background image

Warnung

Warnung

•  Verwenden Sie den Luftmotor nicht, wenn sich das Handstück nicht 

leicht auf den Motor montieren oder von ihm demontieren lässt. Wenn 
dies nicht möglich ist, wenden Sie sich bitte an BA International Ltd. 
oder ein akkreditiertes, von BA zertifiziertes Service-Center.

•  Wenn Sie eine Anomalie in der Leistung, der Lautstärke, der Wär-

meentwicklung, der Funktion usw. feststellen, stellen Sie sofort die 
Verwendung des Luftmotors ein und wenden Sie sich an 

BA Interna-

tional Ltd. oder an ein akkreditiertes, von BA zertifiziertes Service-
zentrum.

•  Demontieren oder modifizieren Sie den Luftmotor nicht.
•  Montieren oder Demontieren Sie das Handstück nicht, während der 

Luftmotor läuft.

Betrieb

Montage

•  Der BA-Luftmotor passt zu Typ-E-Handstücken mit externer Spray-

führung. Führen Sie die Hülse des Luftmotors in die Rückseite des 
Typ-E-Handstücks ein, bis sie hörbar einrastet.

• Prüfen Sie, ob das Handstück sicher an dem Luftmotor befestigt ist, 

indem Sie vor der Benutzung leicht mit 
den Fingern daran ziehen.

Demontage

•  Halten Sie den Luftmotor mit der einen 

Hand und das Handstück mit deren 
anderen, sodass die Hände sich über-
lappen.

•  Ziehen Sie das Handstück vom Luftmo-

tor ab. Trennen Sie Ihre übereinander 
liegenden Hände erst, wenn die Verriegelung gelöst ist.

•  Stellen Sie den Luftdruckmesser auf 29 psi (0,2 Mpa) bis 42 psi (0,29 

Mpa) ein.

•  Führen Sie vor der Verwendung einen 

Probelauf durch, um Folgendes si-
cherzustellen:

-  

Dass keine Antriebsluft durch die 
Kupplung zwischen Luftmotorrücksei-
te und Schlauch entweicht.

-  Dass Drehrichtung und Drehzahl mit 

dem Einstellring wie dargestellt verän-
dert werden können.

-  Wenn der Ring in Richtung „F“ gedreht  

wird, dreht das Handstück auf dem Luftmotor im Uhrzeigersinn.

-  Wird der Ring in Richtung „R“ gedreht, läuft das Handstück auf dem 

Luftmotor im Gegenuhrzeigersinn.

-  In der Mittelstellung zwischen „F“ und „R“ wird die Drehung gestoppt.
•   Stellen Sie die Drehrichtung und die Drehzahl mit dem Einstellring je 

nach der beabsichtigten Behandlung ein.

Externes Spraysystem: 

Ein Sprayanschluss befindet sich an der Auss-

enseite. 20 cm Schlauch mit Klemme für Winkelstücke und gerade 
Handstücke, die auf den BA-603-Luftmotor montiert werden, sind optio-
nal separat erhältlich. Wenn Spray, Wasser oder Sprühluft benötigt wird, 
schließen Sie den Schlauch an den Wasseranschluss an und schneiden 
Sie ihn auf die richtige Länge zu.

Montage/Demontage eines Handstücks auf 

den/vom Luftmotor

Summary of Contents for Ultimate BA-603

Page 1: ...y Read this Operation Manual carefully before using the airmotor Be sure to follow all the operating instructions including all cautions and warnings Keep this Operation Manual for future reference Note T he maximum speed may vary slightly depending on the type of tubing connected to the airmotor Installation Dimensions and part descriptions The device is intended for use in general dental applica...

Page 2: ...ngers before use Removal Hold the airmotor with one hand and the handpiece with the other hand let ting the hands overlap each other Pull the handpiece off from the airmo tor Do not separate the overlapped hands until the lock is released Set the air pressure gauge to 29 psi 0 2Mpa to 42 psi 0 29Mpa Before operation make a trial run and make sure that The drive air is not leaking from be tween the...

Page 3: ...ial run Remove the handpiece from the airmotor Put the airmotor into a sterilization pouch when using a vacuum type autoclave Do not combine it with other instruments in the same pouch Autoclave the airmotor at 121 degrees C for 20 minutes or at 134 degrees C for 15 minutes Important This airmotor is a result of precision engineering and cannot be disman tled repaired by the third party For servic...

Page 4: ...se de seguir todas las instrucciones de uso inclusive las precauciones y advertencias Conserve este manual de instrucciones como material de referencia en el futuro Nota La velocidad máxima puede variar ligeramente dependiendo del tipo de tubo que esté conectado al motor de aire Instalación Dimensiones y descripción de la pieza El aparato está destinado para su uso en odontología general Accio nam...

Page 5: ...za de mano del motor de aire No separe las manos sola padas hasta que el dispositivo de bloqueo quede liberado Establezca el manómetro de aire a 29 psi 0 2Mpa a 42 psi 0 29Mpa Antes de ponerlo en funcionamiento haga una primera prueba práctica y asegúrese de que El aire de propulsión no gotea entre la pieza de conexión de la parte trasera del motor de aire y el conector de tu bos Los cambios en la...

Page 6: ...n Antes de esterilizar limpie la superficie del motor de aire Lubrique el motor de aire y luego realice una primera prueba práctica Extraiga la pieza de mano del motor de aire Ponga el motor de aire en un estuche de esterilización cuando use un autoclavado de tipo al vacío No lo mezcle con otros instrumentos en el mismo estuche Autoclave el motor de aire a 121 grados C durante 20 minutos o a 134 g...

Page 7: ...ntivement ce mode d emploi avant d utiliser le moteur pneumatique Assurez vous de bien prendre note de toutes les ins tructions opérationnelles y compris des avertissements Conservez ce manuel d utilisation pour référence ultérieure Remarque La vitesse maximale peut légèrement varier en fonction du type de tubulure raccordée au moteur pneumatique Montage Dimensions et description des pièces Ce dis...

Page 8: ...l autre en les faisant se chevaucher l une et l autre Retirez la pièce à main du moteur pneumatique Laissez vos mains tou jours chevauchées jusqu à ce que vous entendiez le déclic Réglez le manomètre d air entre 1 9 0 2 Mpa et 2 8 bars 0 29 Mpa Avant la mise en service faites un essai et assurez vous que L air d entraînement ne fuit pas entre le connecteur du corps principal du mo teur et le conne...

Page 9: ...tres instruments dans la même pochette Autoclavez le moteur pneumatique à 121 C pendant 20 minutes ou à 134 C pendant 15 minutes Important Ce moteur pneumatique est le fruit d un travail d ingénierie de préci sion Il ne peut pas être démonté réparé par une tierce partie Pour toute opération de services et de réparation veuillez envoyer la pièce à BA International Ltd ou à un centre de services BA ...

Page 10: ...alle Bedienungsanwei sungen mit den Vorsichts und Warnhinweisen Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zu Ihrer Information auf Hinweis Die maximale Drehzahl kann je nach Schlauchart die an den Luftmotor angeschlossen ist geringfügig variieren Installation Abmessungen und Bauteilbeschreibungen Dieses Gerät ist für die Verwendung in allgemeinen zahnmedizinischen Anwendungen vorgesehen Antrieb für g...

Page 11: ...dass die Hände sich über lappen Ziehen Sie das Handstück vom Luftmo tor ab Trennen Sie Ihre übereinander liegenden Hände erst wenn die Verriegelung gelöst ist Stellen Sie den Luftdruckmesser auf 29 psi 0 2 Mpa bis 42 psi 0 29 Mpa ein Führen Sie vor der Verwendung einen Probelauf durch um Folgendes si cherzustellen Dass keine Antriebsluft durch die Kupplung zwischen Luftmotorrücksei te und Schlauch...

Page 12: ... Sie einen Vakuum Autoklav verwenden Legen Sie nicht gleichzeitig andere Instrumente in den Beutel Autoklavieren Sie den Luftmotor 20 Minuten lang bei 121 C oder 15 Minuten lang bei 134 C Wichtig Dieser Luftmotor ist das Ergebnis genauer Präzisionstechnik und kann von Dritten nicht zerlegt oder repariert werden Senden Sie ihn zur War tung und Reparatur immer an BA International Ltd oder ein akkred...

Page 13: ...e operativo prima di utilizzare il motore ad aria Seguire attentamente le istruzioni d uso incluse le precauzioni e le avvertenze Conservare questo manuale per consultazioni successive Nota la velocità massima può variare leggermente in base al tipo di tubatura collegata al motore ad aria Installazione Dimensioni e descrizioni delle parti Il dispositivo è destinato per l uso in applicazioni odonto...

Page 14: ...avverte che i due compo nenti si sono staccati Impostare l indicatore della pressione dell aria da 29 psi 0 2 Mpa a 42 psi 0 29 Mpa Prima di utilizzarlo azionare il disposi tivo per cinque secondi per accertarne il funzionamento e controllare che L aria di comando non fuoriesca dalla parte che collega l estremità posterio re del motore ad aria e il connettore tubatura È possibile effettuare modifi...

Page 15: ... motore ad aria in un sacchetto di sterilizzazione Non inserirlo mai con altri strumenti nello stesso sacchetto Avviare il ciclo di sterilizzazione del motore ad aria a 121 C per 20 minuti o 134 C per 15 minuti Importante Questo motore ad aria è il frutto di tecniche di ingegneria di precisione e non può essere smontato riparato da terze parti Per richieste di assi stenza e riparazione contattare ...

Page 16: ...uik door dentale professionals Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door Volg alle veilig heids aanwijzingen op Bewaar de handleiding als naslagwerk Note Het maximale toerental kan afhankelijk van de aangesloten slang minimaal afwijken Montage Afmetingen en onderdelenbeschrijving Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in algemene tandartspraktijken met betrekking tot restauratie en prophylaxe...

Page 17: ...kant van het hand hoekstuk totdat het hoorbaar klikt Controleer of het hand hoekstuk goed op de luchtmotor is bevestigd door er zachtjes aan te trekken Demontage Hou de luchtmotor en het hand hoek stuk met beide handen overlappend vast Trek het hand hoekstuk van de lucht motor Stel de luchtdruk in op 29 42PSI 0 2 0 29MPa Controleer volgende dingen voor gebruik Dat er geen lucht ontwijkt tussen de ...

Page 18: ...chriften Verwijder het hand hoekstuk Doe de luchtmotor in een sterilisatiezakje Voeg geen andere instru menten toe Autoclaveer de luchtmotor 20 minuten bij 121 C of 15 minuten bij 134 C Belangrijk Deze luchtmotor is het resultaat van precisie engineering en mag niet gerepareerd worden door derden Stuur de luchtmotor voor onderhoud en reparatie altijd naar BA Int of een geaccrediteerd BA Service Ce...

Reviews: