background image

4

Damit sich der Dampfstrom des Ventilations-
gerätes ungehindert ausbreiten kann und nicht
an Hindernissen kondensiert (Decken, Unter-
züge, Pfeiler, etc.), sind bei der Plazierung des
Ventilationsgerätes folgende Mindestabstände
einzuhalten.
Hinweis: Die Mindestabstände in der Tabelle
gelten für einen Raumluftzustand von 15 °C
und max. 60 %rF. Bei tieferen Temperaturen
und/oder höherer Luftfeuchtigkeit sind die Werte
entsprechend zu erhöhen.

A

C

B

D

D

E

FAN15/FAN16

FAN40/FAN45

m

D

 max.

8 kg/h

15/16 kg/h

30 kg/h

40/45 kg/h

A min.

2.0 m

6.0 m

8.0 m

10.0 m

B min.

0.5 m

0.7 m

1.0 m

1.5 m

C ca.

2.2 m

2.2 m

2.2 m

2.2 m

D ca.

0.5 m

0.7 m

1.0 m

1.5 m

E min.

0.15 m

0.2 m

0.3 m

0.5 m

E max.

2.0 m

2.0 m

2.0 m

2.0 m

G

F

F

FAN 15

FAN 16

FAN 40

FAN 45

G

265 mm

207 mm

396 mm

207 mm

490 mm

257 mm

382 mm

257 mm

A

B

In order that the fan unit steam flow can expand
unhindered and does not condense on objects
(such as ceilings, girders, pillars, etc.), the
following minimum separation distances must
be complied with.
Note: The minimum separations in the table
apply to an ambient room air condition of 15 °C
and max. 60 %rh. At lower temperatures and/
or greater air humidity, the values should be
increased appropriately.

Au positionnement de l’appareil de ventilation,
respecter les distances minimales suivantes,
de sorte que le flux de vapeur puisse se diffuser
librement et pour éviter qu’il ne se condense à
des obstacles (plafonds, sommiers, piliers, etc.).
Nota: les distances minimales figurant dans la
table ont pour référence une température
ambiante de 15 °C et une humidité de max.
60 %hr. A températures plus basses et/ou
hygrométrie plus élevée, il s’agit d’augmenter
les valeurs en conséquence.

Hinweis: Masse gelten für den Betrieb des Ventilationsgerätes mit normaler Drehzahl
Note: Measures apply to operation of the ventilation unit at normal speed
Note: Les dimensions sont valables pour l’exploitation du ventilateur à régime normal

Achtung Korrosionsgefahr!

 Um Schäden zu

vermeiden, sollten unterhalb des Ventilations-
gerätes und im Bereich des Dampfstromes
keine korrosions-/wasserempfindlichen  Kom-
ponenten gelagert werden.

Montage

Achtung!

 Verwenden Sie für die Montage der

Geräte

ausschliesslich das im Lieferumfang

enthaltene Befestigungsmaterial

. Ist in Ih-

rem speziellen Fall die Befestigung mit dem
mitgelieferten Material nicht möglich, wählen
Sie eine ähnlich stabile Befestigungsart.

Caution, danger of corrosion!

  In order to

avoid deterioration of components, no corro-
sion/water-sensitive components should be
stored below the fan units and in the vicinity of
the flow of steam.

Installation

Caution!

 When installing the units, 

use exclu-

sively the fixing materials contained in the
delivery package

. If fixing using the materials

supplied is not possible in your specific instal-
lation, choose a similarly stable method of fix-
ing.

Attention, risque de corrosion!

 Ne pas entre-

poser des produits sensibles à la corrosion ou
à l’humidité sous le ventilateur ni dans le flux de
vapeur, afin d’éviter des dommages.

Montage

Attention!

 Pour le montage des appareils, utili-

sez 

uniquement

 

le matériel de fixation inclus

dans la livraison

. Si, dans votre cas particu-

lier, la fixation ne peut pas être effectuée avec
le matériel de fixation livré, choisissez un mode
de fixation dont la stabilité est équivalente.

• Befestigungspunkte “A” am vorgesehenen

Standort anzeichnen. Löcher ø10 mm boh-
ren, mitgelieferten Dübel einsetzen und
Schrauben bis auf einen Abstand von 2 mm
zwischen Wand und Schraubenkopf eindre-
hen.

• Mark fixing points “A” at the chosen loca-

tion. Drill ø10 mm holes and insert the dow-
els provided. Insert the screws and tighten
until there is a separation of 2 mm between
the wall and the screw heads.

• A l’emplacement prévu, marquer les points

de fixation “A”. Percer les trous de ø10 mm,
engager les chevilles livrées, puis visser les
vis en respectant une garde de 2 mm entre
la tête de vis et la paroi.

Summary of Contents for Defensor condair 15

Page 1: ...FAN 15 16 40 45 Technische Dokumentation Technical documentation Documentation technique Ventilationsgerät Fan unit Appareil de ventilation 1115931 D E F 0304 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...ilation ou de climatisation lorsque l humidificateur est ins tallé ultérieurement ou en cas de problèmes d humidification particuliers 1 Dampfschlauch Steam hose Tuyau de vapeur 2 Kondensatanschlussset Condensate connection set Set de connexion de condensat 3 Kondensatschlauch Condensate hose Tuyau de condensat 4 Drehzahlwahlschalter Switch ventilator speed Sélecteur de régime du ventilateur 5 Spa...

Page 4: ...nssontvalablespourl exploitationduventilateuràrégimenormal Achtung Korrosionsgefahr Um Schäden zu vermeiden sollten unterhalb des Ventilations gerätes und im Bereich des Dampfstromes keine korrosions wasserempfindlichen Kom ponenten gelagert werden Montage Achtung Verwenden Sie für die Montage der Geräte ausschliesslich das im Lieferumfang enthaltene Befestigungsmaterial Ist in Ih rem speziellen F...

Page 5: ... steam cylinder and connect the cables see technical documentation Con dair CP2 chapter 6 5 3 First install the steam outlet connector A Then mount the transition piece B and fix it to the steam cylinder and to the steam outlet connector using the hose clips provid ed see figure 2 Condair CP2 with FAN 15 only Push connection piece C into the conden sate connection of the transition piece Plug the ...

Page 6: ...Important Observer et respecter les consi gnes concernant le cheminement des tuyaux qui figurent dans la documentation technique de l humidificateur à vapeur Elektroinstallation DieSpannungsversorgung erfolgtgemässdem nachfolgenden Schema über die Sicherung der Befeuchter Steuerspannung Achtung Eine separate Spannungsversor gung ist nicht zulässig Schrauben des Gehäusedeckels lösen und Deckel entf...

Page 7: ...nt avec un certain retard Technische Daten Technical data Données techniques Ventilationsgerät Typ Fan unit type FAN15 FAN16 FAN40 FAN45 Appareil de ventilation type Für Dampfabgabe max For max steam output kg h 16 45 Pour débit de vapeur max Elektrischer Anschluss Power supply V Hz 220 240V 1N 50 60Hz Alimentation électrique Schalterstellung Stufe Switch position Stage 1 2 1 2 Position du sélecte...

Page 8: ...ur 1 1 4 0 4 m FAN 15 Kondensatanschlussset Condensate connection set Set de connexion de condensat Kondensatschlauch 2 m Condensate hose 2 m Tuyau de condensat 2 m Dampfaustrittsstutzen Steam outlet connector Raccord d échappement de vapeur Übergangsstück Transition piece Pièce intermédiaire Verbindungsstück Connection piece Pièce de connexion Kondensatschlauch 1 m Condensate hose 1 m Tuyau de co...

Reviews: