background image

 

 

 

Constant kenmerk 

 

MIG-MAG lassen 

1

 

… (V/Hz) 

Wisselspanning  en  voedingsfrequentie  van  de 
lasmachine 

2

 

… (A) 

Conventionele lasstroom 

1 max 

    (A) 

Maximum verbruiksstroom van de lijn 

1 eff

 

… (A) 

Effectieve huidige geleverd 

Verhouding intermittentie 

IP21 

Dit 

symbool 

betekent 

de 

beschermingsklassevan de lasapparatuur. 

Klasse isolering transformator. 

 

Lasmachine geschikt voor gebruik in een ruimte 
met vermeerderd risico voor elektroshocks. 

 

Symbol 

odniesienia 

do 

instrukcji 

bezpieczeństwa 

 

 

РУССКИЙ 

 

ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 

Сварочные  аппараты  MIG  предназначены  для  сварки  с 
использованием 

порошковой 

электродной 

проволоки 

(без 

применения  защитного  газа)  или  для  сварки  стали,  нержавеющей 
стали и алюминия (в среде защитного газа). 

 
1. ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ 

Данный  сварочный  аппарат  включается  с  помощью  основного 
сетевого  выключателя  (2).  Величина  сварочного  тока  определяется 
значением, устанавливаемым с помощью двух переключателей (1).  
Скорость подачи сварочной проволоки регулируется ручкой (3). Три 
красных светодиода указывают на выбранную скорость (4). 
Данный  сварочный  аппарат  оснащен  устройством  термозащиты, 
которое  при  превышении  предельно  допустимой  температуры 
приводится  в  действие  автоматически  (5).  При  срабатывании 
термозащиты  загорается  желтый  светодиод.  После  охлаждения 
аппарата  до  необходимой  температуры  светодиод  погаснет 
автоматически и аппарат будет готов к работе. 

 
2. ПОДГОТОВКА АППАРАТА К РАБОТЕ 
2.1. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ИСТОЧНИКУ ПИТАНИЯ 

Сварочный аппарат оснащен оригинальным кабелем. Настоятельно 
рекомендуем  Вам  не  пользоваться  удлинителями.  Если  все  же 
возникает  необходимость  использовать  более  длинный  кабель 
питания,  то  используйте  удлинители  с  соответствующим  сечением 
провода. 

Убедитесь, что напряжение сети соответствует напряжению питания 
аппарата, а также обладает надежным заземлением. 

Значение напряжения 

Необходимое  значение  напряжения  для  данных  аппаратов  -  230 
Вольт. 

 
2.2. УСТАНОВКА ГАЗОВОГО БАЛЛОНА (ТОЛЬКО НА 
ОПРЕДЕЛЕННЫХ  МОДЕЛЯХ) 

Установите баллон с защитным газом в вертикальном положении на 
специально  предназначенный  держатель  с  обратной  стороны 
сварочного  аппарата  и  закрепите  баллон  цепью.  Для  остальных 
моделей  баллон  должен  быть  размещен  на  опорной  платформе. 
Убедитесь, что баллон надежно зафиксирован. 
Установите  килограммовый  газовый баллон  (баллон  приобретается 
дополнительно)  с  задней  стороны  аппарата  и  закрепите  его 
ременем  (рис.  1).  Если  аппарат  оборудован  пятикилограммовым 
баллоном, установите баллон с задней части аппарата и закрепите 
цепью (рис. 2). 
При  использовании  двууглекислого  газа  СО

2

 

может  возникнуть 

необходимость  использовать  газовый  нагреватель.  Проверьте 
герметичность соединений. 
 

DEFECTEN OPSROREN 

 

DEFECT 

 

De draad wordt niet aangevoerd 
als het aandrijfwiel draait 
 
 
 
 
Draadaanvoer met schokken of 
tussenpozen 
 
 
 
 
 
 
Boog uitgedoofd 
 
 
 
 
Poreuze lasnaad 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
De machine stopt plots na 
langdurig lassen 

 

OORZAAK 

 

1)  Er zit vuil op de punt van de draadgeleider 

 

2)  De wrijving van de afwikkelhaspel is te hoog 
 
3)  Defecte glasblazerslamp 
 
1)  Contact defect 
 
2)  Verbrande punten in de contactmond 
 
3)  Vuil in de aandrijfwielgroef 
 
4)  Groef op het aandrijfwiel te diep 
 
1)  Slecht contact tussen de aardeklem en het werkstuk 
 
2)  Kortsluiting tussen contactmond en asgeleiderpunt 

 

 
1)  Geen gasbescherming veroorzaakt door 

korstvorming in de gasgeleidermond 

 
2)  Verkeerde afstand of hoek van de glasblazerslamp 

 

 
 
3)  Te weining gas 
 
4)  Vochtige werkstukken 
 

 

5)  Werkstukken met veel roest 
 
1)  De machine is oververhit door te veel lassen 

 

OPLOSSING 

 
Lucht biazen 
 
Losmaken 
 
Controleer de draadgeleidernuls 
 
Vervagen 
 
Vervagen 
 
Reinigen 
 
Vervagen 
 
De klem sluiten en controleren 
 
Reinigen of vervangen contactmond en 
gasgeleider 
 
Korsten verwijderen of vervagen 
 
 
De afstand tussen de glasblazerslamp en het 
werkstuk moet 5 

– 10 mm bedragen, de hoek niet 

minder dan 60 t.o.v. het werkstuk 
 
Verhoog de gastoevoer. 
 
Drogen met een hete-luchtpistool of een ander 
middel 
 
Reinig de werkstukken 
 
Laat de machine minstens 20-30 minuten afkoelen 

Summary of Contents for BLUMIG 145

Page 1: ...I E D PT MANUALE D USO USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO MANUAL DE INSTRU ES HASZN LATI UTAS T S INSTRUKCJA OBS UGI NL HANDLEIDING HU RU DK BRUGERVEJLEDNING GR BLU...

Page 2: ...ACQUISTATO QUESTO PRODOTTO THANK YOU FOR CHOOSING THIS PRODUCT Awelco Inc Production Spa Zona Industriale 83040 Conza d C AV ITALY Tel 39 0827 363601 Fax 39 0827 36940 website www awelco com mail inf...

Page 3: ...rrente 2 Interruptor ON OFF 3 Regula o da velocidade do fio 4 Led regula o da velocidade do fio 5 Led t rmico protec o HU Description of the panel 1 Welding jelenlegi szab lyoz s 2 ON OFF v lt s 3 Huz...

Page 4: ...uggine o impurit Un contatto non perfetto riduce la capacit di saldatura e pu causare di conseguenza una saldatura non soddisfacente 2 4 MONTAGGIO MANIGLIA Montare la maniglia secondo la figura usando...

Page 5: ...di circa 20mm 5 2 CONSIGLI DI CARATTERE GENERALE Di tanto in tanto alcuni difetti si possono verificare nella saldatura Questi difetti si possono eliminare prestando attenzione ad alcuni suggerimenti...

Page 6: ...ing current on reaching excessive temperatures in which instance a yellow pilot light will switch on 5 Once the temperature has decreased to a level low enough to allow welding the yellow light will s...

Page 7: ...tact tip from end of gun 8 Turn the machine ON I 9 Straighten the gun cable assembly 10 Depress the gun trigger switch and feed welding wire through the gun and cable Point gun away from yourself and...

Page 8: ...d the range expressed in liter Welding arc instability It may be caused by an insufficient welding voltage irregular wire feed insufficient protective welding gas DESCRIPTION OF SIGNS AND SYMBOLS 1 Si...

Page 9: ...e die Gasflasche auf der Halterung positionieren und mit der Kette anziehen Fig 2 Falls Sie das CO2 gebrauchen ist es m glich dass Sie einen Adapter brauchen Fragen Sie Ihren Detailverk ufer Fig 1 Fig...

Page 10: ...zuwenden Das CO2 Gas allein kann nur bei Schwei ungen von Kohlenstahl Eisen verwendet werden 5 SCHWEI ANLEITUNG 5 1 ALLGEMEINE REGEL Bei einer Schwei ung die auf das Minimum gestellt ist ist es wichti...

Page 11: ...hen Reinigen oder auswechsein Der Abstand zwischen Schwei brenner und Werkst ckl iegt zwischen 5 10 mm Der Neigungswinkel zum Werkst ck sollte nicht weniger als 60 sein Gasflu erh hen Mit Warmluftpist...

Page 12: ...orme de V pour le fil d acier et forme de U pour fil d aluminium Demandez ces galets et le r ducteur de gaz votre revendeur de confiance ou la maison productrice au cas o vous voulez utiliser le poste...

Page 13: ...udure Eclaboussures Petites gouttes de m tal fondu qui d coulent de l arc de soudure En petite quantit s cela est in vitable mais elles peuvent tre r duites au minimum en r glant bien le courant de so...

Page 14: ...INSTALACI N 2 1 CONEXI N EL CTRICA La m quina est equipada con un cable de alimentaci n adecuado que no deber a prolongarse pero en el caso que sea necesario usar un cable igual al de la m quina Ante...

Page 15: ...s el sistema m s usado Una vez preparada la m quina es suficiente apretar el pulsante de la antorcha y empezar la operaci n de soldadura Para terminar de soldar es suficiente dejar de pulsar la antorc...

Page 16: ...a maquina est recalentada por un uso excesivo y la protecci n t rmica salta REMEDIOS Soplar con aire comprimido o cambiar el inyector Reducir Controlar vaina gu a hilo Sustituirlo Sustituirlo Limpiarl...

Page 17: ...o g s soldador com prote o que voc tem que exigir essa rola e redutor de press o para o seu revendedor ou fabricante para a sociedade 3 3 FIO NA ALIMENTA O WELDING TORCH 1 Desligar o bra o da Primaver...

Page 18: ...em da tocha muito r pido ou por uma incorrecta g s Muito grande espessura ou soldagem Pode ser causada pela passagem da tocha demasiado lentamente Wire queimaduras de volta Ela pode ser causada por fi...

Page 19: ...nem rik a 20 CO2 s 80 Ar ar nyt amelyn l a cseppk pz d s optim liss v lik HASZN LATI TMUTAT SOK ZEMBEHELYEZ S S KARBANTART S A DECAMIG berendez sek a folyamatos technol giai fejleszt ssel p rosul kon...

Page 20: ...olvad kban van Balra hegeszt s az elektr dahuzal kitol dik az olvad kb l Jobbra hegeszt s Balra hegeszt s Behatol s n cs kken Varratsz less g keskeny sz les Hegeszt si r hagy s sok kev s Porozit s ve...

Page 21: ...t rego nie nale y przed u a Je li zasz aby potrzeba przed u enia kabla nale y wymieni ca y kabel na nowy Kabel musi posiada takie same parametry jak oryginalny kabel czyli mie trzy miedziane y y o prz...

Page 22: ...nikiem i ko c wki pochodnie contatto dalla pistolet 8 Umie prze cznik w po o eniu ON I 9 Wyci gnij przew d w palnik tak e jest bardzo w prawo 10 Press przycisku zasilania palnika i drutu a pojawi si n...

Page 23: ...itr w na minut Pomocny w ustaleniu ci nienia gazu mo e by reduktor wyposa ony w odpowiedni manometer Niestabilno uku elektrycznego Mo e by spowodowana niewystarczaj cym pr dem spawania nieregularnym p...

Page 24: ...ngskabel met een aardklem Controleer of het contact tussen de klem en het te lassen voorwerp perfect is Reinig de contacten zodat er geen vet roest of andere onzuiverheden op blijven zitten Een contac...

Page 25: ...t te lassen werkstuk te houden in een hoek van circa 60 graden De boog kan langer worden gemaakt naargelang meer stroom wordt toegevoerd tot een maximum booglengte van circa 20mm 5 2 RAADGEVINGEN VAN...

Page 26: ...kelhaspel is te hoog 3 Defecte glasblazerslamp 1 Contact defect 2 Verbrande punten in de contactmond 3 Vuil in de aandrijfwielgroef 4 Groef op het aandrijfwiel te diep 1 Slecht contact tussen de aarde...

Page 27: ...1 2 1 Kg 5 Kg CO2 2 3 2 4 2 5 3 3 1 100 200 mm 100 200 3 2 V U 3 3 1 1 2 2 3 10 4 4 3 5 5 2 1 6 0 6 7 8 9 ON I 10 11 OFF 12 13 6 10...

Page 28: ...4 1 4 2 6 12 4 3 4 3 1 Dince Righ Dince Left 4 3 2 Dince Left Dince Right 4 4 MIG MAG MIG MAG 2 100 80 20 2 5 5 1 60 20 5 2 8 7 8 1 3 U 0 V EN 60974 1 MIG MAG U 1 V Hz I 2 A I 1 max A I 1 eff A X IP21...

Page 29: ...nen med fuld belastning S rg endvidere for at str mforsyningsanl gget er forsynet med et passende jordforbindelsessystem Sp ndingsforsyning Er sp ndingsforsyningen p 230 V 2 2 TILSLUTNING TIL JORDFORB...

Page 30: ...ttet direkte og er derfor allerede klar til brug En eventuel udskiftning skal ske med st rste forsigtighed Det tilr des at lade udskiftningen udf re af en teknisk ekspert For udskiftning af gasf reren...

Page 31: ...ator ensretter EN 60974 1 Relevant direktiv Beboelse karakteristik MIG MAG ledning affodre U 1 V Hz Nominelle v rdier i netsp nding og hyppighed I 2 A Elektrisk str m til svejsning I 1 max A Liniens m...

Page 32: ...BLUEMIG 145 Code 11450 11453 12 11 10 24 2 1 3 19 9 4 8 5 7 6 23 20 22 25 26 18 17 16 14 13 15 28 30 29...

Page 33: ...Frontale Frontal Frontale Frontal Frontal Trasera Scheda Elettronica Electronic Card Elektronischer Platinen Carte de lectronique Tarjeta Electr nica Maniglia Handle Handgriff Poign e Manija Aspo Hub...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...ige Identi kation des EEE Elektro und Elektronik Ger te 2 NameundAdressedesHerstellers 3 GegenstandderErkl rung 4 Gegenstand der Erkl rung oben beschrieben ist in bereinstimmung mit der Richtlinie 5 G...

Page 37: ...parengta gamintojo prisiiman io u j piln atsakomyb 1 Produkto modelis Unikali EEE Elektros ir elektronikos rangos identi kacija 2 Gamintojo pavadinimas ir adresas 3 Atitikties deklaracijos objektas 4...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ......

Reviews: