background image

22

22

Zapinanie dziecka w foteliku samochodowym 

Axkid Bigkid

6. 

Usadź dziecko w foteliku Axkid Bigkid 2, po czym wyciągnij pas bezpieczeństwa samochodu i poprowadź jego 
część barkową przez czerwoną prowadnicę pasa barkowego (L) najbliższą mocowaniu pasa.

7. 

Wyciągnij  pas  bezpieczeństwa  i  zapnij  go  w  gnieździe,  przypinając  dziecko  od  przodu.  Zapinając  pas 
bezpieczeństwa, upewnij się, że języczek zatrzasnął się w gnieździe.

8. 

Poprowadź część biodrową pasa czerwonymi prowadnicami bocznymi pasa biodrowego (F).

9. 

Poprowadź  część  biodrową  pasa  prowadnicą  środkową  pasa  biodrowego  (E).  Wykorzystanie  prowadnicy 
środkowej  pasa  biodrowego,  choć  opcjonalne,  jest  stanowczo  zalecane.  (UWAGA:  Prowadnica  środkowa  pasa 
biodrowego (E) jest dostępna tylko w wersji Bigkid 2 Premium).

WAŻNE: Zaciśnij pas bezpieczeństwa samochodu, pociągając za jego odcinek skośny. Upewnij się, że w efekcie usunięty 
został wszelki luz pasa bezpieczeństwa.

Regulowanie fotelika

10. 

Aby  wyregulować  wysokość  fotelika  Axkid  Bigkid  2,  ściśnij  dźwignię  regulacji  zagłówka  (K)  z  tyłu  zagłówka  (A) 
i przesuwaj zagłówek do góry albo w dół — do jednej z możliwych pozycji — do momentu osiągnięcia prawidłowej 
wysokości.

11. 

Prawidłowa  wysokość  zagłówka  to  taka,  przy  której  odległość  między  ramieniem  dziecka  a  dolną  krawędzią 
zagłówka (A) wynosi 1cm. Po osiągnięciu właściwego dopasowania zwolnij uchwyt dźwigni i sprawdź zagłówek, 
aby się upewnić, że zablokował się on w odpowiedniej pozycji.

12. 

Przyjmowanie  różnych  pozycji  siedzących  umożliwia  regulowanie  oparcia  fotelika  Axkid  Bigkid  2.  Ciągnąc  za 
dźwignię regulacji oparcia (G), pociągnij fotelik do przodu lub do tyłu względem podstawy.

WAŻNE:  POD  ŻADNYM  POZOREM  nie  sadzaj  dziecka  w  foteliku  Axkid  Bigkid  2,  który  nie  jest  zamocowany 
w samochodzie. Fotelika Axkid Bigkid 2 nie wolno używać jako fotelika wolnostojącego, ponieważ mógłby się on wtedy 
przewrócić do tyłu.

WAŻNE: Odcinek biodrowy pasa bezpieczeństwa musi przebiegać ponad biodrami. Sprawdź, czy odcinek biodrowy 
przechodzi zarówno przez czerwone prowadnice boczne pasa biodrowego (F), jak i przez prowadnicę środkową pasa 
biodrowego (E). Sprawdź, czy pas barkowy przechodzi przez czerwoną prowadnicę pasa barkowego (L), a następnie 
ukośnie  w  poprzek  piersi  dziecka  i  czerwoną  prowadnicą  boczną  pasa  biodrowego  (F)  najbliższą  gniazdu  pasa 
bezpieczeństwa. Na koniec sprawdź, czy usunięty został wszelki luz pasa bezpieczeństwa samochodu.

WAŻNE: Upewnij się, że sprzączka pasa bezpieczeństwa nie jest zaklinowana ani nie koliduje z prowadnicami bocznymi 
pasa biodrowego (F).

OSTRZEŻENIE:  Niezajęty  fotelik  Axkid  Bigkid  2  powinien  być  przypięty  trzypunktowym  pasem  bezpieczeństwa  lub 
złączami ISOFIX, o ile takowe są dostępne.

WAŻNE: Oparcia fotelika NIE WOLNO ustawiać poza dopuszczalnym zakresem regulacji. Głośne „kliknięcie” podczas 
regulowania  oparcia  oznacza  wykroczenie  poza  dopuszczalny  zakres  regulacji.  Odchylenie  siedzenia  pojazdu  może 
negatywnie  wpłynąć  na  położenie  pasa  bezpieczeństwa  względem  ciała  dziecka,  co  w  razie  wypadku  grozi  utratą 
życia  bądź  odniesieniem  poważnych  obrażeń.  Informacji  o  dostosowaniu  pozycji  oparcia  pojazdu  do  fotelika  szukaj 
w podręczniku obsługi pojazdu.

PL

Summary of Contents for Bigkid 2

Page 1: ...UN regulation no 44 4 Instruction Manual 15 36kg Gr2 3 Axkid Bigkid 2 ...

Page 2: ...ISOFIX 1 2 3 4 5 ...

Page 3: ...7 8 9 6 ...

Page 4: ...1cm 10 11 12 ...

Page 5: ...a SC Baby Car seats www axkid ro maria axkid ro 40 0747 35 47 47 New Zealand Clicksafe www clicksafe co nz axkid axkid clicksafe co nz Tel 64 212 504 215 Suomi Lastentarvike www lastentarvike fi info lastentarvike fi 358 09 852 05 100 Malaysia SafenSound www safensound com my may safensound com my 60 358 70 22 84 Greece Ελλάδα Serbia Србија LETO shop www letoshop gr christos letoship gr 30 211 102...

Page 6: ...5 6 11 48 53 12 17 54 59 DE GR 18 23 60 65 PL FR 24 29 66 71 ES CZ 30 35 72 77 SE PT GB IS 36 41 78 83 NO RO 42 47 84 89 90 95 DK EE FI ...

Page 7: ...ector B Sidewings I ISOFIXadjustmenthandleandindicator C ASIPattachment J Headrestadjustmenthandle D Backrest K Shoulderbeltguides E Lapbeltmiddleguide L ASIP F Lapbeltsideguides M ASIPremovalbutton G Reclineadjustmenthandle N Manualcompartment Bigkid2premiumonly ...

Page 8: ...e a minimum of 140 cm in height to sit in front of an active airbag unless there are other recommendations from the car manufacturer If you still wish to install Axkid Bigkid 2 in such seating position theairbagmustbeswitchedoffaccordingtothevehiclemanufacturersinstructions Should you have an accident no matter how small your child car seat should always be replaced It may have damagethatisundetec...

Page 9: ...beenapprovedbyregulationECE 16orsimilar Acorrectfitislikelyifthevehiclemanufacturerhasdeclaredinthevehiclehandbookthatthevehicleiscapable ofacceptinga Universal childrestraintforthisgroup The child car seat is a Universal child restraint it conforms to regulation ECE R44 04 for general use in ve hicles Itwillfitmost butnotallvehicleseats This child car seat has been declared Universal under more s...

Page 10: ...ng to the vehicle manufacturers instructions It is important to always check if the vehicle s indicatorlightshowsthattheairbagisturnedoff IMPORTANT Neveruseonrearwardorsidefacingvehicleseats i ii InstallingAxkidBigkid2carseatinthevehicle 1 Place the Axkid Bigkid 2 in a suitable forward facing position equipped ISOFIX connection points If the vehicle s seatbackisadjustable ensureitisintheuprightpos...

Page 11: ...2 The recline of the Axkid Bigkid 2 backrest can be adjusted to enable different sitting positions Pull the Recline adjustmenthandle G andpulltheseatforwardorbackwardrelativetothebase IMPORTANT NEVER place your child in the Axkid Bigkid 2 whilst it is not fitted in a car The Axkid Bigkid 2 should never beusedfree standingasitmaytipbackwards IMPORTANT The lap belt is worn low over the hips Check th...

Page 12: ...ld detergent and water Do not use aggressive chemicals containing solvents etc as this can cause damage to the plastic and compromise the safety of the AxkidBigkid2 AllmaterialsusedinAxkidBigkid2arerecyclableandshouldberecycledasperyourlocallegislation Askyour localrecyclingcenterforadvicewhenrecyclingthisproduct Do not make any modifications or alterations to Axkid Bigkid 2 other than those descr...

Page 13: ...el I ISOFIX Einstellgriff undAnzeige C ASIP Befestigung J Kopfstützen Einstellgriff D Rückenlehne K Schultergurtführungen E Beckengurt Mittelführung L ASIP F Beckengurt Seitenführungen M ASIP Freigabeknopf G HebelfürdieEinstellungdesSitzwinkels N FachfürBedienungsanleitung NurBigkid2Premium ...

Page 14: ...ller empfohlen sollte das Kind mindestens 140 cm groß sein wenn sich ein aktiver Airbag direkt vor dem Kindersitz befindet Falls das Kind kleiner ist müssen Sie den Airbag gemäßAnweisungendesFahrzeugherstellersdeaktivieren Ersetzen Sie Ihren Kindersitz nach jedem noch so kleinen Unfall Manche Schäden sind unter Umständen nicht erkennbar und könnten die Sicherheit Ihres Kindes ernsthaft gefährden A...

Page 15: ...rtsystem ausgestattetsind dasdieBedingungenderVerordnungECE 16oderähnlicheBedingungenerfüllt Wenn der Hersteller im Fahrzeughandbuch erklärt dass das Fahrzeug für Universal Kinderrückhalteeinrichtungen ausgelegt ist ist der Kindersitz höchstwahrscheinlich für das Fahrzeug geeignet DerKindersitzisteine Universal KinderrückhalteeinrichtungundentsprichtderVerordnungECE R44 04für denallgemeinenEinsatz...

Page 16: ...des Mal ob die entsprechende KontrollleuchtedesFahrzeugsanzeigt dassderAirbagausgeschaltetist WICHTIG KeineNutzungaufnachhintenoderzurSeitegerichtetenFahrzeugsitzen i ii EinbaudesAxkidBigkid2 1 Stellen Sie den Axkid Bigkid 2 nach vorn gerichtet auf den Fahrzeugsitz mit den ISOFIX Rastarmen Wenn die Rückenlehne des Fahrzeugsitzes verstellbar ist achten Sie darauf dass sich diese in der aufrechten P...

Page 17: ... undziehenSiegleichzeitigdieLehneindiegewünschtePosition WICHTIG Setzen Sie das Kind NIE in den Kindersitz wenn er nicht im Fahrzeug eingebaut ist Der Kindersitz ist nicht standsicherundkannumkippen WICHTIG Der Beckengurt muss leicht oberhalb der Hüfte geführt werden Kontrollieren Sie dass der Beckengurt durch die beiden roten Beckengurt Seitenführungen F und die mittlere Beckengurt Führung E gefü...

Page 18: ...diese den Kunststoff angreifen und die SchutzfunktiondesSitzesbeeinträchtigenkönnen Alle für den Axkid Bigkid 2 verwendeten Materialien sind recyclingfähig Entsorgen Sie den Sitz gemäß geltender Vorschriften InformationenzumRecyclingdiesesProduktserhaltenSiebeiIhremlokalenWertstoffzentrum EingriffeoderÄnderungenamAxkidBigkid2sindnurzulässig wennsieausdrücklichindieserBedienungsanleitung beschriebe...

Page 19: ...ne I uchwytregulacjiiwskaźnikISOFIX C mocowanieASIP J uchwytregulacjizagłówka D oparcie K prowadnicepasabarkowego E prowadnicaśrodkowapasabiodrowego L ASIP F prowadnicebocznepasabiodrowego M przyciskzwalnianiaASIP G dźwigniaregulacjioparcia N schowekręczny TylkowfotelikuBigkid2Premium ...

Page 20: ...pującychkwestiach FotelikjestprzeznaczonyWYŁĄCZNIEdomontażuprzodemdokierunkujazdyidladzieciomasieciałaod15do36kg O ile producent samochodu nie udzielił innych zaleceń dziecko musi mieć co najmniej 140 cm wzrostu aby mogło siedzieć przed aktywną poduszką powietrzną Jeśli pomimo niespełnienia tego wymogu chcesz zainstalować fotelik samochodowyAxkidBigkid2namiejscupasażera tokoniecznejestwyłączeniepo...

Page 21: ...ch w trzypunktowe pasy bezpieczeństwazgodnezrozporządzeniemnr16EKGbądźrównoważnym Prawidłowedopasowaniejestmożliwe jeśliproducentpojazduzadeklarowałwinstrukcjiobsługi żepojazdnadajesiędo zainstalowaniawnim uniwersalnego urządzeniaprzytrzymującegodladziecizdanejgrupywiekowej Fotelik dziecięcy jest uniwersalnym urządzeniem przytrzymującym dziecko spełniającym wymagania normy EKG R44 04 Będziepasować...

Page 22: ...nieczne jest wyłączenie poduszki powietrznej w sposób zgodny z instrukcją producenta pojazdu To ważne żeby zawsze sprawdzać czy kontrolka pojazdu wskazuje że poduszkapowietrznajestwyłączona WAŻNE Nigdyniewykorzystujfotelikanafotelachpojazduskierowanychdotyłulubwbok i ii Instalowanie fotelika samochodowego Axkid Bigkid wpojeździe 1 Umieść fotelik Axkid Bigkid 2 w odpowiednim skierowanym zgodnie z k...

Page 23: ...liwia regulowanie oparcia fotelika Axkid Bigkid 2 Ciągnąc za dźwignięregulacjioparcia G pociągnijfotelikdoprzodulubdotyłuwzględempodstawy WAŻNE POD ŻADNYM POZOREM nie sadzaj dziecka w foteliku Axkid Bigkid 2 który nie jest zamocowany w samochodzie Fotelika Axkid Bigkid 2 nie wolno używać jako fotelika wolnostojącego ponieważ mógłby się on wtedy przewrócićdotyłu WAŻNE Odcinek biodrowy pasa bezpiecz...

Page 24: ...awierających rozpuszczalniki itp ponieważ to mogłoby spowodować uszkodzenie tworzywa sztucznego i pogorszenie poziomu bezpieczeństwa gwarantowanego przezfotelikAxkidBigkid2 Wszystkie materiały użyte w foteliku Axkid Bigkid 2 podlegają utylizacji i powinny zostać poddane recyklingowi zgodniezlokalnymiprzepisami Oporadęwrecyklinguproduktuzwróćsiędolokalnegopunkturecyklingowego Niewprowadzajwfoteliku...

Page 25: ...I AsadeajusteISOFIXeindicador C AcoplamientodelaASIP J Asadeajustedelreposacabezas D Respaldo K Guíasdelcinturóndehombro E Guíacentraldelcinturónventral L ASIP F Guíaslateralesdelcinturónventral M BotónparaquitarlaASIP G Asadeajustedereclinación N Compartimentoparaelmanual SoloBigkid2Premium ...

Page 26: ...npesodeentre15y36kg El laniño adebetenerunaalturamínimade140cmparairsentado adelantedeunairbagactivo amenosque el fabricante del automóvil recomiende otra cosa Si todavía desea instalar la Axkid Bigkid 2 en esa posición sentada sedebedesactivarelairbagdeacuerdoconlasinstruccionesdelfabricantedelvehículo Si tuviese un accidente por pequeño que fuese la silla infantil para coche se debe cambiar siem...

Page 27: ...d detrespuntoshomologadoporlanormativaECE 16osimilar Esprobablequeajustecorrectamentecuandoelfabricantedelvehículohayadeclaradoenlaguíadelvehículo queelvehículoescompatibleconsistemasderetencióninfantil Universales paraestegrupo Lasillainfantilparacocheesunsistemaderetencióninfantil Universal SeajustaalanormativaECE R44 04 paraunusogeneralenvehículos Seajustaalamayoría aunquenoatodos deasientosdev...

Page 28: ...ivar el airbag de acuerdo con las instrucciones del fabricante del vehículo Es importante comprobarsiempresilaluzindicadoradelvehículoindicaqueelairbagestáapagado IMPORTANTE Nolautilicenuncaenasientosdelvehículoorientadoshaciaatrásohaciaunlado i ii InstalacióndelasillaparacocheAxkidBigkid2enelvehículo 1 Coloque la Axkid Bigkid 2 en una posición orientada hacia adelante adecuada equipada con puntos...

Page 29: ...rado de reclinación del respaldo de la Axkid Bigkid 2 se puede ajustar para permitir diferentes posiciones sentadas Tiredelasadeajustedereclinación G ydelasientohaciaadelanteohaciaatrásconrespectoalabase IMPORTANTE No coloque NUNCA a su hijo a en la Axkid Bigkid 2 si no está acoplada en un coche La Axkid Bigkid 2 nuncasedebeutilizardeformaindependiente yaquepodríacaersehaciaatrás IMPORTANTE El cin...

Page 30: ...ntengan disolventes etc ya que esto puede provocar daños en el plásticoyponerenpeligrolaseguridaddelaAxkidBigkid2 Todos los materiales empleados en la Axkid Bigkid 2 son reciclables y se deberían reciclar siguiendo su legislaciónlocal Asesóreseensucentrodereciclajelocalalahoradereciclaresteproducto No realice modificaciones ni alteraciones en la Axkid Bigkid 2 excepto las descritas en este manual ...

Page 31: ...utning B Sidopaneler I ISOFIX justeringshandtagochindikator C ASIP fäste J Justeringshandtagnackstöd D Ryggstöd K Bältesguiderföraxelrem E Mittguidehöftbälte L ASIP F Sidoguiderhöftbälte M ASIP frisläppningsknapp G Lutningshandtag N Manuelltfack EndastBigkid2premium ...

Page 32: ...dattanvändasframåtvändochförbarnmellan15och36kg Barnet ska mäta minst 140 cm för att få sitta framför en aktiv krockkudde om inte andra rekommendationer finns från biltillverkaren Om du trots allt vill montera Axkid Bigkid 2 på en sådan plats måste airbagen kopplas urenligtfordonstillverkarensanvisningar Bilbarnstolen ska bytas ut om den varit med om en olycka oavsett hur liten olyckan än är Bilba...

Page 33: ...käntenligtECE 16ellerliknande Det är troligt att den kommer att passa korrekt om biltillverkaren angett i ägarhandboken att en Universal bilbarnstolföråldersgruppenkanmonterasibilen Bilbarnstolen är av typen Universal och uppfyller kraven i ECE R44 04 för allmän användning i bil Den passarideflesta menintealla bilsäten Dennabilbarnstolharklassificeratssom Universal ienlighetmedstriktarekravändesom...

Page 34: ...igt fordonstillverkarensanvisningar Detärviktigtattkontrolleraattindikeringslampanibilenvisarattairbagenärurkopplad VIKTIGT Användaldrigpåbakåt ellersidovändasäten i ii MonteraAxkidBigkid2 bilbarnstolenifordonet 1 Placera Axkid Bigkid 2 i lämplig framåtvänd position utrustad med ISOFIX anslutningspunkter Om bilsätet är ställbart setillattdetäriupprättläge 2 FörlängISOFIX anslutningarna H genomattt...

Page 35: ...kid 2 ryggstöd kan justeras för att möjliggöra olika sittställningar Dra i lutningsjusteringshandtaget G ochdrasitsenframåtellerbakåtiförhållandetillbasen VIKTIGT Sätt ALDRIG barnet i Axkid Bigkid 2 om denna inte är fäst i bilen Axkid Bigkid 2 får aldrig användas fristående eftersomdenkantippabakåt VIKTIGT Höftbältet ska sitta lågt över höfterna Kontrollera att höftbältet går genom höftbältets båd...

Page 36: ...inte starka kemikalier som innehåller lösningsmedel och liknande eftersom det kan skada plasten och försämra säkerhetenhosAxkidBigkid2 Alla material som använts i Axkid Bigkid 2 är återvinningsbara och ska återvinnas i enlighet med lokala bestämmelser Frågadinkommunomduärosäkerpåhurduskaåtervinnaprodukten GöringaegnareparationerellerändringarpåAxkidBigkid2annatändesomredovisasidennainstruktionsbok...

Page 37: ...devinger I ISOFIXjusteringshåndtakogindikator C ASIP feste J Justeringsspaknakkestøtte D Ryggstøtte K Skulderbelteføring E Hoftebeltetsmidtreføring L ASIP F Hoftebeltetssideføringer M KnapptilfjerningavASIP G Justeringsspakforsetevinkel N Romtilbruksanvisning KunBigkid2Premium ...

Page 38: ...tte foran en aktiv kollisjonspute med mindre bilprodusenten anbefaler noe annet Hvis du likevel ønsker å montere Axkid Bigkid 2 i et slikt sete må kollisjonsputen deaktiveresihenholdtilbilprodusentensanvisninger Hvis du blir utsatt for en ulykke må bilstolen alltid skiftes ut uansett hvor alvorlig ulykken er Den kan ha fått skader som ikke kan oppdages og som kan svekke barnets sikkerhet Derfor an...

Page 39: ...e Bilstolenpassersannsynligvishviskjøretøyhåndbokensieratmankanbrukeet universalbarnesete Bilstoleneret universalbarnesete somerisamsvarmedforskriftenECE R44 04forgenerellbrukikjøretøy Denvilpasseidefleste menikkeallebilseter Denne bilstolen er erklært Universal under strengere vilkår enn hva som gjelder for tidligere modeller som ikkeermerket Universal Bilstoler til barn kan sette merker på kjøre...

Page 40: ...te måkollisjonsputendeaktiveresihenholdtil bilprodusentensanvisninger Kontrolleralltidbilensdashbord somviseratkollisjonsputenerdeaktivert VIKTIG Måaldribrukespåbakovervendteellersidevendtebilseter i ii MonterebilstolenAxkidBigkid2ikjøretøyet 1 Plasser Axkid Bigkid 2 i en egnet forovervendt posisjon utstyrt med ISOFIX koblingspunkter Hvis kjøretøyets seteryggkanjusteres mådukontrollereatdenståriop...

Page 41: ...ggstøtten til Axkid Bigkid 2 kan justeres for å oppnå ulike sittestillinger Trekk i justeringsspaken for ryggstøtten G ogtrekksetetforoverellerbakoveriforholdtilbasen VIKTIG BarnetmåALDRIsettesiAxkidBigkid2nårdenikkeermontertienbil AxkidBigkid2skalaldribrukesfrittstående dadenkantippebakover VIKTIG Hoftebeltetskalliggelavtoverhoften Kontrollerathoftebeltetgårgjennombådederødebelteføringenepåsiden ...

Page 42: ...rkekjemikaliersom inneholderløsemidlerellerlignende dadetkanskadeplastenoggjørebilstolenmindresikker Alle materialer som er brukt i Axkid Bigkid 2 kan resirkuleres og skal resirkuleres i henhold til lokale bestemmelser Takontaktmednærmestemiljøstasjonforåfårådomresirkuleringavproduktet Ikke gjør andre endringer på eller modifikasjoner av Axkid Bigkid 2 enn dem som er beskrevet i denne bruksanvisni...

Page 43: ...devinger I GrebtiljusteringafISOFIXogindikator C ASIP fastgørelse J Grebtiljusteringafhovedstøtte D Ryglæn K Styrtilskuldersele E Midterstyrtilhoftesele L ASIP F Sidestyrtilhoftesele M KnaptilafmonteringafASIP G Grebtiljusteringafhældning N Rumtilvejledning KunBigkid2premium ...

Page 44: ... mindst 140 cm højt for at sidde foran en aktiv airbag medmindre bilproducenten anbefaler andet Hvis du stadig ønsker at installere Axkid Bigkid 2 på en sådan sædeposition skal airbaggen frakobles i henholdtilbilproducentensanvisninger Hvis du skulle ske komme ud for en ulykke skal autostolen altid udskiftes uanset hvor alvorlig ulykken er Den kan have fået usynlige skader som kan påvirke barnets ...

Page 45: ...estemmelsenellerlignende Den vil sandsynligvis passe korrekt hvis bilproducenten har angivet i bilens manual at der kan monteres en autostolaftypen Universal ibilentildennealdersgruppe Autostolenerenuniversalmodel somerioverensstemmelsemedforordningECE R44 04tilalmindeligbrug ikøretøjer Detpassertildeflestebilsæder menikkealle Denne autostol er klassificeret som universalmodel i henhold til streng...

Page 46: ...l bilproducentensanvisninger Detervigtigtaltidatkontrollere ombilensindikatorlysviser atairbaggenerslåetfra VIGTIGT Brugaldrigautostolenpåbagud ellersidevendtebilsæder i ii InstallationafAxkidBigkid2 autostolenibilen 1 Anbring Axkid Bigkid 2 i en egnet fremadvendt position som er udstyret med ISOFIX fastgørelsespunkter Hvis bilensryglænkanjusteres skaldusørgefor atdeterioprejstposition 2 ForlængIS...

Page 47: ...eposition 12 AxkidBigkid2 ryglænetshældningkanjusteres såforskelligesiddepositionerermulige Trækigrebettiljusteringaf hældningspositionen G ogtræksædetfremellertilbageiforholdtilbasen VIGTIGT Anbring ALDRIG dit barn i Axkid Bigkid 2 hvis autostolen ikke er monteret i en bil Axkid Bigkid 2 må aldrig brugesfritstående dadenkanvippebagud VIGTIGT Hofteselen skal sidde lavt hen over hofterne Kontroller...

Page 48: ...res med mildt rengøringsmiddel og vand Brug ikke aggressive kemikalier der indeholder opløsningsmidler osv da det kan beskadige plasten og betyde at Axkid Bigkid 2 ikkeersikker Alle materialer der anvendes i Axkid Bigkid 2 kan genbruges og skal genbruges i henhold til den lokale lovgivning Spørgdinlokalegenbrugspladstilrådsangåendegenbrugafdetteprodukt ForetagingenændringerafAxkidBigkid2udoverdem ...

Page 49: ...iðarvængir I ISOFIXstillihandfangogvísir C ASIP festing J Stillihandfangfyrirhöfuðpúða D Bak K Götfyriraxlabelti E Miðjuþræðingfyrirmittisbelti L ASIP F Hliðarþræðingfyrirmittisbelti M ASIPúrtekningarhnappur G Handfangfyrirhallastillingu N Vasifyrirhandbók AðeinsBigkid2Premium ...

Page 50: ...að sitja fyrir framan virkan loftpúða nema að framleiðandi bílsins ráðleggi annað Ef þú vilt samt sem áður setja upp Axkid Bigkid 2 í slíka sætisstöðu verður að slökkva á loftpúðanumísamræmiviðleiðbeiningarframleiðandaökutækisins Ef slys hefur orðið sama hversu lítil skal ávallt skipta um barnabílstólinn Hann getur hafa orðið fyrir tjóni sem erógreinanlegtoggætialvarlegaskaðaðöryggibarnsinsþíns Af...

Page 51: ...linn passi rétt ef að framleiðandi ökutækisins hefur lýst því yfir í handbók ökutækisins að ökutækiðségertfyriralgilt Universal barnaöryggifyrirþennanflokk Barnabílstóllinn er gerður fyrir algilt Universal barnaöryggi og er í samræmi við reglugerðina ECE R44 04 til almennrarnotkunaríökutækjum Hannpassarflestumenekkiöllumökutækjasætum Þessi barnabílstóll hefur verið skilgreindur sem algildur Univer...

Page 52: ...amræmi við leiðbeiningar framleiðanda ökutækisins Mikilvægt er að ganga alltaf úr skugga um hvort ljós í ökutækinu sýniaðslökktséáloftpúðanum MIKILVÆGT Notiðaldreibak eðahliðarsætiökutækis i ii UppsetningAxkidBigkid2barnastólsíökutækið 1 Setjið Axkid Bigkid 2 í viðeigandi framvísandi stöðu sem búin er ISOFIX festipunktum Ef sætisbak ökutækisins er stillanlegtskalgangaúrskuggaumaðþaðséíuppréttristö...

Page 53: ...la halla Axkid Bigkid 2 í mismunandi stöður Togið í handfangið fyrir hallastillinguna G og færið sætið frameðaafturmiðaðviðbotninn MIKILVÆGT Settu ALDREI barnið þitt í Axkid Bigkid 2 ef stóllinn er ekki fastur í bílnum Axkid Bigkid 2 ætti aldrei að nota frístandandiþarsemhanngeturoltiðafturábak MIKILVÆGT Mittisbeltið skal vera lágt yfir mjöðmum Athugið að mjaðmabeltið fari í gegnum báðar rauðu hli...

Page 54: ...rk efni sem innihalda leysiefni og þess háttar þar sem þetta getur valdið skemmdum á plasti og haft neikvæð áhrif á öryggi Axkid Bigkid2 Öll efni sem notuð eru í Axkid Bigkid 2 eru endurvinnanleg og skal endurvinna þau í samræmi við staðbundna löggjöf Biðjiðstaðbundnaendurvinnslustöðumráðleggingarvarðandiendurvinnsluþessararvöru GeriðekkineinarbreytingaráAxkidBigkid2aðrarenþærsemlýsteríþessarihand...

Page 55: ...ά πτερύγια I Λαβή προσαρμογής ISOFIX και δείκτης Γ Προσάρτημα ASIP J Λαβή προσαρμογής προσκέφαλου D Πλάτη K Οδηγοί ζώνης ώμου Ε Μεσαίος οδηγός ζώνης μέσης L ASIP F Πλευρικοί οδηγοί ζώνης μέσης M Κουμπί αφαίρεσης ASIP G Λαβή προσαρμογής κλίσης N Χειροκίνητο τμήμα Μόνο για Bigkid 2 premium ...

Page 56: ...ναι σημαντικό να τηρούνται τα εξής Το κάθισμα πρέπει να χρησιμοποιείται ΜΟΝΟ βλέποντας προς τα εμπρός και για παιδιά που ζυγίζουν από 15 έως 36 κιλά Το παιδί πρέπει να έχει ύψος τουλάχιστον 140 cm για να κάθεται μπροστά από ενεργό αερόσακο εκτός κι εάν υπάρχουν διαφορετικές συστάσεις από τον κατασκευαστή του αυτοκινήτου Εάν επιθυμείτε να τοποθετήσετε το Axkid Bigkid 2 σε τέτοιο κάθισμα ο αερόσακος...

Page 57: ...χρησιμοποιείται χωρίς το υφασμάτινο κάλυμμα Ειδοποιήσεις Το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε οχήματα που είναι εφοδιασμένα με σύστημα ζώνης ασφαλείας τριών σημείων εγκεκριμένο σύμφωνα με τον κανονισμό ECE 16 ή παρόμοιο Η σωστή προσαρμογή είναι πιθανή αν ο κατασκευαστής του οχήματος δηλώνει στο εγχειρίδιο του οχήματος ότι στο όχημα μπορεί να τοποθετηθεί μονάδα ασφάλισης...

Page 58: ...σύμφωνα με τις οδηγίες τού κατασκευαστή του οχήματος Πρέπει πάντα να ελέγχετε αν η ενδεικτική λυχνία του οχήματος δείχνει τον αερόσακο απενεργοποιημένο ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μην χρησιμοποιείτε ποτέ καθίσματα του οχήματος που βλέπουν προς τα πίσω ή το πλάι i ii Εγκατάσταση καθίσματος αυτοκινήτου Axkid Bigkid 2 στο όχημα 1 Τοποθετήστε το Axkid Bigkid 2 σε μια κατάλληλη θέση που βλέπει προς τα εμπρός εξοπλισμένη...

Page 59: ... να επιτρέπει διάφορες θέσεις καθίσματος Τραβήξτε τη λαβή προσαρμογής της κλίσης G και τραβήξτε το κάθισμα προς τα εμπρός ή προς τα πίσω σε σχέση με τη βάση ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΠΟΤΕ μην καθίζετε το παιδί σας στο Axkid Bigkid 2 όταν δεν είναι τοποθετημένο σε αυτοκίνητο Το Axkid Bigkid 2 δεν πρέπει ποτέ να χρησιμοποιείται ελεύθερο καθώς μπορεί να ανατραπεί προς τα πίσω ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η ζώνη μέσης φοριέται χαμηλά π...

Page 60: ...ο απορρυπαντικό και νερό Μην χρησιμοποιείτε ισχυρές χημικές ουσίες που περιέχουν διαλύτες κ λπ καθώς μπορεί να προκληθεί ζημιά στο πλαστικό και να επηρεάσει την ασφάλεια του Axkid Bigkid 2 Όλα τα υλικά που χρησιμοποιούνται στο Axkid Bigkid 2 είναι ανακυκλώσιμα και θα πρέπει να ανακυκλώνονται σύμφωνα με την τοπική νομοθεσία σας Επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο ανακύκλωσης για την ανακύκλωση του πρ...

Page 61: ...gedesconnecteursISFOFIX C AttacheASIP J Poignéederéglagedel appui tête D Dossier K Guidesdelaceinturediagonale E Guidedelaceintureabdominale milieu L ASIP F Guideslatérauxdelaceintureabdominale M Boutonpermettantderetirerl ASIP G Poignéederéglagedel inclinaison N Compartimentmanuel Bigkid2Premiumuniquement ...

Page 62: ...oit être d au moins de 140 cm en hauteur pour s asseoir devant un airbag actif à moins que le constructeur automobile ait fait d autres recommandations Si vous souhaitez toujours installer le siège Axkid Bigkid2dansunetellepositionassise l airbagdoitêtredésactivéselonlesinstructionsdufabricantduvéhicule Encasd accident aussibéninsoit il votresiègeautopourenfantdoittoujoursêtreremplacé Ilpeutprésen...

Page 63: ...parlaréglementationECE 16ousimilaire Un ajustement correct est possible si le constructeur du véhicule a déclaré dans le manuel du véhicule que le véhiculeestapteàaccepterundispositifderetenuepourenfants Universal pourcegroupe Le siège auto pour enfant est un dispositif de retenue Universal pour enfants Il est conforme à la réglementation ECE R44 04 pour une utilisation générale dans les véhicules...

Page 64: ...rbagdoitêtredésactivéselonlesinstructionsdufabricantduvéhicule Ilestimportantde toujoursvérifierquelevoyantduvéhiculeindiquequel airbagestbiendésactivé IMPORTANT N utilisezjamaissurdessiègesorientésversl arrièreoulecôtéduvéhicule i ii InstallationdusiègeautoAxkidBigkid2danslevéhicule 1 Placez le siège auto Axkid Bigkid 2 dans une position appropriée face à la route équipée de points de connexion I...

Page 65: ... positions assises TirezlaPoignéederéglagedel inclinaison G ettirezlesiègeversl avantouversl arrièreparrapportàlabase IMPORTANT Ne placez JAMAIS votre enfant dans le siège auto Axkid Bigkid 2 tant qu il n est pas installé dans une voiture LesiègeautoAxkidBigkid2nedoitjamaisêtreutilisésansêtreattachécarilpeutbasculerversl arrière IMPORTANT La ceinture abdominale est placée bas sur les hanches Vérif...

Page 66: ... un détergent doux et de l eau N utilisez pas de produits chimiques agressifs contenant des solvants etc car ils peuvent endommager le plastiqueetcompromettrelasécuritéduAxkidBigkid2 Tous les matériaux utilisés dans le siège Axkid Bigkid 2 sont recyclables et doivent être recyclés selon votre législationlocale Demandezconseilàvotrecentrederecyclagelocalpourlerecyclagedeceproduit N effectuez aucune...

Page 67: ...íaindikátorsystémuISOFIX C KonektornástavceASIP J Rukojeťpropolohováníopěrkyhlavy D Opěradlo K Vodítkaramenníčástipásu E Středovévodítkobřišníčástipásu L NástavecASIP F Bočnívodítkabřišníčástipásu M TlačítkoprosejmutínástavceASIP G Rukojeťpropolohováníopěradla N Přihrádkananávod PouzemodelBigkid2Premium ...

Page 68: ...Dítě sedící před aktivním airbagem by mělo být minimálně 140 cm vysoké pokud výrobce vozidla nevydá jiné doporučení Pokud si přesto přejete instalovat autosedačku Axkid Bigkid 2 do této polohy je třeba airbag deaktivovatpodlepokynůvýrobcevozidla V případě autonehody třeba i méně závažné se doporučuje autosedačku vyměnit Mohla utrpět poškození které není na první pohled viditelné avšak mohlo by váž...

Page 69: ...ečnostními pásy které byly schválenyvsouladuspředpisemECE16nebopodobnýmpředpisem Pokud výrobce vozidla v návodu k obsluze uvádí že lze do vozidla nainstalovat univerzální dětský zádržný systémprotutoskupinu jepravděpodobné žebudetentovýrobekdovozidlavhodný Tato dětská autosedačka představuje univerzální dětský zádržný systém a podle předpisu ECE R44 04 je vhodnáprovšeobecnépoužitívevozidlech Lzeji...

Page 70: ...irbagdeaktivovat podlepokynůvýrobcevozidla Jedůležitévždyzkontrolovat zdakontrolkavozidlaukazuje žejeairbagvypnutý DŮLEŽITÉ Nikdynepoužívejtenasedadlechvozidlaobrácenýchprotisměrujízdynebobokemkesměrujízdy i ii InstalaceautosedačkyAxkidBigkid2vevozidle 1 Postavte autosedačku Axkid Bigkid 2 na vhodné sedadlo obrácené po směru jízdy a vybavené přípojnými body ISOFIX Pokudlzeopěradlosedadlapolohovat ...

Page 71: ... sezení Zatáhněte za rukojeť propolohováníopěradla G azatlačtesedadlodopředunebodozaduvzhledemkzákladně DŮLEŽITÉ NIKDY neusazujte dítě do autosedačky Axkid Bigkid 2 která není nainstalovaná ve vozidle Autosedačka AxkidBigkid2bysenikdynemělapoužívat kdyžvolněstojí protožesemůžepřevrátitdozadu DŮLEŽITÉ Břišní část pásu musí procházet nízko přes boky Zkontrolujte zda břišní část pásu prochází jak čer...

Page 72: ...agresivní chemikálie obsahující rozpouštědla atd protože by mohly plast poškodit a ohrozit bezpečnostautosedačkyAxkidBigkid2 VšechnymateriálypoužitékvýroběautosedačkyAxkidBigkid2jsourecyklovatelnéamělybybýtrecyklovány podlemístníchpředpisů Přiodevzdávánítohotovýrobkukrecyklacipožádejteoradumístnísběrnýdvůr Neprovádějte na autosedačce Axkid Bigkid 2 žádné změny ani úpravy které nejsou popsány v tom...

Page 73: ...laterais I PegadeajusteeindicadorISOFIX C FixaçãoASIP J Pegadeajustedoencostodecabeça D Encosto K Guiasdecintodeombro E Guiacentraldocintosubabdominal L ASIP F Guiaslateraisdocintosubabdominal M BotãoderemoçãoASIP G Pegadeajustedereclinação N Compartimentomanual Bigkid2premiumapenas ...

Page 74: ...ilizadoviradoparaafrenteeporcriançascomumpesoentre15e36kg A criança deve ter no mínimo 140 cm de altura para se sentar em frente a um airbag ativo a menos que existam outras recomendações do fabricante do carro Se pretender instalar a cadeira auto Axkid Bigkid 2 nessaposição oairbagdeveserdesligadodeacordocomasinstruçõesdofabricantedoveículo Setiverumacidente nãoimportaagravidade acadeiraautoinfan...

Page 75: ...berturatêxtil Avisos Acadeiraautoinfantilsópodeserutilizadaemveículosequipadoscomumsistemadecintodesegurançade trêspontosaprovadopeloregulamentoECE 16ouequivalente Umajustecorretoépossívelcasoofabricantedoveículotenhadeclaradonomanualdoveículoqueoveículo écapazdeaceitarumsistemaderetençãoparacrianças Universal paraestegrupo A cadeira auto infantil é um sistema de retenção para crianças Universal c...

Page 76: ...gdeveserdesligadodeacordocomasinstruçõesdofabricantedoveículo Éimportanteverificarsempresealuz indicadoradoveículomostraqueoairbagestádesligado IMPORTANTE Nuncautilizeemassentosdeveículosvoltadosparatrásoulateralmente i ii InstalaracadeiraautoAxkidBigkid2noveículo 1 Coloque a cadeira auto Axkid Bigkid 2 numa posição adequada virada para a frente equipada com pontos de fixaçãoISOFIX Seoencostodoban...

Page 77: ...xkid Bigkid 2 pode ser ajustada para permitir diferentes posições sentadas Puxe a pega de ajuste de Reclinação G e puxe a cadeira auto para a frente ou para trás em relação à base IMPORTANTE NUNCA coloque o seu filho na cadeira auto Axkid Bigkid 2 enquanto esta não estiver instalada no carro AcadeiraautoAxkidBigkid2nuncadeveserutilizadadeformaindependente poispodetombarparatrás IMPORTANTE O cinto ...

Page 78: ...o e comprometerasegurançadacadeiraautoAxkidBigkid2 Todos os materiais utilizados na cadeira auto Axkid Bigkid 2 são recicláveis e devem ser reciclados em conformidade com a legislação local Peça informações no centro de reciclagem local sobre a reciclagem desteproduto Não faça modificações ou alterações na cadeira auto Axkid Bigkid 2 além das descritas neste manual de instruções Siga cuidadosament...

Page 79: ...ipilaterale I IndicatorșimânerdereglareISOFIX C AtașamentASIP J Mânerreglaretetieră D Spătar K Ghidajecenturideumăr E Ghidajmediancenturăabdominală L ASIP F Ghidajelateralecenturăabdominală M ButonîndepărtareASIP G Mânerreglareînclinație N Compartimentmanual NumaiBigkid2Premium ...

Page 80: ...g Copilul trebuie să aibă înălțimea de cel puțin 140 cm pentru a sta în fața unui airbag activ cu excepția cazului în care există alte recomandări din partea producătorului mașinii Dacă doriți totuși să instalați Axkid Bigkid 2 într oastfeldepozițiedeședere airbag ultrebuiesăfieopritînconformitatecuinstrucțiunileproducătorilorde vehicule În cazul în care aveți un accident indiferent cât de mic sca...

Page 81: ...Scaunul auto pentru copii trebuie utilizat numai în vehiculele care sunt echipate cu un sistem de centuri de siguranțăcuprindereîntreipunctecareafostomologatprinregulamentulECE 16sausimilar O fixare corectă este probabilă dacă producătorul vehiculului a declarat în manualul vehiculului că vehiculul estecapabilsăaccepteunscaunautopentrucopii Universal pentruacestgrup Scaunul auto pentru copii este ...

Page 82: ...nstrucțiunile producătorilor de vehicule Esteimportantsăverificațiîntotdeaunadacămartorulluminosalvehicululuiaratăcăairbagulestedezactivat IMPORTANT Anuseutilizaniciodatăpescauneleorientatespreînapoisauscauneleorientatelateralalevehiculului i ii InstalareascaunuluiautoAxkidBigkid2învehicul 1 Poziționați Axkid Bigkid 2 într o poziție adecvată orientat spre înainte echipată cu puncte de conexiune IS...

Page 83: ...pii Axkid Bigkid 2 poate fi reglată pentru a permite diferite poziții de ședere Tragețimâneruldereglareaînclinației G șitragețiscaunulspreînaintesauînapoiînraportcubaza IMPORTANT NU așezați niciodată copilul în scaunul pentru copii Axkid Bigkid 2 dacă acesta nu este fixat în mașină AxkidBigkid2nutrebuieutilizatniciodatădesinestătătordeoarecesepoateînclinaspreînapoi IMPORTANT Centura abdominală tre...

Page 84: ...lvenți etc deoarece acest lucru poate să provoace deteriorareaplasticuluișisăcompromităsiguranțascaunuluiautoAxkidBigkid2 Toate materialele utilizate pentru Axkid Bigkid 2 sunt reciclabile și trebuie reciclate conform legislației locale Atuncicândreciclațiacestprodusadresați văcentruluilocaldereciclarepentrusfaturi NuefectuaținiciunfeldemodificărialescaunuluiautoAxkidBigkid2 alteledecâtceledescris...

Page 85: ...ndus B Külgtiivad I ISOFIXireguleerimispidejanäidik C ASIP kinnitus J Peatoereguleerimispide D Seljatugi K Õlarihmajuhikud E Puusarihmakeskminejuhik L ASIP F Puusarihmakülgjuhikud M ASIPieemaldamisenupp G Kaldereguleerimisepide N Juhendihoidik ainultBigkid2premium ...

Page 86: ...elekehakaaluga15 36kg Aktiivse turvapadja ees tohib istuda vähemalt 140 cm pikkune laps välja arvatud juhul kui autotootja on kehtestanud muud nõuded Kui soovite Axkid Bigkid 2 sellisesse asendisse paigutada tuleb turvapadi vastavaltsõidukitootjajuhisteleväljalülitada Õnnetuse ka väikese korral tuleb turvatool alati välja vahetada Sellel võib olla märkamatu kahjustus mis võib lapseohutusesuurdeoht...

Page 87: ...kiidetud kooskõlasECE 16võimuusarnaseeeskirjaga Õige paigaldus on tõenäoliselt tagatud siis kui sõiduki tootja on sõiduki kasutusjuhendis kinnitanud et sõidukissesaabpaigaldadasellerühmauniversaalselapseturvasüsteemi Turvatool on sõidukites üldkasutatav universaalne lapse turvasüsteem ja vastab ECE R44 04 eeskirjale See sobibenamikule kuidmittekõigilesõidukiistmetele See turvatool on liigitatud un...

Page 88: ...se paigutada tuleb turvapadi vastavalt sõidukitootjajuhisteleväljalülitada Alatitulebkontrollida kasturvapadjaväljalülitamisttähistavmärgulamppõleb TÄHTIS Ärgekasutageturvatooliküljevõiseljagasõidusuunaspaiknevatelistmetel i ii AxkidBigkid2turvatoolipaigaldaminesõidukisse 1 Asetage Axkid Bigkid 2 sobivale näoga sõidusuunas paiknevale istmele millel on ISOFIX i ühendused Kui sõidukiistmeseljatugion...

Page 89: ... saab eri istumisasendite jaoks reguleerida Tõmmake kalde reguleerimise pidet G ja tõmmakeistetalusesuhtesedasivõitagasi TÄHTIS ÄRGE pange last Axkid Bigkid 2 kui turvatool pole autosse paigaldatud Axkid Bigkid 2 ei tohi kunagi kasutada vabaltseisvana sestseevõibtahakalduda TÄHTIS Puusarihmpaigutataksepuusadealaosasse Kontrollige kaspuusarihmläbibniipunasepuusarihmajuhikud F kui ka puusarihma kesk...

Page 90: ...õrna pesuvahendi ja veega Ärge kasutage agressiivseid kemikaale missisaldavadlahusteidjms sestseevõibplastikahjustadaningAxkidBigkid2ohutustvähendada Kõik Axkid Bigkid 2 kasutatavad materjalid on taaskasutatavad ning tuleb kõrvaldada kooskõlas kohalike eeskirjadega Küsigeomakohalikustjäätmekäitlusettevõttesttootekõrvaldamisekohtanõu Ärge tehke Axkid Bigkid 2 muudatusi välja arvatud need mida kirje...

Page 91: ...äyssuoja I ISOFIX säätövipujailmaisin C ASIP liitin J Pääntuensäätövipu D Selkänoja K Olkainvyönohjaimet E Lantiovyönkeskiohjain L ASIP sivutörmäyssuoja F Lantiovyönsivuohjaimet M ASIP sivutörmäyssuojanirrotuspainike G Kallistuksensäätövipu N Manuaalinenlokero VainBigkid2Premium ...

Page 92: ...kg Lapsentuleeollavähintään140cmpitkä jottahänvoiistuaaktiivisenturvatyynynedessä elleiautonvalmistaja ole antanut muita suosituksia Jos Axkid Bigkid 2 kuitenkin halutaan asentaa tälle paikalle turvatyyny on kytkettäväpoispäältäajoneuvonvalmistajanohjeidenmukaan Turvaistuin on aina vaihdettava uuteen mahdollisen auto onnettomuuden sattuessa vaikka onnettomuus olisikin pieni Pienikin onnettomuus sa...

Page 93: ...stuinta saa käyttää vain ajoneuvoissa joissa on kolmepistevyöjärjestelmä joka on hyväksytty asetuksellaECE 16taivastaavalla Turvaistuin sopii todennäköisesti autoon jonka valmistaja on ilmoittanut käsikirjassaan että ajoneuvoon sopii universal turvaistuin Turvaistuin on Universal yleismalli ja asetuksen ECE R44 04 mukainen Se sopii useimpiin mutta ei kaikkiin autonistuimiin Tämä turvaistuin on luo...

Page 94: ...paikalle turvatyyny on kytkettävä pois päältä ajoneuvon valmistajan ohjeiden mukaan On tärkeää varmistaa auton merkkivalosta että turvatyyny on kytketty poispäältä TÄRKEÄÄ Äläkäytäkoskaantaaksetaisivullesuunnatuillaautonistuimilla i ii AxkidBigkid2inasentaminenajoneuvoon 1 Aseta Axkid Bigkid 2 sopivaan ISOFIX liitäntäpisteillä varustettuun kasvot menosuuntaan suunnattuun asentoon Josautonistuimens...

Page 95: ...n selkänojan kallistusta voi säätää mikä mahdollistaa erilaiset istuma asennot Vedä kallistuksensäätövivusta G javedäistuintaeteen taitaaksepäinsuhteessaalustaan TÄRKEÄÄ ÄLÄKOSKAANasetalastasiAxkidBigkid2 turvaistuimeen josistuintaeiolekiinnitettyautoon AxikidBigkid turvaistuintaeisaakoskaankäyttääirrallaan koskasesaattaakaatuataaksepäin TÄRKEÄÄ Lantiovyötä pidetään matalalla lantion päällä Tarkis...

Page 96: ...a kemikaaleja sisältäviä liuottimia jne koska ne saattavat vahingoittaa muovia ja vaikuttaa Axikid Bigkid turvaistuimenturvallisuuteen Kaikki Axkid Bigkid 2 istuimessa käytetyt materiaalit ovat kierrätettäviä ja ne tulee kierrättää paikallisen lainsäädännönmukaisesti Kysypaikalliseltakierrätyskeskukseltasineuvojatuotteenkierrättämiseen Älä tee mitään sellaisia säätöjä tai korjauksia Axkid Bigkid 2...

Reviews: