6
Positionnement de l'appareil
Positioning of the unit
▪
Positionnez l'appareil et assurez-vous qu'il est de niveau.
▪
Vérifiez que l'accès aux parties hydrauliques et électriques est facile.
▪
Respectez les distances de sécurité entre l'appareil et les autres
structures pour permettre une bonne circulation de l'air.
▪
Assurer un espace d'accès suffisant pour les opérations d'entretien
et de maintenance.
▪
Installez l'appareil le plus centralement possible dans la pièce, avec
au maximum deux bouches d'évacuation fermées.
▪
Position the unit and make sure that it is in a level surface.
▪
Verify that enough space has been left for the access to the
hydraulic and electric side.
▪
Observe the safety distances between the unit and the other structures
to allow a correct airflow.
▪
To guarantee a sufficient space access for the assistance and
servicing operations.
Install the unit in the centre of the room, with no more than two
mouthpieces of expulsion closed.
A éviter absolument :
▪
Les endroits soumis à la lumière directe du soleil ou à la proximité
de sources de chaleur, telles que des lampes.
▪
Les endroits humides (blanchisseries, salles de bains, etc.).
▪
Environnements avec des vapeurs d'huile ou contaminés par des
hautes fréquences (ateliers d'usinage, rôtissoires, ...).
Respectez les distances de sécurité entre l'appareil et les autres
structures afin de permettre une bonne circulation de l'air.
Avoid:
▪
Positions exposed to direct sunbeams or in proximity of heat sources,
i.e. lamps,
▪
Damp places (laundries, baths,
…).
▪
Environments with oil vapours or contaminated by high frequencies
(mechan
ical shops, take away, …).
Observe the safety distances between the unit and the other
structures to allow a correct airflow.
Circulation d'air correcte
▪
La direction du flux d'air peut être ajustée en déplaçant manuellement
la position des ailettes de déflexion en fonction du mode de
fonctionnement (refroidissement ou chauffage), ce qui permet
d'optimiser la distribution de l'air dans la pièce.
▪
Pendant le fonctionnement en mode refroidissement, la position
optimale des ailettes de déflexion est celle qui permet de diriger l'air
près du plafond (1).
▪
En revanche, en mode chauffage, leur position est telle qu'ils dirigent
l'air vers le sol pour éviter la stratification de l'air chaud dans la partie
supérieure de la pièce (2).
Correct airflow
▪
The airflow direction can be controlled by manually regulating the
fins position, according to operating mode (cooling or heating),
this will ensure optimum distribution of the air in the room.
▪
During cooling mode operation, the best position for the
deflecting fins is the one that allows air diffusion closed to
the ceiling (1).
▪
In the heating mode, the fins should be positioned so that the air is
directed towards floor, in order to prevent layers of hot air forming in
the upper part of the room (2).
MAX 2
FERMETURES
Summary of Contents for AQUAVENT VCC Series
Page 15: ...15 SCHEMA DE C BLAGE VCC 022 063 084...
Page 16: ...16 SCHEMA DE C BLAGE VCC 163...
Page 17: ...17 SCHEMA DE C BLAGE VCCS 022 063 084...
Page 18: ...18 SCHEMA DE C BLAGE VCCS 163...