background image

1 7

A XOR Montreux
16530XXX

A XOR Montreux 16530XXX
A XOR Uno 38130XXX

A XOR Uno
38130XXX

EcoSmart

EcoSmart

1

2

Maße ⁄ Durchflussdiagramm1

Summary of Contents for Montreux 16530 Series

Page 1: ...я по монтажу 08 H U Használati útmutató Szerelési útmutató 08 F I Käyttöohje Asennusohje 09 S V Bruksanvisning Monteringsanvisning 09 L T Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 10 H R Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 10 T R Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 11 R O Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 11 E L Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 12 S L Navodilo za uporabo Navodi...

Page 2: ... U R I T É Lors du montage porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure Le produit ne doit servir qu à se laver et à assurer l hygiène corporelle I N S T R U C T I O N S P O U R L E M O N T A G E Avant son montage s assurer que le produit n a subi aucun dommage pendant le transport Après le montage tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être re...

Page 3: ... L A S I C U R E Z Z A Durante il montaggio per pevitare ferite da schiaccia mento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per fare il bagno e per l igiene del corpo I S T R U Z I O N I P E R I L M O N T A G G I O Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto Una volta ese guito il montaggio ...

Page 4: ... ácido acético D E S C R I P C I Ó N D E S Í M B O L O S D I M E N S I O N E S ver página 17 ES V E I L I G H E I D S I N S T R U C T I E S Bij de montage moeten ter voorkoming van knel en snijwonden handschoenen worden gedragen Het product mag alleen voor het wassen hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt M O N T A G E I N S T R U C T I E S Vóór de montage moet het prod...

Page 5: ... 17 DK A V I S O S D E S E G U R A N Ç A Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes O produto só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal A V I S O S D E M O N T A G E M Antes da montagem deve se controlar o produto rela tivamente a danos de transporte Após a montagem não são aceites quaisquer danos de trans...

Page 6: ...stosować silikonów zawierających kwas octowy O P I S S Y M B O L U W Y M I A R Y patrz strona 17 PL B E Z P E Č N O S T N Í P O K Y N Y Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit rukavice Produkt smí být používán pouze ke koupání a za účelem tělesné hygieny P O K Y N Y K M O N T Á Ž I Před montáží je třeba produkt zkontrolovat zda nebyl při transportu poškozen Po zabu...

Page 7: ...ý prevádzkový tlak 0 1 0 5 MPa Skúšobný tlak 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu D I A G R A M P R I E T O K U viď strana 17 M O N T Á Ž viď strana 18 O B S L U H A viď strana 20 Č I S T E N I E nájdete v priloženej brožúre S E R V I S N É D I E L Y viď strana 24 XXX Farebné označenie 000 chróm 820 brushed nickel 930 Polished Brass Nepoužívať silikón s obsah...

Page 8: ...лоту О П И С А Н И Е С И М В О Л О В Р А З М Е Р Ы см стр 17 RU B I Z T O N S Á G I U T A S Í T Á S O K A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerü lése érdekében kesztyűt kell viselni A terméket csak fürdéshez mosakodáshoz és egész ségügyi tisztálkodáshoz szabad használni S Z E R E L É S I U T A S Í T Á S O K A szerelés előtt ellenőrizni kell hogy a terméknek nincs e szállítási sérülése ...

Page 9: ...toista silikonia M E R K I N K U V A U S M I T A T katso sivu 17 FI S Ä K E R H E T S A N V I S N I N G A R Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm och skärskadorgen werden Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch M O N T E R I N G S A N V I S N I N G A R Det måste undersökas om produkten har transportska dor innan den monteras Efter monteringe...

Page 10: ...L I O A P R A Š Y M A S I Š M A T A V I M A I žr psl 17 LT S I G U R N O S N E U P U T E Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i posjekotina moraju nositi rukavice Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje tušira nje i osobnu higijenu U P U T E Z A M O N T A Ž U Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen prilikom transporta Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve rekl...

Page 11: ... E R I bakınız sayfa 17 TR I N S T R U C Ţ I U N I D E S I G U R A N Ţ Ă La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilor Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea menţine rea igienei şi curăţarea corpului I N S T R U C Ţ I U N I D E M O N T A R E Înainte de instalare verificaţi dacă produsul prezintă deteriorări de transport După instalare garanţia nu acoperă de...

Page 12: ...είτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ Π Ε Ρ Ι Γ Ρ Α Φ Ή Σ Υ Μ Β Ό Λ Ω Ν Δ Ι Α Σ Τ Ά Σ Ε Ι Σ βλ Σελίδα 17 EL V A R N O S T N A O P O Z O R I L A Pri montaži je treba nositi rokavice da se preprečijo poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umivanja vzdrževanja higiene in telesne nege N A V O D I L A Z A M O N T A Ž O Pred montažo je treba izdelek preveriti gled...

Page 13: ... U D E vt lk 17 ET D R O Š Ī B A S N O R Ā D E S Montāžas laikā lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem nepieciešams nēsāt cimdus Šo produktu drīkst izmantot tikai lai mazgātos higiēnai un ķermeņa tīrīšanai N O R Ā D Ī J U M I M O N T Ā Ž A I Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt vai produk tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi Pēc iebūvēšanas bojājumi kas radušies transportēšanas...

Page 14: ...0 Polished Brass Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu O P I S S I M B O L A M E R E vidi stranu 17 SR S I K K E R H E T S H E N V I S N I N G E R Bruk hansker under montasjen for å unngå klem og kuttskader Produktet skal kun brukes for bade hygiene og kroppshygiene M O N T A G E H E N V I S N I N G E R Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska der Etter monteringen a...

Page 15: ... Р И вижте стр 17 BG U D H Ë Z I M E S I G U R I E Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave të higjienës dhe të larjes së trupit U D H Ë Z I M E P Ë R M O N T I M I N Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për dëmtime nga transporti Pas instalimit nuk do të njihet asnjë d...

Page 16: ... للمعايير ً ا طبق المياه السباكة وأعمال بالتركيب الخاصة القواعد مراعاة يجب بلد بكل الخاصة للوائح ا ً ق وف الفنية المواصفات محدد EcoSmart مع هذا الخالط إنتاج قياسي بشكل يتم المياه تدفق ميجابسكال 1 األقصى الحد التشغيل ضغط ميجابسكال 0 5 0 1 به الموصى التشغيل ضغط ميجابسكال 1 6 االختبار ضغط PSI 147 بار 10 ميجابسكال 1 الشرب لماء فقط مخصص المنتج للصرف رسم 17 صفحة راجع 18 صفحة اجع ر التركيب التشغيل 20 صفح...

Page 17: ...1 7 AXOR Montreux 16530XXX AXOR Montreux 16530XXX AXOR Uno 38130XXX AXOR Uno 38130XXX EcoSmart EcoSmart 1 2 ...

Page 18: ...1 8 3 SW 19 mm 1 2 3 Nm 1 2 AXOR Montreux 16530XXX ...

Page 19: ...1 9 1 2 1 2 7 Nm AXOR Uno 38130XXX 3 SW 19 mm ...

Page 20: ...age atvērt otvoriti åpne отваряне hape اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ schließen fermé close chiudere cerrar sluiten lukke fechar zamknąć zavřít uzavrieť 关 закрыть bezárás sulkeminen stänga uždaryti Zatvaranje kapatmak închide κλειστό zapreti sulgege aizvērt zatvori lukke затваряне mbylle اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﺘﺢ إﻏﻼق ﺳﺎﺧﻦ ﺑﺎ رد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ enung öffnen hließen Warm Kalt nigung ...

Page 21: ...2 3 P IX DVGW SVGW ACS WRAS ETA 16530XXX P IX 18196 IA X X 38130XXX P IX 9377 IO X 1 41 18541 AXOR Uno 38130XXX AXOR Montreux 16530XXX D I N 41 0 9 P IX 18196 IA D I N 41 0 9 P IX 9377 IO ...

Page 22: ...2 4 96673XXX 95856XXX 94149000 96016000 96786000 94184000 97736000 M8 x 68 SW 17 mm 96673000 37x3 AXOR Uno 38130XXX EcoSmart ...

Page 23: ...2 5 EcoSmart HOT COLD 95381XXX SW 3 mm 97987000 16597XXX 97993XXX SW 26 mm SW 17 mm 94009000 96078000 96786000 98155000 34x4 AXOR Montreux 16530XXX ...

Page 24: ...AXOR Hansgrohe SE Auestraße 5 9 77761 Schiltach Deutschland info axor design com axor design com 12 2017 9 09172 07 ...

Reviews: