekretessomkopplaren för headsetet i minst fem sekunder Indikatorlampan för headsetet lyser Ommatchningen är klar när statusindikatorn lyser helt och indikatorlampan för samtal är släckt 3 Koppla först bort USB laddaren och sedan nätladdaren om den används från nätladdaruttaget i fem sekunder 4 Koppla sedan in USB laddaren först och sedan nätladdare...

Page 165: ...nder Alla andra varumärken tillhör respektive ägare Patent i USA 5 210 791 6 735 453 D492 667 EM 69109 Sökta patent finns 74776 15 11 06 AUT BEL DEU DNK ESP FRA GRC ITA IRL LUX NLD PRT SWE FIN CYP CZE EST HUN LVA LTU MLT POL SVK SVN GBR Avaya Corporate Headquarters 211 Mt Airy Road Basking Ridge NJ 07920 USA www avaya com UNDERHÅLL 1 Koppla bort enheten från datorn och laddaren från strömkällan fö...

Page 166: ...A V A Y A AWH 55 65 USB ワイヤレスヘッドセットシステム ユーザーガイド ...

Page 167: ...のインジケーターライト 15 AWH55 65 USBのトラブルシューティング 15 ペアリング 18 システムのリセッ ト 18 バッテリーの交換 19 保守 20 ヘッドセッ トと装着オプション ベースユニッ ト Headset Earloops Headband AC Charger ソフトウェア PerSonoCall ソフトウェアCD 本ユーザーガイドでは Avaya AWH 55 65 USBワイヤレスヘッドセットシステ ムのセットアップおよび使用方法を説明します ヘッドセットをお使いになる前 に 本製品パッケージに付属している安全に関するパンフレットをお読みくださ い さらにヘルプ サービス またはサポートが必要な場合は 製品の保証書または 弊社Webサイト www avayaheadsets com をご覧ください はじめに ヘッドセット イヤループ ヘッドバンド ACアダ...

Page 168: ... Control Button Microphone Handset Lifter Arm Ringer Microphone Jack remove cover Height Switch Accessory Jack Power Cord Headset Handset Lifter Telephone Cord Jack Telephone Handset Jack Speaking Volume Major Adjust AC Charging Jack Handset Lifter Jack Base Bottom View r ベースユニット 着信音スイ ッチ オン 上 オフ 下 スタンド取り付け用ペグ ヘッドセット 前面 受話音量調節 ミュート フラッシ ュ スマートボタン コールコントロールボタン 通話インジケーターライト 背面 スピーカー バッテリーカバー マイ ク US...

Page 169: ...生することがあり ます その場合は 設置位置 7ページ をお読みください ACアダプター充電器 オプション を使用することもできます セットアップ 充電 設置位置 ベースユニットは 最低でも上図に示す距離をあけて設置してください 重要 設置位置が正しくないと ノイズや電波干渉が発生することがあります 1 2 20 分 最低 3 時間 フル充電 1 ヘッドセットをスライドさせるようにして充電用クレードルに乗せます 2 ヘッドセットを下方向に軽く押し 正しい位置に合わせます 充電中はベースユニ ットの充電インジケーターライト 赤 が点灯し 充電が完了するとライトが消えます ACアダプターによる充電 コンピュータの電源が入っていない状態では AWH55 65 USBは充電されず ヘッ ド セッ トの待受時間が短くなります オプションのACアダプター充電器を使用すると ヘ ッ ドセッ トは常時充電...

Page 170: ...の説明書を参照してください 注 AWH55 65 USBをインストールすると コンピュータ上でデフォルトのオーディ オデバイスになります このデフォルト設定は Windows オペレーティングシステム のコントロールパネルにある サウンドとオーディオデバイス の オーディオ タブで 変更できます 注 PerSonoCallをインストールしたら Windows オペレーティングシステムと 同時にPerSonoCallを常に起動することをお勧めします 詳しくは 10ページを参 照してください PERSONOCALL ソフトウェアのインストール ソフトウェアをインストールして実行すると 4つのシステムトレイアイコンの うち1つが画面下にあるシステムトレイに表示され PerSonoCallとヘッ ドセットの 通信状態を表します ヘッドセットが検出されていません ヘッドセットは検出されていますが ベ...

Page 171: ...トとベースユニッ ト間のラジオリンクが 通話中のみアクティブになります これは ヘッドセットの電池を長持ちさせるための デフォルト設定です ただし コンピュータのストリーミングオーディオなど他のオー ディオソースを聞けるように 通話中以外でもラジオリンクをアクティブにしておきた い場合は ヘッドセットのコールコントロールボタンを押すと ラジオリンクをいつで もオンにすることができます 注 ラジオリンクを長時間ロックすると ヘッ ドセットのスタンバイ時間や通話時間が 大幅に短縮します PerSonoCallと互換性のないソフト フォンの場合 ソフト フォンの互換性に関する最新情報は www plantronics com personocall に あるPerSonoCallの互換性一覧をご覧ください 使用しているソフト フォンがPerSonoCallでサポートされていない場合は ヘッ ドセ...

Page 172: ...er Arm Ringer Microphone Jack remove cover Height Switch Accessory Jack Power Cord Headset Handset Lifter Telephone Cord Jac Telephone Handset Speaking Volume Major Adjust AC Charging Jack Handset Lifter Jack Base Top View Base Bottom View Charging Cradle Front Rear Indicator Lights Talking Green Power Red Charging Amber Listening Volume Major Adjust Telephone Cord Telephone Configuration Dial Int...

Page 173: ...に十分 な電力 250 mA が供給されていることを確認して ください ACアダプター充電器を使用する場合は 充電用ジャ ックがベースユニットに 充電器が通電中のコンセント にしっかり接続されていることを確認してください ま た Plantronics製の充電器を使用していることを確 認してください プラグをすべて差し込んだが ライトが点灯しない 問題 解決策 ヘッドセットのコントロール部 どちらか一方 に2秒以上動かす ボタンを短く押す ミュート 上昇音 下降音 音量をいっ ぱいまで上げる 下げるとト ーン音2回 前後に動かす 受話音量 操作 トーン音 フラッシュ機能 電話の発信 着 信応答 通話終了 ボタンを短く押す 中く らいのトーン音 電池残量不足の 警告 連続通話時 間の残りが5分 ヘッドセットを 充電用クレー ドルに戻す 10秒置きにトーン音1回 通信可能範囲外 の警告 通話中...

Page 174: ...たと きの装着感がよくない ヘッドセットでビープ音が聞 こえる 問題 解決策 AWH55 65 USB のトラブルシューティング ヘッ ドセットがベースユニッ トから離れすぎている可能性 があります 通信可能な範囲までヘッ ドセットをベースユニ ットに近づけてください 通信可能な範囲は 周囲の環境 によって異なります ヘッ ドセットが充電されていることを確認してください 7ページを参照 使用するラッ プトッ プがスタンバイ スリープ 状態になるこ とが多い場合は オプションのACアダプター充電器を使っ てヘッ ドセッ トを継続的に充電することができます 送話音量が小さすぎる場合は ヘッドセットの音量を上げ るボタンを押してください 12ページを参照 ヘッ ドセットをベースユニットにペアリングし直す必要があ る可能性があります 18ページを参照 www plantronics com per...

Page 175: ... ペアリングボタ ンを5秒以上押します ステータスイ ンジケーターライトが点滅します 2 ヘッ ドセットのミュートスイ ッチを 5秒以上押します ヘッ ドセットのイ ンジケーターライトが点灯します 再ペアリングが正常に終了すると ス テータスインジケーターが点灯し 通 話インジケーターライトが消灯します 3 まずUSB充電器を外してから AC充電用ジャックからACアダプタ ー充電器 使用している場合 を外 して5秒間待ちます 4 USB充電器を接続してから ACア ダプター充電器 使用している場 合 を接続し直します 再ペアリング後 2分以内にエラーが 発生すると ヘッドセットはペアリング されていない状態に戻ります ペアリン グをもう一度やり直すか テクニカル サポートにご連絡ください 問題を解決するために システムをリセットする必要がある場合があります トラブルシューティング を参照 ...

Page 176: ...により所有されています 米国特許 5 210 791 6 923 688 7 075 270 D512 984 D519 498 D521 492 オーストラリア特許 303054 EM 293964 0004 0006 台湾特許D112594 特許出願中 74776 16 11 06 AUT BEL DEU DNK ESP FRA GRC ITA IRL LUX NLD PRT SWE FIN CYP CZE EST HUN LVA LTU MLT POL SVK SVN GBR Avaya Corporate Headquarters 211 Mt Airy Road Basking Ridge NJ 07920 USA www avaya com 1 本製品の手入れを行う場合は まず ベースユニットをコンピュータから外し ACアダプター充電器をコンセントから外してください 2 本機器...

Page 177: ...A V A Y A AWH 55 65 USB 無線耳機系統 使用者指南 ...

Page 178: ...慧按鈕 12 帶著 AWH55 65 USB 旅行 13 耳機控制 14 基座指示燈 15 AWH55 65 USB 疑難排解 15 登錄 18 系統重設 18 更換電池 19 維護 20 耳機及配戴選用配件 基座 軟體 PerSonoCall 軟體 CD 本使用者指南提供有關設定與使用 Avaya AWH 55 65 USB 無線耳機系統 的說明 開始使用前 請閱讀包裝內附的安全小手冊 若要取得其他說明 服務或支援資訊 請參閱產品保固卡或造訪 www avayaheadsets com 歡迎使用 Headset Earloops Headband 耳機 耳掛 頭帶 AC Charger 交流電充電器 ...

Page 179: ...ontrol Button Microphone Handset Lifter Arm Ringer Microphone Jack remove cover Height Switch Accessory Jack Power Cord Headset Handset Lifter Telephone Cord Jack Telephone Handset Jack Speaking Volume Major Adjust AC Charging Jack Handset Lifter Jack Base Bottom View r 功能 鈴聲開關 開啟 向上 關閉 向下 耳機 正面 收聽音量 靜音 插撥 智慧按鈕 通話控制鈕 通話指示燈 背面 喇叭 電池蓋 麥克風 USB 接頭 立座支架 ...

Page 180: ...機充電 此外 隨附的魔鬼沾帶也能用於將底座固定在電腦螢幕上 但是 如果這樣會造 成雜音或干擾問題 請參閱第 7 頁的 調整位置 您也可以使用選購的 AC 充電器 設定 充電 調整位置 最低建議距離如上圖所示 重要 位置不正確可能會產生噪音及干擾問題 1 2 20 分鐘 最低充電量 3 小時 完全充電 1 將耳機滑入充電座 2 輕壓耳機以確認耳機的位置正確 充電時 紅色充電指示燈會亮起 完成充電後 燈號會完全熄滅 僅適用於 AC 充電器充電 當您的電腦關機時 AWH55 65 USB 不會充電 而且耳機的待機時間會減少 使用選購的 AC 變壓器 能確保您的耳機持續充電 僅適用於 USB 充電 當您的電腦關機時 AWH55 65 USB 會透過 USB 連線充電 3 2 1 ...

Page 181: ...移至 PerSonoCall 主畫面並按一下 安裝 PerSonoCall 軟 體 2 軟體電話應用程式可能會要求您選擇所要使用的音訊裝置 詳情請參閱軟體電 話應用程式說明文件 注意 一旦安裝了 AWH55 65 USB 它會自動成為電腦上的預設音訊裝置 您 可以在 Windows 作業系統中 透過控制台 音訊 索引標籤中的 聲音和音訊 裝置 選項 手動進行喜好設定 注意 安裝完成後 建議您設定讓 PerSonoCall 於 Windows 作業系統啟動時 自動啟動 詳情請參閱第 10 頁 安裝 PERSONOCALL 軟體 安裝並執行軟體後 四個系統匣圖示之一會顯示 在螢幕底部的系統匣列上 顯示耳機與 PerSonoCall 的通訊狀態 未偵測到耳機 偵測到耳機 但偵測不到基座的無線連結 偵測到耳機 且基座的無線連結已啟動 偵測到耳機 且鎖定接通基座的無線連結 系統匣圖示 在耳機系統匣圖...

Page 182: ...onoCall 時 耳機與基座之間的無線連結只會在通話期間接通 此為預 設設定 用意在於節省耳機的電池電力 不過 若要收聽其他音訊來源例如 PC 上的串流音訊時 便需要在沒有通話時讓無線連結保持接通 任何時候您都可以 按下耳機的通話控制鈕來開啟無線連結 注意 長時間鎖定接通無線連結 將大幅減少耳機的待機和通話時間 軟體電話與 PerSonoCall 不相容 請上網至 www plantronics com personocall 查閱 PerSonoCall 的相容性清單 瞭解有關軟體電話相容性的最新資訊 如果 PerSonoCall 目前不支援您的軟體電話 則無法透過耳機遠端偵測及接聽 結束通話 按下耳機上的通話控制鈕 只能開啟並關閉提供音訊的無線連結 您必須使用軟體電話接聽來電 撥打 接聽 結束通話 配戴調整 選擇您想要的配戴配件 頭帶或耳掛 然後將固定扣環扣在喇叭上 1 適度調整頭環...

Page 183: ...nger Microphone Jack remove cover Height Switch Accessory Jack Power Cord Headset Handset Lifter Telephone Cord Jac Telephone Handset Speaking Volume Major Adjust AC Charging Jack Handset Lifter Jack Base Top View Base Bottom View Charging Cradle Front Rear Indicator Lights Talking Green Power Red Charging Amber Listening Volume Major Adjust Telephone Cord Telephone Configuration Dial IntelliStand...

Page 184: ...分鐘內重新接通通話 來電通知 按下通話控制鈕 可接聽來電 3 聲重複提示音 功能 按鍵 每 15 秒 3 聲提示音 直接按住超過 2 秒 智慧按鈕 基座指示燈 操作 指示燈 充電 紅色指示燈明顯亮起 充電完成 紅色指示燈熄滅 靜音 綠色指示燈快速閃爍 耳機不在基座上 紅色指示燈微微亮起 耳機連線啟動 綠色指示燈緩慢閃爍 耳機連結未啟動 綠色指示燈持續亮起 狀態指示燈 綠色 充電指示燈 紅色 AWH55 65 USB 的疑難排解 檢查 USB 線是否已連接至開啟的電腦 檢查電腦是否確實開啟 而非在待機或休眠模式 如果使用 USB 集線器 請檢查 AC 電源供應器是否 正確連結 且集線器可提供 250 毫安培 的電力為 耳機充電 如果使用 AC 充電器 請檢查 AC 充電器的插孔是否 確實與基座連結 插入有效的電源插座中 而且是 Plantronics 提供的機型 我已將所有組件插上 但指示燈...

Page 185: ... 我聽見靜電噪音 使我無法 通話 通話對象會聽見背景有嘈雜聲 我之前用來聽音樂的另一副耳 機現在不能用了 按下按鈕後 耳機沒有反應 即使在充飽電後 電池的通話 時間仍然明顯變短 如果以越過耳朵的模式配戴耳 機會感覺不舒服 耳機裡會聽到嗶聲 問題 解決方法 AWH55 65 USB 的疑難排解 耳機可能超出基座的傳輸範圍 靠近基座 直到耳 機在傳輸範圍內 範圍大小因辦公室環境而異 耳機電池需要充電 請參閱第 7 頁 如果您使用的筆記型電腦會定期進入待機或休眠 狀態 選購的 AC 電源供應器能夠確保耳機持續充 電 收聽音量太低 按耳機上的調高音量鈕 請參閱 第 12 頁 您可能必須將耳機重新登錄到基座 請參閱第 18 頁 請到 www plantronics com personocall 查閱相容 性清單 確認您的軟體電話是否支援遠端接聽及掛 斷功能 耳機電池需要充電 如果您使用的筆記型電腦...

Page 186: ...孔中的登 錄鈕 至少 5 秒 狀態指示燈會閃 爍 2 按住耳機靜音開關至少 5 秒 耳機指示燈會亮起 當狀態指示燈完全亮起 且通話指示 燈不亮時 代表重新登錄成功 3 先拔下 USB 充電器 接著從 AC 充電器插孔拔下 AC 充電器 如果 有使用 至少 5 秒 4 先重新接上 USB 充電器 接著連 接 AC 充電器 如果有使用 如果重新登錄在 2 分鐘內失敗 耳機 會回到未登錄的狀態 請嘗試再次進 行重新登錄程序 或洽詢技術支援 若要從錯誤狀況中復原 請參閱 疑難排解 一頁 可能需要執行系統重設 1 按下通話控制鈕與收聽音量 靜音 按鈕約 5 秒 當通話指示燈閃爍 時 請將兩個按鈕同時放開 2 再次按下通話控制鈕 通話指示燈會重新開始閃爍 表示耳機回到正常操作狀態 3 先拔下 USB 充電器 接著從 AC 充電器插孔拔下 AC 充電器 如果 有使用 至少 5 秒 4 先重新接上 USB...

Page 187: ...中的商標或註冊商標 所有其他商標隸屬各自所 有人擁有 美國專利 5 210 791 6 923 688 7 075 270 D512 984 D519 498 D521 492 澳洲 303054 EM 293964 0004 0006 台灣 D112594 及專利申請中 74776 17 11 06 AUT BEL DEU DNK ESP FRA GRC ITA IRL LUX NLD PRT SWE FIN CYP CZE EST HUN LVA LTU MLT POL SVK SVN GBR Avaya Corporate Headquarters 211 Mt Airy Road Basking Ridge NJ 07920 USA www avaya com 1 在清潔前 先將裝置從電腦拔除 並拔除 AC 充電器的電源 2 使用沾濕 而非全濕 的布來清潔設備 3 請勿使用溶劑或其...

Page 188: ...A V A Y A AWH 55 65 USB 无线耳机系统 用户指南 ...

Page 189: ...动智能按钮 12 旅行时可方便携带 AWH55 65 USB 13 耳机控制 14 底座指示灯 15 AWH55 65 USB 故障诊断 15 配置 18 系统重置 18 更换电池 19 维护 20 耳机和佩戴方式 底座 软件 PerSonoCall 软件 CDÇ 本用户指南提供了关于 Avaya AWH 55 65 usb 无线耳机系统的设置和使用说明 开始 使用之前 请阅读包装中附带的安全小手册 有关其它帮助 服务或支持信息 请参阅 产品保修卡或访问 www avayaheadsets com 欢迎 AC Charger 交流电源充电器 Headset Earloops Headband 头带 耳机 耳套 ...

Page 190: ...ntrol Button Microphone Handset Lifter Arm Ringer Microphone Jack remove cover Height Switch Accessory Jack Power Cord Headset Handset Lifter Telephone Cord Jack Telephone Handset Jack Speaking Volume Major Adjust AC Charging Jack Handset Lifter Jack Base Bottom View r 底座 响铃开关 开 向上位置 关 向下位置 支架钉 耳机 USB 连接器 正面 接听音量 静音 闪烁 智能按钮 通话控制按钮 通话指示灯 背面 扬声器 电池盖 麦克风 ...

Page 191: ...另外 也可以使用附带的魔术贴将底座设备连接至 PC 显示器 但是 如果这样 做导致出现噪音或干扰问题 请参阅第 7 页的 定位 可以使用可选交流电源充电器 设置 充电 定位 建议的最小间隔距离如上所示 重要 定位不正确可能会导致出现噪音和干扰问题 1 2 1 将耳机滑入充电支架 2 将耳机小心地向下按 确保耳机处于正确的位置 底座上的红色充电指示灯在充 电时将会亮起 并将在充满电后完全熄灭 仅限于交流电源充电 您的电脑关机后 AWH55 65 USB 将不会进行充电 因此耳机待时间将缩短 使用可选交流电源适配器将确保您的耳机保持充电状态 仅限于 USB 充电 您的电脑开机后 AWH55 65 USB 将通过 USB 连接进行充电 3 2 1 20 分钟 最低电量 3 小时 充满电 ...

Page 192: ...入 PerSonoCall 主屏幕 然后单击 安装 PerSonoCall 软 件 2 您的网络电话可能需要您选择希望使用哪种音频设备 有关详情 请参阅网络 电话的文档 注 AWH55 65 USB 在安装之后 将变成电脑中的默认音频设备 您可以在 Windows 操作系统中 通过 控制面板 中的 声音和音频设备 选项下面的 音 频 选项卡来手动设置首选项 注 完成安装之后 我们建议您将 PerSonoCall 设置为在启动 Windows 操作 系统的同时启动 有关详情 请参阅第 10 页 安装 PERSONOCALL 软件 安装和运行软件之后 四个系统托盘图标的其中一个将出现在 屏幕底部的托盘栏中 表示耳机与PerSonoCall 的通讯状态 未检测到耳机 检测到耳机 但是没有与基站的无线链接 检测到耳机 与基站的无线链接已激活 检测到耳机 与基站的无线链接已锁定 系统托盘图标 右键单...

Page 193: ...sh 下面的图示 在使用 PerSonoCall 时 耳机与基站之间的无线链接只有在通话期间才会激活 这是默认设置 目的在于保持耳机的电池使用时间 但是 您也许希望在不通话 时也使无线链接保持激活 以便能够听到其它音频源 例如 PC 上的流式音频 您可以随时按下耳机上的通话控制按钮来打开无线链接 注 如果长时间锁定无线链接 可能会大大缩短耳机的待机和通话时间 对于与 PerSonoCall 不兼容的网络电话 在 www plantronics com personocall 上查看 PerSonoCall 兼容性列表 了解关 于网络电话兼容性的最新信息 如果 PerSonoCall 目前不支持您的网络电话 则不能通过耳机实现远程检测和应答 结束通 话功能 按下耳机上的通话控制按钮只会打开和关闭提供音频的无线链接 您必须通过网络 电话来应答呼叫 拨打 接听 结束通话 调整佩戴 将扬声器卡入所...

Page 194: ... Lifter Arm Ringer Microphone Jack remove cover Height Switch Accessory Jack Power Cord Headset Handset Lifter Telephone Cord Jac Telephone Handset Speaking Volume Major Adjust AC Charging Jack Handset Lifter Jack Base Top View Base Bottom View Charging Cradle Front Rear Indicator Lights Talking Green Power Red Charging Amber Listening Volume Major Adjust Telephone Cord Telephone Configuration Dia...

Page 195: ... 15 朮 摜㠿ㆉ䵚抩幬ᇭ 㧴䟄抩䩴 㖘ₚ抩幬㘶Ⓟ㖘朽 ㄣ 3 摜 㙟䯉檂 厌 㖘枽 㹞椣 15 䱡 3 㙟䯉檂 底座指示灯 操作 指示灯 充电 红灯明亮地亮起 已充满电 红灯熄灭 已静音 绿灯快速闪烁 耳机不在底座中 红灯柔和地亮起 耳机链接激活 绿灯缓慢闪烁 耳机链接未激活 一直亮起绿灯 状态指示灯 绿色 充电指示灯 红色 AWH55 65 USB 故障诊断 检查 USB 线缆是否已连接至接通了电源的电脑 检查电脑是否已开机 并且电脑不处于待机或休眠 模式 如果使用的是 USB 集线器 请检查是否已正确连接 交流电源 并检查集线器是否能够提供 250 毫安的 电流来为耳机充电 如果使用的是交流电源充电器 请检查是否已将交 流电源充电器插孔连接至底座设备 是否已将交流 电源充电器牢固地连接至工作正常的墙上插座 并 检查该交流电源充电器是不是由 Plantronics 提供 的型号 我已插...

Page 196: ...电噪声 并且无法进 行通信 与我通话的人听到背景中有嗡 嗡声 我正用于听音乐的另一部耳机 再也不起作用 我的耳机在按下按钮后没有 反应 即使是在充满电之后 电池通 话时间或待机时间也仍然明显 缩短 采用耳挂式佩戴耳机时觉得不 舒服 我听到耳机中的哔声 问题 解决方法 AWH55 65 USB 故障诊断 耳机可能已超出底座的有效范围 请移近底座设备 位置 直至耳机进入有效范围 办公室环境不同 有效范围也有所不同 耳机电池需要充电 参阅第 7 页 如果您使用的是会定时进入待机或休眠模式的膝上 型电脑 则将提供可选交流电源 以确保可持续为 耳机充电 收听音量太低 按下耳机上的调大音量按钮 参阅第 12 页 您可能需要在底座上重新配置您的耳机 参阅第 18 页 请在 www plantronics com personocall 上检查兼容 性列表 确保您的网络电话兼容并可实现远程应答 和断开连接...

Page 197: ...上的检查 孔 按住配置按钮并至少保持 5 秒 钟 随后状态指示灯将闪烁 2 按住耳机静音开关并至少保持 5 秒 钟 随后耳机指示灯将亮起 当状态指示灯完全亮起而通话指示灯 熄灭时 表示重新配置成功 3 先断开 USB 充电器连接 然后再 断开交流电源充电器 如有使用 与交流电源充电插孔的连接并保持 5 秒钟 4 先重新连接 USB 充电器 然后再 重新连接交流电源充电器 如有使 用 如果在 2 分钟内未能进行重新配置 则耳机将恢复至未配置状态 再次 尝试该重新配置过程或致电获取技 术支持 要在出现某些故障时恢复 参见 故障诊断 页 您可能需要执行系统重置 1 同时按下通话控制按钮和接听音 量 静音按钮并保持 5 秒钟 当通 话指示灯闪烁时 同时松开这两个 按钮 2 再次按下通话控制按钮 通话指示灯将再次快速闪烁 提示 耳机恢复至正常操作状态 3 先断开 USB 充电器连接 然后再 断开交流...

Page 198: ... 或其它国家 地区的注册商标或商标 其它所有商标都是其相应所有者的财产 美国专利号 5 210 791 6 735 453 D492 667 EM 69109 及申请中专利 74776 18 11 06 AUT BEL DEU DNK ESP FRA GRC ITA IRL LUX NLD PRT SWE FIN CYP CZE EST HUN LVA LTU MLT POL SVK SVN GBR Avaya Corporate Headquarters 211 Mt Airy Road Basking Ridge NJ 07920 USA www avaya com 维护 1 在清洁之前 请从电脑中拔下设备 并从电源插座中拔下交流电源充电器 2 请使用微湿 而不是浸水 的抹布清洁 3 请勿使用溶剂或其它清洁剂 ...

Page 199: ...A V A Y A AWH 55 65 USB 무선 헤드셋 시스템 사용 설명서 ...

Page 200: ... 헤드셋 컨트롤 14 본체 표시등 15 AWH55 65 USB 문제 해결 15 가입 18 시스템 다시 설정 18 배터리 교체 19 유지 관리 20 헤드셋 및 착용 옵션 본체 소프트웨어 PerSonoCall 소프트웨어 CD 이 사용 설명서는 Avaya AWH 55 65 USB 무선 헤드셋 시스템의 설치 및 사용에 대한 지침을 제공합니다 시작하기 전에 패키지에 들어있는 안전 정보 책자를 읽어 보십시오 추가 도움말 서비스 또는 지원 정보는 제품 보 증 카드를 참조하거나 www avayaheadsets com을 방문하십시오 시작 Headset Earloops Headband 헤드셋 귀걸이 헤드밴드 AC Charger AC 충전기 ...

Page 201: ...tton Microphone Handset Lifter Arm Ringer Microphone Jack remove cover Height Switch Accessory Jack Power Cord Headset Handset Lifter Telephone Cord Jack Telephone Handset Jack Speaking Volume Major Adjust AC Charging Jack Handset Lifter Jack Base Bottom View r 본체 벨소리 조절 스위치 켜짐 위쪽 위치 꺼짐 아래쪽 위치 스탠드 페그 헤드셋 앞면 청취 볼륨 음소거 플래시 스 마트 버튼 통화 컨트롤 버튼 통화 표시등 뒷면 스피커 배터리 커버 마이크 USB 커넥터 ...

Page 202: ...습니다 하지만 잡음이나 간섭 문제가 발생하는 경우 7페이지의 위치 조정 을 참조하십시오 옵션 AC 충전기를 사용할 수 있습니다 설치 충전 위치 조정 최소 권장 간격이 위에 표시되어 있습니다 중요 위치를 잘못 조정하면 잡음과 간섭이 발생할 수 있습니다 1 2 20 분 최소 충전 3 시간 완전 충전 1 헤드셋을 충전 크래들로 밀어 넣습니다 2 헤드셋을 조심스럽게 눌러 정확한 연결 위치에 놓이도록 합니다 충전되는 도 중에는 본체의 적색 충전 표시등이 켜지며 완전히 충전되면 이 표시등이 꺼집 니다 AC 충전 시 컴퓨터가 꺼져 있으면 AWH55 65 USB가 충전되지 않으며 헤드셋 대기 시간이 줄어듭니다 옵션 AC 어댑터를 사용하면 헤드셋이 충전된 상태로 유지됩니다 USB 충전 시 컴퓨터가 켜져 있으면 AWH55 6...

Page 203: ...re 를 클릭합니다 2 소프트폰에 사용할 오디오 장치를 선택하라는 메시지가 나타날 수 있습니다 자세한 내용은 소프트폰 설명서를 참조하십시오 참고 설치되면 AWH55 65 USB는 컴퓨터의 기본 오디오 장치로 설정됩니다 오 디오 탭 아래의 제어판에서 사운드 및 오디오 장치 옵션을 통해 Windows 운영 체제의 기본 설정을 수동으로 설정할 수 있습니다 참고 설치가 완료되면 Windows 운영 체제를 시작할 때마다 PerSonoCall이 실행되도록 설정하십시오 자세한 내용은 10페이지를 참조하십시오 PERSONOCALL 소프트웨어 설치 소프트웨어를 설치하고 실행하면 네 가지 시스템 트레이 아이콘 중 하나가 화면 아래쪽의 시스템 트레이에 표시되어 PerSonoCall과 통신 중인 헤드셋의 상태를알려줍니다 헤드셋 ...

Page 204: ... 참조하십시오 PerSonoCall 사용 시 헤드셋과 본체 간 라디오 링크는 통화 중에만 활성화됩니 다 이는 헤드셋의 배터리를 절약하기 위한 기본 설정입니다 그러나 PC의 스트 리밍 오디오와 같은 다른 오디오 음원을 청취하려면 통화 중이지 않을 때에도 라디오 링크를 활성화할 수 있습니다 헤드셋에서 통화 컨트롤 버튼을 누르면 언제든지 라디오 링크를 열 수 있습니다 참고 장시간 동안 라디오 링크를 잠그면 헤드셋 대기 및 통화 시간이 현저하게 줄어듭니다 PerSonoCall과 호환되지 않는 소프트폰의 경우 소프트폰 호환성에 대한 최신 정보는 www plantronics com PerSonoCall을 방문 하여 PerSonoCall 호환성 목록을 확인하십시오 현재 사용하는 소프트폰을 PerSonoCall에서 지원하...

Page 205: ...ne Handset Lifter Arm Ringer Microphone Jack remove cover Height Switch Accessory Jack Power Cord Headset Handset Lifter Telephone Cord Jac Telephone Handset Speaking Volume Major Adjust AC Charging Jack Handset Lifter Jack Base Top View Base Bottom View Charging Cradle Front Rear Indicator Lights Talking Green Power Red Charging Amber Listening Volume Major Adjust Telephone Cord Telephone Configu...

Page 206: ...의 전력을 공급할 수 있는지 확인 하십시오 AC 충전기를 사용하는 경우 AC 충전기 잭이 본체 에 연결되어 있으며 AC 충전기가 전원이 공급되는 벽면 콘센트에 단단히 연결되어 있고 AC 충전기가 Plantronics에서 제공하는 모델인지 확인하십시오 모두 꽂았는데도 표시등이 켜지지 않습니다 문제 해결 방안 헤드셋 컨트롤 뼑 ꗞ뽚냱ꈑ 2뚽 넩ꩶ 넩鶎 멙ꌱ 鿆ꗉꈑ 뎜陁 鮹ꌹ 넁ꭁ阥 꿡ꄱ閵鱉 뭙 驩ꇙ꿙鱉 뭙 뜑隕 뜑놵 ꙉ낹꾅 2闑넍 뭙 꼓 鹙ꈑ 넩鶎 뙢랝 ꚱꌝ 녆鶎 뭙 뻁ꅍ겑 놹쀉 阭韥 넆鲪 눺ꊁ 멙ꌱ 뎜陁 鮹ꌹ 닆閹 뭙 ꗥ뫥ꍡ ꜵ눦 陲隕 驝냵 뭪쀉 겑閹 5ꜹ 뾙麑 냹 띞놹 먡ꅍ麙꾅飷넁 10뚽ꍽ鲙 1闑넍 뭙 ꙉ낹 넩멽 陲隕 겙뇑 뭪쀉 닆 ꚭ뙩 閵頁넩ꈑ 꿣韵 ꙉ낹 넩멽 놹꾅 2闑넍 뭙넩 끭ꍡ隕 ꙉ낹ꌱ 넩멽뼍ꐩ 3闑...

Page 207: ...헤드셋이 작동하지 않습니다 버튼을 눌러도 헤드셋이 응답하 지 않습니다 완전히 충전했는데도 배터리 의 통화 시간 성능이 상당히 저 하됩니다 헤드셋을 over the ear 모드로 착용하면 불편합니다 헤드셋에서 경고음이 울립니다 문제 해결 방안 AWH55 65 USB 문제 해결 헤드셋이 본체의 도달 범위를 벗어났을 수도 있습 니다 도달 범위에 들어가도록 본체 가까이로 헤드 셋을 옮기십시오 도달 범위는 사무실 환경에 따 라 다릅니다 헤드셋 배터리를 충전해야 합니다 7페이지를 참조 하십시오 규칙적으로 대기 모드 또는 최대 절전 모 드로 들어 가는 노트북을 사용하는 경우 헤드셋을 지속적으로 충전할 수 있도록 옵션 AC 전원 공급 장 치가 제공됩니다 청취 볼륨이 너무 작습니다 헤드셋의 볼륨 높이기 버튼을 누르십시오 1...

Page 208: ... 누르고 계십시오 그러면 상태 표 시등이 깜박입니다 2 헤드셋 음소거 스위치를 5초 이상 누르고 계십시오 그러면 헤드셋 표시등이 켜집니다 상태 표시등이 완전히 켜지고 통화 표시등이 꺼지면 가입이 성공적으로 이루어진 것입니다 3 먼저 USB 충전기를 분리한 다음 AC 충전기 사용하는 경우 를 5초 동안 AC 충전 잭에서 분리합니다 4 먼저 USB 충전기를 다시 연결한 다음 AC 충전기 사용하는 경우 를 연결합니다 2분 내에 재가입이 실패하면 헤드셋 이 가입되지 않은 상태로 되돌아갑니 다 재가입 절차를 다시 시도해 보거 나 기술 지원에 문의하십시오 일부 결함 상태 문제 해결 페이지 참조 로부터 복구하기 위해 시스템을 다시 설 정해야 할 수도 있습니다 1 통화 컨트롤 버튼과 청취 볼륨 음소 거 버튼을 5초 동안 ...

Page 209: ...표입니다 기타 모든 상표는 해당 소유권자의 자산입니다 특허 미국 5 210 791 6 923 688 7 075 270 D512 984 D519 498 D521 492 호주 303054 EM 293964 0004 0006 대만 D112594 및 특허 출원 중 74776 19 11 06 AUT BEL DEU DNK ESP FRA GRC ITA IRL LUX NLD PRT SWE FIN CYP CZE EST HUN LVA LTU MLT POL SVK SVN GBR Avaya Corporate Headquarters 211 Mt Airy Road Basking Ridge NJ 07920 USA www avaya com 1 청소하기 전에 컴퓨터에서 본체를 분리하고 전원에서 AC 충전기를 분리하십 시오 2 물에 약간 ...

Reviews: