background image

18

COMPATIBILITY WITH YOUR TELEPHONE

A

B

LISTEN VOLUME

käännä määritysnumerointia kunnes
kuulet sen.

Soita sitten työtoverillesi ja kääntele
puheen aikana sovituskytkintä. Valitse
kytkimen neljästä asennosta se, jolla
sinun ja työtoverisi kuuleman äänen
laatu on paras. Kun sovituskytkimelle
on valittu asento, kytkintä ei tarvitse
säätää Säädä puhelun aikana myös
tulevan puheen taso ja sävy sekä
lähtevän puheen taso seuraavasti.

S

Det är mycket viktigt att konfig-
ureringsknappen positioneras
korrekt. Det kan uppstå problem
med ljudet om den ställs in felaktigt.
För följande telefoner — 2420,
4610SW, 4620, 4620SW, 4621SW,
4622SW, 4625SW, 4630SW, 5420,

5610 och 5620 — justerar man
konfigureringsknappen till position 3.
Justera konfigureringsknappen till
position 1 för telefonerna 2410,
4630, 5410, 6416D+M and
6424D+M. För andra telefoner, om
du inte kan höra en rington i ditt
headset, vrid på konfigurerings-
knappen tills du erhåller det.

Ring sedan upp en medarbetare och
prova samtliga fyra lägen medan du
fortsätter att tala. Välj det läge som
ger bäst ljudkvalitet för både dig och
din medarbetare. Under detta samtal
bör du också justera inkommande och
utgående volym samt lyssningston
enligt nedanstående beskrivning. 
När konfigureringsväljaren är inställd
krävs det inga ytterligare justeringar.

COMPATIBILITY WITH YOUR TELEPHONE

per entrambi. Durante questa
chiamata è inoltre possibile regolare
il volume in ascolto e in conver-
sazione (vedi sotto). Una volta
determinata l’impostazione, il
selettore di configurazione non
necessita di ulteriori regolazioni.

N

Det er meget viktig at konfig-
urasjonsskiven stilles korrekt. 
Hvis den stilles feil kan man få
lydproblemer. For følgende telefoner
— 2420, 4610SW, 4620, 4620SW,
4621SW, 4622SW, 4625SW, 4630SW,
5420, 5610 og 5620 — still konfig-
urasjonsskiven i posisjon 3. Still
konfigurasjonsskiven i posisjon 1 for
telefonene 2410, 4630, 5410,
6416D+M og 6424D+M. For andre
telefoner, hvis du ikke kan høre en
ringetone gjennom/i/fra hode-
telefonen din / headsettet ditt, drei
konfigurasjonsskiven til du finner den.

Ring deretter en medarbeider, og
mens du snakker, vrir du konfig-
urasjonsskiven gjennom de 4
posisjonene. Velg den posisjonen
som gir best lydkvalitet for både deg
og medarbeideren din. Under denne
samtalen bør du også justere
lyttevolumet, talevolumet og
lyttetonen, som er beskrevet etter
dette. Når konfigurasjonshjulet først
er stilt inn, vil det ikke trenge videre
justering. 

NL

Het is uiterst belangrijk dat de
configuratieschijf juist wordt ingesteld.
Indien deze niet juist is ingesteld,
kunnen geluidsproblemen optreden.
Stel de configuratieschijf in op stand 3
voor de volgende telefoontoestellen:
2420, 4610SW, 4620, 4620SW,
4621SW, 4622SW, 4625SW, 4630SW,
5420, 5610 en 5620. Stel de config-
uratieschijf in op stand 1 voor de
volgende telefoontoestellen: 2410,
4630, 5410, 6416D+M en
6424D+M. Indien u bij andere
telefoontoestellen via uw hoofdstel
geen kiestoon ontvangt, draai dan 
de configuratieschijf totdat u een
kiestoon hoort. 

Bel vervolgens een collega en
probeer tijdens het gesprek alle vier

standen van de configuratieschijf uit.
Selecteer de stand die de beste
geluidskwaliteit oplevert voor u en uw
collega. Pas tijdens dit gesprek ook
het luister- en spreekvolume en de
luistertoon aan zoals hieronder wordt
beschreven. Als de configuratie
eenmaal is ingesteld, hoeft u deze
niet meer aan te passen.

P

É muito importante que o Marcador
de Configuração seja posicionado
correctamente. Podem surgir
problemas de áudio caso este seja
instalado de forma incorrecta. Para 
os telefones seguintes — 2420,
4610SW, 4620, 4620SW, 4621SW,
4622SW, 4625SW, 4630SW, 5420,
5610 e 5620 — ajuste o Marcador de
Configuração para a Posição 3. Ajuste
o Marcador de Configuração para a
Posição 1 para telefones 2410, 4630,
5410, 6416D+M e 6424D+M. Para
outros telefones caso não consiga
ouvir um sinal de marcação através
dos seus microauscultadores, gire o
marcador de configuração até
conseguir obtê-lo. 

Em seguida, marque o número de 
um colega de trabalho e, enquanto
conversam, rode o botão de config-
uração através das 4 posições.
Seleccione a posição que fornecer 
a melhor qualidade de som para 
si e para o seu colega. Durante a
chamada, deverá ajustar igualmente
o Volume de Audição e Conversação,
bem como o Tom de Audição, tal
como está descrito a seguir. Uma vez
definido, o botão de configuração não
necessitará de mais nenhum ajuste.

SF

On erittäin tärkeää, että määritys-
numerointi on oikein asetettu. Mikäli
se on väärin asetettu, voi äänessä
ilmetä ongelmia. Seuraavia puhelimia
varten — 2420, 4610SW, 4620,
4620SW, 4621SW, 4622SW, 4625SW,
4630SW, 5420, 5610 ja 5620 —
säädä määritysnumerointi Asentoon
3. Säädä määritysnumerointi
Asentoon 1 puhelimille 2410, 4630,
5410, 6416D+M ja 6424D+M.
Muille puhelimille, mikäli et kuule
valintaääntä puhelinkuulokkeestasi,

19

Summary of Contents for AWH65+

Page 1: ...i avvio rapido Hurtigstartveiledning Beknopte handleiding Guia de Inicia o R pida Pika aloituksen K ytt opas Snabbstartguide 2004 2005 Plantronics Inc All rights reserved IntelliStand is a trademark o...

Page 2: ...duel Informations de s curit importantes I Questa guida utente fornisce le istruzioni necessarie per installare e utilizzare i sistemi di cuffie senza fili AWH65 DECT Sono comprese inoltre la garanzia...

Page 3: ...Green Charge Indicator Amber Charge Cradle IntelliStand Switch Underside View Speak Volume Master Handset Jack Accessory Jack AC Power Adapter Jack Telephone Base Jack Short Cord EU24 ADJ COMPONENTS...

Page 4: ...set to 1 Configuration Dial see page 15 Caution It is important for correct and safe operation that the base cord is installed into the proper jack of your telephone Follow these instructions careful...

Page 5: ...nexion des t l phones num riques Avaya uniquement N utilisez pas ce produit avec des t l phones analogiques Avaya ou RNIS R seau Num rique Int gration de Services d autres fabricants vous risqueriez d...

Page 6: ...10 HEADSET WEARING OPTIONS BEHIND THE HEAD HEADSET WEARING OPTIONS OVER THE HEAD 11...

Page 7: ...rke V rin sijoittaminen voi aiheuttaa kohinaa ja muita nih iri it S Placering Rekommenderade minsta avst nd Viktigt Felaktig placering kan medf ra problem med buller och st rningar POSITIONING CHARGIN...

Page 8: ...ve volume control ensure it is set no higher than mid range too high a setting could cause audio problems D Heben Sie zur Durchf hrung eines Testanrufs den H rer ab und dr cken Sie die Sprechtaste auf...

Page 9: ...e configuration ne n cessitera plus aucun ajustement I importante che il quadrante di configurazione sia posizionato correttamente In caso contrario potrebbero verificarsi problemi audio Per i seguent...

Page 10: ...lumet talevolumet og lyttetonen som er beskrevet etter dette N r konfigurasjonshjulet f rst er stilt inn vil det ikke trenge videre justering NL Het is uiterst belangrijk dat de configuratieschijf jui...

Page 11: ...masiado alto poder causar problemas na qualidade do som SF A S d l htev n puheen nen voimakkuutta kunnes ni on ty toverisi mielest miellytt v B Jos puheen nenvoimakkuus ei ole miellytt v siirr tukiase...

Page 12: ...masiado alto poder causar problemas na qualidade do som SF A S d l htev n puheen nen voimakkuutta kunnes ni on ty toverisi mielest miellytt v B Jos puheen nenvoimakkuus ei ole miellytt v siirr tukiase...

Page 13: ...desactivada cuando el interruptor se encuentra en la posici n I como se muestra en la ilustraci n y activada cuando el interruptor se encuentra en la posici n II MUTE BUTTON UK To mute a call press th...

Page 14: ...t u de functie IntelliStand inschakelen De IntelliStand voelt wanneer de headset is verwijderd uit of is teruggeplaatst in het basisstation waarbij de lifter automatisch wordt geactiveerd om een gespr...

Reviews: