background image

Montage du vérin avec l’unité de blocage sur 
l’installation

1.

Placer le vérin avec unité de blocage HU1 prémontée à
l’endroit de l’installation prévu à cet effet.

2.

Monter le vérin hors tension sur l’installation à l’aide de
fixations de vérin adaptées. Respecter les couples de
serrage prescrits.

3.

Retirer les capuchons de protection présents sur les
raccords d’air comprimé du vérin.

4.

Retirer la vis de montage de l’unité de blocage HU1 et
insérer un raccord d’air comprimé.
– Ø 20 – 32 (ISO 6432 / ISO 15552) : M5
– Ø 40 – 100 (ISO 15552) : G 1/8

5.

Câbler les raccords d’air comprimé de l’unité de
blocage HU1 et du vérin. Ce faisant, s’assurer que les
raccords et les conduites sont dégagés de toute
particule de poussière ou de tout corps étranger.

7

Mise en service et fonctionnement

 AVERTISSEMENT

Risque d’accident dû à un mouvement incontrôlé de la 
tige de piston !

Lors du desserrage des mâchoires, si seule une chambre du 
vérin est alimentée en pression, le volume d’air renfermé se 
dilate subitement et peut causer un mouvement brutal de la 
tige de piston (déploiement ou rabattement).

O

A l’aide d’une commande appropriée, s’assurer que 
le vérin muni de l’unité de blocage HU1 est actionné 
de sorte que les deux chambres du vérin soient 
alimentées en pression lors du desserrage des 
mâchoires de serrage.

La différence de surface du vérin peut provoquer des 
mouvements indésirables de la tige de piston.

O

Avant toute ventilation de l’unité de blocage HU1, 
s’assurer que les forces du piston du vérin 
d’entraînement sont équilibrées.

O

Positionner les commandes en conséquence.

ISO 15552

ISO 6432

5. Vérin ISO 6432 :

 visser complètement l’unité de

blocage HU1 sur le filetage du vérin et l’ajuster.

6.

Serrer l’écrou de fixation du vérin (

7

) contre l’unité de

blocage. Respecter les couples de serrage prescrits
(voir « 9 Technische Daten »).

Pose du vérin avec unité de blocage HU1 
prémontée sur l’installation

W

Tous les raccords d’air comprimé et éléments de 
commande doivent également être libres d’accès au 
terme du montage. 

W

L’unité de blocage HU1 doit être fixée de sorte à ne pas 
se détacher en cas de chocs, de secousses ou autres.

Préparation du montage

1.

Cesser toute activité de l’installation et la protéger de
toute remise en marche intempestive.

2.

Ramener toutes les charges en suspens dans une
position statique sûre ou les éloigner de l’installation.

3.

Le cas échéant, purger l’air comprimé emmagasiné
dans les parties de l’installation à proximité immédiate
de la zone de travail.

4.

Fixer les parties de l’installation en auto-rotation ou
soumises à toute autre forme de mouvement avant
d’entamer le montage.

ISO 15552

7

ISO 6432

AVENTICS

 | HU1 | 

R412022330–BAL–001–AB

 | Français

14

Summary of Contents for HU1

Page 1: ...03 2014 DE EN FR IT ES SV Halteeinheit f r Zylinder ISO 15552 und ISO 6432 Holding unit for ISO 15552 and ISO 6432 cylinders Unit de blocage pour v rins ISO 15552 et ISO 6432 Unit di bloccaggio per c...

Page 2: ...CS GmbH keine Haftung Die Risiken bei nicht bestimmungsgem er Verwendung liegen allein beim Benutzer Zur nicht bestimmungsgem en Verwendung des Produkts geh rt W dynamisches Halten Bremsen der Kolbens...

Page 3: ...tigt dann die mechanischen Klemmbacken 3 L sen Um die Kolbenstange zu entriegeln m ssen Sie den Druckluftanschluss 2 der Halteeinheit HU1 mit dem Mindestbetriebsdruck bel ften Die Klemmbacken werden d...

Page 4: ...r nur in der Bewegungsrichtung belastet wird Starker Verschlei an der Kolbenstange und an den Klemmbacken Wenn die arretierte Kolbenstange gegen die wirkenden Klemmkr fte bewegt wird verschlei en die...

Page 5: ...ISO 6432 6 Kontern Sie die Befestigungsmutter des Zylinders 7 gegen die Halteeinheit Beachten Sie die vorgegebenen Anzugsmomente siehe 9 Technische Daten Zylinder mit vormontierter Halteeinheit HU1 in...

Page 6: ...ckluft 0 5 mg m3 Der Drucktaupunkt muss mindestens 15 C unter der Umgebungs und Mediumstemperatur liegen und darf max 3 C betragen Die Eigenschaften der Druckluft m ssen ber die gesamte Lebensdauer ko...

Page 7: ...on and the application of lubricating and adhesive substances will impair the function of the locking unit W Never alter the surface properties of the piston rod e g by mechanical means W In conjuncti...

Page 8: ...ctuates the mechanical clamping jaws 3 Releasing To unlock the piston rod you must pressurize the compressed air connection 2 of the HU1 holding unit with the minimum working pressure This counteracts...

Page 9: ...sure that the piston rod is only loaded in the direction of movement Extensive wear on the piston rod and clamping jaws If the locked piston rod is moved against the effective clamping forces this wil...

Page 10: ...HU1 holding unit are working correctly 8 Care and Maintenance O Clean the piston rod after every 200 000 strokes or if there is visible contamination Shorter inspection intervals are required in the...

Page 11: ...ding force N Weight kg Tightening torque for lock nut Nm 20 300 0 13 20 0 1 5 25 400 0 13 20 0 1 5 Holding force weight tightening torque Cylinder mm Static holding force N Weight kg Tightening torque...

Page 12: ...e professionnel et non priv AVENTICS GmbH d cline toute responsabilit en cas de dommages r sultant d une utilisation non conforme Toute utilisation non conforme est aux risques et p rils de l utilisat...

Page 13: ...immobilisent et prot ger l installation de toute remise en marche intempestive Risque de blessure d des charges utiles en suspens Des charges utiles mises en suspension au moyen d air comprim repr se...

Page 14: ...blessure d l nergie emmagasin e air comprim Des risques dus l nergie emmagasin e air comprim subsistent m me lorsque l installation est l arr t O De mani re g n rale viter d emmagasiner de l air compr...

Page 15: ...es en pression lors du desserrage des m choires de serrage La diff rence de surface du v rin peut provoquer des mouvements ind sirables de la tige de piston O Avant toute ventilation de l unit de blo...

Page 16: ...ntaire si elle risque d entrer en contact avec les produits d entretien agressifs habituellement utilis s dans ce secteur Donn es g n rales Fluide autoris Air comprim selon ISO 8573 1 2010 Taille de p...

Page 17: ...ualsiasi responsabilit di AVENTICS GmbH I rischi in caso di uso non a norma sono interamente a carico dell utente Per uso non a norma del prodotto si intende W il bloccaggio pneumatico frenatura dell...

Page 18: ...grata aziona quindi i morsetti meccanici 3 Rilascio Per sbloccare l asta pistone necessario areare l attacco pneumatico 2 dell unit di bloccaggio HU1 alla pressione di esercizio minima Vincendo la for...

Page 19: ...ci I carichi trasversali che agiscono sull asta del pistone distruggono i morsetti O Assicurarsi che l asta del pistone sia caricata sempre solo nella direzione di movimento Grave usura dell asta del...

Page 20: ...ati i limiti di carico dell unit O Non impiegare mai l unit di bloccaggio HU1 come freno dinamico ISO 15552 ISO 6432 6 Fissare con un controdado il dado di fissaggio 7 all unit di bloccaggio Rispettar...

Page 21: ...ione deve essere inferiore alla temperatura ambiente e a quella del fluido di almeno 15 C e non superare il valore di 3 C Le caratteristiche dell aria compressa devono rimanere costanti per tutta la d...

Page 22: ...oductos de AVENTICS solo si no presentan problemas t cnicos W Tenga en cuenta todas las indicaciones que figuran en el producto W Utilice solo las piezas de repuesto y accesorios autorizados por el cl...

Page 23: ...las mangueras O Aseg rese de que la unidad de sujeci n no pueda ser da ada por piezas que caigan o por una manipulaci n incorrecta con herramientas 5 Acerca de este producto HU1 para cilindros seg n I...

Page 24: ...gro por deslizamiento del v stago de mbolo y destrucci n de las mordazas de apriete mec nicas Las cargas horizontales que act an sobre el v stago de mbolo destruyen las mordazas de apriete O Aseg rese...

Page 25: ...n que giren o se puedan mover de cualquier otro modo Montaje del cilindro con unidad de sujeci n en la instalaci n 1 Coloque el cilindro con la unidad de sujeci n HU1 premontada en el lugar previsto...

Page 26: ...s juntas y el rascador O Utilice para la limpieza productos suaves O No emplee la unidad de sujeci n HU1 en la industria alimentaria si existe riesgo de contacto con los productos de limpieza agresivo...

Page 27: ...ljd av ej till ten anv ndning Anv ndaren ansvarar ensam f r risker vid icke ndam lsenlig anv ndning Ej till ten anv ndning inneb r bland annat W att dynamiskt stoppa bromsa kolvst ngen W positionsh ll...

Page 28: ...r gjorts Risk f r personskador pga lagrad energi tryckluft N r anl ggningen st r stilla finns det fortfarande risker f renade med lagrad energi tryckluft O I princip ska man undvika att tryckluften h...

Page 29: ...nder G r s h r f r att montera positionsh llare HU1 som enskild komponent p en ISO cylinder 1 F r in positionsh llaren i patronutf rande 1 i monteringsfl ns U form 3 2 Ta bort muttern 7 fr n cylindern...

Page 30: ...orsaka skador p materialet i t tningarna och i avstrykaren O Anv nd endast milt reng ringsmedel O Anv nd inte positionsh llare HU1 i livsmedelsutrymmen eftersom detta inneb r risk f r kontakt med vanl...

Page 31: ...gsmomen t f stmutter Nm 20 300 0 13 20 0 1 5 25 400 0 13 20 0 1 5 H llkraft egenvikt tdragningsmoment cylinder mm Statisk h llkraft N Egenvik t kg tdragningsmome nt f stskruvar Nm 32 650 0 2 9 5 0 7 4...

Page 32: ...the obligation of own judgement and verification It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging An example configuration is depicted on the title page The...

Reviews: