background image

Bischoff & Bischoff GmbH | 01.06.2019

EN

69

68

Pyrolino

 | Children’s wheelchair

Children’s wheelchair | 

Pyrolino

14.  Warranty 

The warranty covers all defects of the wheelchair that are demonstrably 
due to material or manufacturing defects. Any claim must be 
accompanied by the completely filled-out warranty certificate.

Warning! Non-observance of the instruction 
manual, improper maintenance and in particular 
any technical changes and supplements (added 
fittings) without the approval of B+B will generally 
lead to forfeiture of warranty and product liability 
claims.

Our products come with a statutory guarantee of 2 years. For 
replacement devices and repairs, a warranty period of 1 year applies.

Please also observe the B+B care, warranty, hygiene and maintenance 
instructions. Your qualified mobility dealer will be happy to provide 
these to you.

Tip! 

In spite of careful research and editing, incorrect information may have 
crept into our operating manuals. The current version of each of the 
operating manuals can be found in the download area of our website: 

www.bischoff-bischoff.com 

Warranty-Certificate

Model: Pyrolino

Model number:
Serial number:*

* (to be filled in by authorized dealer)

Dealer:

Date and stamp

(Please note our general business terms and conditions))

*The serial number is located on the side frame.

Summary of Contents for Pyrolino

Page 1: ...Enjoy mobility DE EN ES FR Enjoy mobility Bedienungsanleitung Instruction manual Manual de instrucciones Mode d emploi Pyrolino ...

Page 2: ...0 Wartungshinweis für den 32 11 Wiedereinsatz 33 12 Lagerung Versand 33 13 Entsorgung 33 14 Garantie 34 Inhaltsverzeichnis 1 Vorbemerkung 4 1 1 Zeichen und Symbole 4 2 Wichtige Sicherheitshinweise 5 2 1 Allgemeine Sicherheitshinweise 5 2 2 Antikippräder optional 7 2 3 Teilnahme am Straßenverkehr 7 2 4 Zweckbestimmung 7 2 5 Indikationen 7 2 6 Kontraindikationen 8 2 7 Konformitätserklärung 8 2 8 Ver...

Page 3: ...ichtungen wie Auffahrrampen Aufzüge oder Treppensteighilfen vorhanden sind diese zu benutzen Bei Fahrten auf einem einer Gefälle Steigung muss beachtet werden dass abhängig von der eingestellten Achsposition schon ab wenigen Grad Kippgefahr besteht Die Verwendung eines Kippschutzes ist empfehlenswert Vermeiden Sie ein ungebremstes Fahren gegen ein Hindernis z B Stufe Bordsteinkante oder ein Herunt...

Page 4: ...nnen Stellen Sie den Rollstuhl bei kaltem Wetter nach Möglichkeit nicht draußen ab Beim Transfer zwischen Rollstuhl und Bett bitte stets beachten beide Feststellbremsen anziehen Seitenteil der Ein Ausstiegsseite nach hinten abschwenken die Fußplatten beim Ein Aussteigen hoch oder wegschwenken 2 2 Antikippräder Die Antikippräder verhindern dass der Rollstuhl nach hinten kippt Beachten Sie dass das ...

Page 5: ...ge und Wartungshinweise bis zu 5 Jahre Über diesen Zeitraum hinaus kann der Rollstuhl bei sicherem Zustand weiter verwendet werden 3 Produkt und Lieferübersicht 3 1 Prüfung der Lieferung Alle Produkte der Bischoff Bischoff GmbH werden einer ordnungsgemäßen Endkontrolle in unserem Hause unterzogen und mit dem CE Zeichen versehen Der Rollstuhl wird in einem speziellen Karton in Werkseinstellung geli...

Page 6: ...Modell Nr 1700 2017 05 Max Zuladung 100kg Herstellerlogo Herstellerangabe Achtung Gebrauchsanweisung beachten CE Zeichen Sicherung im Fahrzeug beachten Wichtig Gebrauchsanweisung beachten Modellnummer Produktionsdatum max Zuladung Modellbezeichnung EAN 13 Code Seriennummer A B C D E F G H I J K L B C 1 A D E F G H I J L K Schiebegriffe Rückenbespannung Armlehnenpolster Sitzkissen Kniehebel Festste...

Page 7: ...instützen mit Fußplatte und Wadenpelotte Die beiden Beinstützen werden mit den Fußplatten und Wadenpelotten montiert angeliefert An beiden Beinstützen lassen sich die Fußplatten in Sitzposition nach oben klappen und die Waden pelotten seitlich wegdrehen 4 2 1 Beinstützen anbauen Halten Sie die Beinstütze am Oberteil so dass die Fußplatte nach außen zeigt Führen Sie die Beinstütze mit dem Führungsp...

Page 8: ...der anderen Seite Beachten Sie dass beide Längen gleich eingestellt sind 4 2 5 Einstellen der Wadenpelotte Höhe Die Höhe der Wadenpelotte kann standardmäßig in drei Stufen angepasst werden Abb 12 Hierzu die Wadenelotte aus der Nut drehen diese entlang des Rohrs schieben und zurück in die Nut drehen 12 Tiefe Auch können Sie die Wadenpelotten in der Tiefe einstellen Lösen Sie die hintere Schraube sc...

Page 9: ...rn 4 6 Einstellung der Räder 4 6 1 Höhe des Antriebsrads Nehmen Sie das Antriebsrad ab Abb 18 um die Arbeiten zu erleichtern Um die Höhe des Antriebsrads einzustellen und damit den gesamten Rollstuhl zu heben oder zu senken müssen Sie zunächst die Halterung der Antriebsräder abnehmen Mit einem Schraubenschlüssel 18 19 können Sie die Befestigungsmuttern siehe Abb 19 der Achshalterung lösen Nun könn...

Page 10: ...l nach vorne dru cken bis er einrastet Abb 26 Um die Feststellbremse wieder zu lösen einfach den Bremshebel nach hinten ziehen Abb 27 4 8 2 Einstellen der Kompaktbremse Sollten Sie bemerken dass nur noch eine unzureichende oder ungleichmäßige Bremswirkung vorhanden ist gehen Sie wie folgt vor Prüfen Sie die Reifenprofiltiefe Achten Sie dabei auch darauf ob gleichmäßiger Abrieb vorliegt Ist die Pro...

Page 11: ... verfügt serienmäßig über Steckachsen Steckachsen siehe Kapitel 4 12 Nach jeder Montage ist der feste Sitz der Räder zu prüfen 33 4 11 1 Antriebsräder Auf Ihren Pyrolino wird serienmäßig PU Bereifung pannensicher der Größe 22 montiert Abb 34 Optional ist Luftbereifung verfügbar Bei Verschleiß oder Defekt ist der autorisierte Fachhandel mit der Instandsetzung zu beauftragen Um eine optimale Betrieb...

Page 12: ...kann bei hochgezogenen Kippschutzrollen auch als Ankipphilfe verwendet werden 41 43 44 42 4 15 Sicherheitsgurt Bei Bedarf ist ein Sicherheitsgurt als Zubehör verfügbar Dieser wird bei vorübergehend entferntem oder abgeschwenktem Seitenteil am Seitenrahmen des Rollstuhls montiert Abb 41 Schlagen Sie das offene Ende des Gurtes einmal um das Seitenrahmenrohr und fixieren Sie es anschließend mit der G...

Page 13: ...es Rollstuhls an die Stufen 47 48 Beim Herunterfahren bremst der untere Helfer indem er den Rollstuhl gerade an die Stufen drückt Der obere Helfer hält den Rollstuhl an den Schiebegriffen sichert ihn und hält ihn in der richtigen Position Der Rollstuhl soll Stufe für Stufe herunterrollen Die Haltepunkte für den Transport des Rollstuhls sind ausschließlich der Rahmen und die Schiebegriffe Armlehnen...

Page 14: ...mlehne von der Rückenlehne gemessen 260 mm Horizontale Lage der Hinterachse gemessen von der Rückenlehne 15 mm Fahrten außerhalb der Wohnung sollten nur mit ausreichender Fahrpraxis durchgeführt werden Falls möglich sollte eine Person das Kind begleiten Um Hindernisse leichter überwinden zu können muss die Begleitperson den Rollstuhl durch Fußdruck auf die Ankipphilfe winkelgerecht zum Hindernis a...

Page 15: ...erschenkellänge einstellbar waagerecht verstelbar Bremsen Kniehebel Reifenbremse Achsen Antriebsräder Steckachse serienmäßig Rahmen Aluminium lackiert Anbauteile Aluminium lackiert Sitz und Rückenpolsterung Nylon Schaum Armlehne EVA Flammenhemmend entsprechend EN 1021 1 2 Gewichte Max Belastbarkeit kg 100 kg Gesamtgewicht 15 36 kg mit Sitzkissen Gewicht des schwersten Teils 8 44 kg Grundeinstellun...

Page 16: ...tigung der Produkte im BTF bereit Die Produkte dürfen nur an diesen Kraftknotenpunkten zur Rückhaltung im BTF befestigt werden Wennmöglich benutzenSieeinenfestinstalliertenAutositzund dessen Gurtsystem Verstauen Sie den Rollstuhl im Laderaum Die für den Transport verantwortliche Person sollte mit den aktuellen Vorschriften für den Transport sowie mit der Bedienung des BTF und des Rückhaltesystems ...

Page 17: ...fügung Für Fragen steht Ihnen der B B Kundenservice unter der Rufnummer 49 0 700 6000 7070 zur Verfügung Sie müssen Ihren Rollstuhl regelmäßig gemäß Wartungsplan überprüfen und als einwandfrei befinden 11 Wiedereinsatz Der Pyrolino ist zum Wiedereinsatz geeignet Für den Wiedereinsatz ist der Rollstuhl zunächst gemäß den beiliegenden Pflege und Hygienehinweisen gründlich zu reinigen und zu desinfiz...

Page 18: ...sere Produkte übernehmen wir die gesetzliche Garantie von 2 Jahren Für Batterien Austauschgeräte und Reparaturen gilt eine Gewährleistungsfrist von 1 Jahr Darüber hinaus beachten Sie bitte die B B Pflege Gewährleistungs Hygiene und Wartungshinweise Diese werden Ihnen von Ihrem Fachhändler gerne zur Verfügung gestellt Hinweis Trotz sorgfältiger Recherche und Bearbeitung können sich in unseren Bedie...

Page 19: ...Adjusting the calf pad 49 4 2 9 Adjusting the knee angle 49 4 3 Armrests side parts 50 4 3 1 Armrest height 50 4 4 Seat height 50 4 5 Seat angle 50 4 6 Adjusting the wheels 52 4 6 1 Driving wheel height 52 4 6 2 Front wheel height 52 4 6 3 Angle of the steering wheel axle 53 4 7 Wheelbase 53 4 8 Brake 54 4 8 1 Activation of the 54 4 8 2 Adjusting the locking brake 54 4 9 Back rest 55 4 9 1 Backres...

Page 20: ... 2 for this see 5 3 If facilities such as access ramps lifts or step climbing aids are available these should be used For journeys on a slope incline it must be noted that depending on the axis position that has been set there is a risk of tipping even if the slope incline is only a few degrees Use of anti tipping wheels is recommended Avoid driving into an obstacle without braking e g steps kerbs...

Page 21: ...not store the wheelchair outside in case of cold weather When transferring between wheelchair and bed please always ensure that both locking brakes are applied the side part on the side for getting in out is swung back 2 2 Anti tipping wheels The anti tipping wheels prevent the wheelchair from tipping backwards Please note that using the wheelchair with the anti tipping wheels is only possible to ...

Page 22: ...ed service life of the wheelchair is up to 5 years Beyond this time the wheelchair can continue to be used provided that it is in a safe condition 3 Product and delivery overview 3 1 Checking the delivery All Bischoff Bischoff GmbH products are subjected to a systematic final in house inspection and provided with the CE mark The wheelchair is supplied in a special carton with factory settings Afte...

Page 23: ...ht capacity 100kg Manufacturer s logo Manufacturer s information Caution Follow instructions for use CE mark Follow instructions regarding the securing of the product in the vehicle Important Follow instructions for use Model number Date of manufacture Maximum load capacity Model designation EAN 13 code Serial number A B C D E F G H I J K L B C 1 A D E F G H I J L K Push handles Back cover Armrest...

Page 24: ...ests with footrest and calf pad Both leg rests are supplied with the foot plates and and heel straps fitted The foot plates on both leg rests can be folded upwards in the sitting position 4 2 1 Fitting the leg rests Hold the upper part of the leg rest so that it points outwards Fig 7 Insert the left rest into the hole in the frame with the guide profile Fig 6 The leg rest is now simply turned forw...

Page 25: ...e hexagon socket screw again 4 2 6 Leg rest with calf pad optional As an alternative you have the option to get a leg rest with foot plates and calf pads 4 2 7 Adjusting the leg rest with calf pad The length of the leg rest can be individually adapted Loosen the Allen screw Fig 12 and slowly pull out the tube to which the foot rest is attached in a downwards direction The adjustment is variable Th...

Page 26: ...ds you have to move the quick release axles see driving wheels to a higher position If you want to incline the seat forwards fix the quick release axle in a lower position The reverse is true of the front wheels If you attach the front wheel lower in the fork the seat will be inclined backward If you attach the front wheel higher in the 18 19 fork this results in a negative seat inclination toward...

Page 27: ...he wheelbase When the wheelbase is changed it is absolutely essential to adjust the locking brake afterwards 4 8 Brake 4 8 1 Activation of the locking brake compact brake To lock the brake simply push the brake lever forwards until it clicks into place Fig 26 To release the locking brake again simply pull the brake lever backwards Fig 27 4 8 2 Adjusting the locking brake If you notice that the ava...

Page 28: ...yrolino as standard Fig 34 Pneumatic tyres are available as an option If they become worn or defective the authorised a qualified mobility dealer should be asked to perform the repair To ensure the optimum operating safety of the brakes or wheelchair there must be a tyre pressure of 300 400 kPa 34 bar with pneumatic tyres 4 11 2 Steering wheels PU tyres puncture proof with a size of 8 are mounted ...

Page 29: ...quired a safety belt is available as an accessory This is fitted onto the side frame of the wheelchair with the side part either temporarily removed or swung away Fig 41 Take the open end of the belt once around the side frame tube and then fix it with the belt buckle You also use the belt buckle to adjust the length of the belt Adjust the belt length so that the belt is tight but does not apply p...

Page 30: ...r against the steps 47 48 When going down stairs the helper who is below brakes by pushing the wheelchair right against the steps The helper who is above holds the wheelchair by the push handles secures it and holds it in the right position The wheelchair should roll down step by step The frame and the push handles are are the only parts where the wheelchair can be gripped to transport it Under no...

Page 31: ...seat surface 165 235 mm with seat cushion Length of the armrest measured from the backrest 260 mm Horizontal position of rear axle measured from the backrest 15 mm Journeys outside the residence should only be carried out with sufficient driving experience If possible someone should accompany the child To make it easier to negotiate obstacles the companion must position the wheelchair at a right a...

Page 32: ...le lower leg length can be adjusted horizontall Brakes Knee lever tyre brake Driving wheels axles Quick release axle as standard Frame Lacquered aluminium Attacheents Lacquered aluminium Seat cushion and backrest padding Nylon foam Armrest EVA Flame retardant according to EN 1021 1 2 Weights Max load kg 100 kg total weight 14 4 kg with seat cushion Weght of the heaviest part 8 44 kg Basic adjustme...

Page 33: ...he purpose of securing the products in the vehicle for transporting disabled people known by the German term Kraftknoten which is defined in the standard DIN 75078 2 For the purpose of providing restraint in the vehicle for transporting disabled people fig C the products must only be secured at these specific points Kraftknoten points If possible use a permanently installed car seat and its belt s...

Page 34: ... out by the qualified mobilty dealer B B customer service is available at 49 0 700 60007070 The wheelchair must be inspected in accordance to the service plan and must be in good condition 11 Use by others The childrens wheelchair Pyrolino is appropriate for use by others For use by others the wheelchair must first be thoroughly cleaned and disinfected according to the accompanying care and hygien...

Page 35: ...ty claims Our products come with a statutory guarantee of 2 years For replacement devices and repairs a warranty period of 1 year applies Please also observe the B B care warranty hygiene and maintenance instructions Your qualified mobility dealer will be happy to provide these to you Tip In spite of careful research and editing incorrect information may have crept into our operating manuals The c...

Page 36: ...s pantorrillas 83 4 2 9 Ajuste del ángulo de la rodilla 83 4 3 Reposabrazos parte lateral 84 4 3 1 Altura del reposabrazos 84 4 4 Altura de asiento 84 4 5 Ángulo del asiento 84 4 6 Ajuste de las ruedas 85 4 6 1 Altura de la rueda motriz 85 4 6 2 Altura de la rueda delantera 85 4 6 3 Ángulo del eje de la rueda orientable 86 4 7 Batalla 86 4 8 Freno 87 4 8 1 Accionamiento del freno de estacionamient...

Page 37: ...los más grandes solo se podrán superar con ayuda de al menos dos acompañantes Para ello utilice los puntos de elevación 1 y 2 véase 5 3 Si hay dispositivos como rampas de subida ascensores o salvaescaleras se deberán usar éstos Al desplazarse por cuestas o pendientes hay que tener en cuenta que en función de la posición del eje que se haya ajustado puede existir peligro de vuelco aunque la inclina...

Page 38: ... los acolchados pueden enfriarse mucho en invierno En la medida de lo posible evite dejar la silla de ruedas al aire libre cuando el tiempo sea frío Al pasar de la silla de ruedas a la cama observe siempre lo siguiente accione los dos frenos de estacionamiento bascule hacia atrás la parte lateral del lado por donde se sube baje bascule hacia arriba o hacia fuera los reposapiés al subir bajar de la...

Page 39: ...d cuidado y mantenimiento Pasado este periodo la silla de ruedas se podrá seguir usando siempre que esté en buen estado 3 Visión general del producto y la entrega 3 1 Comprobación de la entrega Todos los productos Bischoff Bischoff GmbH se someten a un control final adecuado en nuestra fábrica y se proveen de una marca CE La silla de ruedas se entrega con los ajustes de fábrica en una caja de cart...

Page 40: ...e Datos del fabricante Atención Tenga en cuenta las instrucciones de uso Marca CE Tener en cuenta la sujeción en el vehículo Importante tener en cuenta las instrucciones para el uso Número del modelo Fecha de producción Carga máx Nombre del modelo Código EAN 13 Número de serie A B C D E F G H I J K L B C 1 A D E F G H I J L K Empuñaduras Revestimiento del respaldo Acolchado de reposabrazos Cojín P...

Page 41: ...con reposapiés y almohadilla para la pantorrilla Los dos reposapiernas se entregan montados con los reposapiés y bandas para los talones En ambos reposapiernas se pueden doblar hacia arriba los reposapiés y bascular hacia un lado las almohadillas para las pantorrillas desde la posición de sentado 4 2 1 Acoplamiento de los reposapiernas Sujete el reposapiernas por la parte superior de manera que el...

Page 42: ...onal Como alternativa tiene la opción de obtener un reposapiernas con placas para pies y almohadillas para pantorrillas fig 11 4 2 7 Ajuste del reposapiernas opcional La longitud del reposapiernas se puede adaptar de forma personalizada Afloje el tornillo de hexágono interior fig 12 y tire del tubo al que está fijado el reposapiés lentamente y hacia abajo El ajuste se realiza de forma continua La ...

Page 43: ...ento hacia atrás tendrá que poner los ejes encajables v ruedas motrices en una posición superior Si quiere inclinar el asiento hacia delante fije el eje encajable en una posición inferior Con las ruedas 18 19 delanteras se procede de forma inversa Si fija la rueda delantera un poco más abajo en la horquilla el asiento se inclinará hacia atrás Si fija la rueda delantera un poco más arriba en la hor...

Page 44: ... previstas Asegúrese de que todos los tornillos están bien apretados Para aumentar la batalla se puede utilizar un prolongador al efecto Si se cambia la batalla habrá que ajustar obligatoriamente a continuación el freno de palanca de rodilla 4 8 Freno 4 8 1 Accionamiento del freno de estacionamiento compacto de la palanca de rodilla Para usar el freno de estacionamiento basta con que empuje la pal...

Page 45: ...Ruedas y neumáticos Las ruedas de radios se colocan en el bastidor fig 36 con un eje encajable Ø 12 mm El modelo Pyrolino dispone de serie de ejes encajables véase el capítulo 4 12 sobre ejes encajables 33 Después del montaje se debe comprobar que las ruedas están fijadas firmemente 4 11 1 Ruedas motrices En la silla Pyrolino se montan de serie neumáticos de PU a prueba de pinchazos de tamaño 22 f...

Page 46: ... la protección antivuelco a las circunstancias existentes 41 43 42 La protección antivuelco también se puede usar como elemento auxiliar de inclinación si los rodillos de protección antivuelco se encuentran elevados 4 15 Cinturón de seguridad En caso de necesidad se dispone de un cinturón de seguridad como accesorio Este se monta en el bastidor lateral de la silla de ruedas fig 41 en caso de que s...

Page 47: ...raseras de la silla contra los escalones 47 48 Al bajar el acompañante que esté abajo frenará al tiempo que aprieta la silla contra los escalones El acompañante que esté arriba sujetará la silla por las empuñaduras la asegurará y la mantendrá en la posición correcta Se debe bajar la silla escalón a escalón Los puntos de sujeción para el transporte de la silla de ruedas son solo el bastidor y las e...

Page 48: ...ín Longitud del reposabrazos medida desde el respaldo 260 mm Posición horizontal del eje trasero medida desde el respaldo 15 mm Antes de subirse o bajarse hay que accionar el freno de estacionamiento fig 46 Los recorridos fuera de casa solo se deberán realizar cuando se tenga suficiente práctica Si es posible el niño debería estar acompañado por otra persona Para poder superar obstáculos más fácil...

Page 49: ...les longitud de pantorrilla ajustable ajuste en horizontal Frenos Freno de neumático de palanca de rodilla Ejes de ruedas motrices Eje encajable de serie Armazón Aluminio pintado Piezas adosadas Aluminio pintado Acolchado de asiento y respaldo nylon espuma Reposabrazos EVA Retardante a la llama conforme a EN 1021 1 2 Pesos Carga máxima kg 100 kg Peso total 14 4 kg con cojín Peso de la parte pesada...

Page 50: ...e fuerza para sujetar los productos en el vehículo de transporte de discapacitados Los productos solo se pueden fijar en estos puntos de nudos de fuerza para la retención en el vehículo de transporte de discapacitados fig C Cuando sea posible utilice un asiento de automóvil instalado fijo y su sistema de cinturón Coloque la silla de ruedas en el maletero La persona responsable del transporte debe ...

Page 51: ...tación necesaria para la reparación y puesta a punto El comercio especializado dispone de un programa de formación Para cualquier consulta puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de B B a través del número de atención al cliente tel 34 931 600 029 11 Nueva utilización La silla de ruedas Pyrolino es reutilizable Para volver a utilizar la silla de ruedas se deberá limpiar y ...

Page 52: ...ducto Para nuestros productos asumimos la garantía legal de 2 años Para las aparatos de sustitución y reparaciones tiene validez un periodo de garantía de 1 año Asimismo tenga en cuenta las indicaciones de cuidado garantía higiene y mantenimiento de B B Su ortopedia se las pondrá a disposición con mucho gusto Atención A pesar de la exhaustiva investigación y edición es posible que aparezca algún f...

Page 53: ...lage de l inclinaison des genoux 119 4 3 Accoudoirs et éléments latéraux 120 4 3 1 Hauteur de l accoudoir 120 4 4 Hauteur d assise 120 4 5 Angle d assise 120 4 6 Réglage des roues 121 4 6 1 Hauteur de la roue motrice 121 4 6 2 Hauteur de la roue avant 121 4 6 3 Inclinaison de l axe de la roue directrice 122 4 7 Empattement 122 4 8 Frein 123 4 8 1 Actionnement du frein de stationnement à came frein...

Page 54: ...ants doivent seulement être franchis avec l aide d au moins deux accompagnants Utilisez pour cela les points de levage 1 et 2 voir point 5 3 Si des dispositifs comme des rampes d accès des ascenseurs ou des monte escaliers sont disponibles il faut les utiliser Lors de déplacements en pente il faut prendre en compte le fait que la moindre déclivité entraîne un risque de basculement quel que soit le...

Page 55: ...ez votre fauteuil roulant des rayons du soleil Veuillez de même garder à l esprit que le cadre et les parties rem bourrées peuvent refroidir significativement en hiver Évitez de laisser le fauteuil dehors par temps froid Lors du transfert d une personne du fauteuil roulant à un lit veillez à serrer les deux freins de stationnement faire pivoter l élément latéral vers l arrière du côté de la montée...

Page 56: ... Au delà de cette période le fauteuil roulant peut continuer à être utilisé s il est sûr 3 Vue d ensemble du produit et du contenu de la livraison 3 1 Contrôle de la livraison Tous les produits de Bischoff Bischoff GmbH sont systématiquement soumis à un contrôle final dans notre usine ainsi que marqués du sigle CE Le fauteuil roulant est livré dans un carton renforcé tel que préparé par l usine Un...

Page 57: ...0kg Logo du fabricant Données fournies par le fabricant Attention Respectez le mode d emploi Marquage CE Respectez les consignes de sécurité dans un véhicule Important Respectez le mode d emploi Numéro du modèle Date de fabrication Charge max Désignation du modèle Numéro d article EAN 13 Numéro de série A B C D E F G H I J K L B C 1 A D E F G H I J L K Poignées Toile du dossier Rembourrage des acc...

Page 58: ...deux repose jambes sont livrés avec les palettes repose pieds et les bandes de maintien des talons montées Sur les deux repose jambes les palettes peuvent être relevées en position assise et les repose mollets pivotés sur le côté 4 2 1 Montage des repose jambes Tenez le repose jambe par la partie supérieure de façon à ce qu il soit orienté vers l extérieur Introduisez le guide des repose jambes da...

Page 59: ...Repose jambes avec du repose mollet en option Vous pouvez éventuellement obtenir des repose pieds avec repose pieds et repose mollets fig 11 4 2 7 Réglage du repose jambe en option Le repose jambe est réglable en hauteur en fonction de la longueur de jambe de chaque personne Desserrez la vis à six pans creux fig 11 et tirez lentement le tube auquel le repose pied est fixé vers le bas afin de le re...

Page 60: ...t plus profonde et plus ferme Pour incliner le siège vers l arrière vous devez relever les axes de roue voir section sur les roues motrices Si vous voulez incliner le siège vers l avant abaissez l axe de roue Pour les roues avant procédez à l inverse Vissez la roue avant dans le cran inférieur pour incliner le siège vers l arrière Vissez la roue avant dans le cran supérieur pour incliner le siège ...

Page 61: ...4 Vous pouvez régler l empattement à trois niveaux différents fig 25 Puis revissez la suspension de la roue dans les trous prévus à cet effet Assurez vous que toutes les vis sont bien serrées Vous pouvez également utiliser une rallonge pour augmenter l empattement Si vous modifiez l empattement vous devez ensuite ajuster le frein à came 4 8 Frein 4 8 1 Actionnement du frein de stationnement à came...

Page 62: ...s roues à rayons sont fixées au cadre fig 36 par un axe de roue 12 mm de diamètre Le modèle Pyrolino dispose d axes de roue fabriqués en série voir section 4 12 concernant les axes de roue 33 Après chaque montage vérifiez que les roues sont solidement fixées sur leurs axes 4 11 1 Roues motrices Votre Pyrolino est équipé de pneus en polyuréthane increvables de 22 pouces fabriqués en série fig 34 De...

Page 63: ...des éléments Si les roulettes antibasculement sont relevées le système antibasculement peut aussi aider à basculer 41 43 42 4 15 Ceinture de sécurité En cas de besoin une ceinture de sécurité est fournie comme accessoire Elle peut être montée sur le cadre latéral du fauteuil roulant l élément latéral étant provisoirement démonté ou pivoté fig 41 Faites passer l extrémité ouverte de la ceinture aut...

Page 64: ... À la descente la personne en contrebas doit freiner tout en appuyant le fauteuil roulant contre les marches La personne située au dessus doit tenir le fauteuil roulant par les poignées le retenir et le maintenir dans la bonne position Le fauteuil roulant doit descendre marche par marche Le cadre et les poignées sont les seuls points d appui pouvant être utilisés pour transporter le fauteuil roula...

Page 65: ...artir du dossier 260 mm Horizontale Lage der Écart entre l axe arrière position horizontale et le dossier 15 mm Il faut actionner le frein de stationnement avant de monter ou de descendre du fauteuil roulant fig 46 Il faut uniquement effectuer des trajets à l extérieur d un appartement après s être suffisamment entraîné Si cela est possible l enfant doit être accompagné Pour franchir les obstacles...

Page 66: ... réglable positionnables à l horizontale Freins freins sur pneu à came Axes des roues motrices axe de roue fabriqué en série Cadre aluminium laqué Composants aluminium laqué Garniture du siège et du dossier nylon et mousse Accoudoir CAV E Traitement ignifugeant conforme à la norme EN 1021 1 2 Poids Charge maximale kg 100 kg Poids total kg 14 4 kg avec le coussin Poids des éléments les plus lourds ...

Page 67: ...ns mettent à disposition les crochets d attache pour la fixation des produits dans le transport de personnes handicapées Les produits doivent uniquement être fixés à ces points d attache pour l arrimage dans le transport de personnes handicapées fig C Si possible utilisez un siège auto installé de manière fixe et son système de ceinture Rangez le fauteuil roulant dans le coffre La personne respons...

Page 68: ...tion et la remise en état seront fournis au revendeur spécialisé sur demande Un programme de formation est proposé aux revendeurs spécialisés Pour toute question votre service après vente B B est à votre disposition au Tél 33 00 800 79 90 79 90 11 Réutilisation Le fauteuil roulant Pyrolino convient pour une réutilisation Avant toute réutilisation le fauteuil est à nettoyer et désinfecter complètem...

Page 69: ... ans pour les pièces du cadre Pour les échanges d appareil et les réparations le délai de garantie est de 1 an Par ailleurs veuillez respecter à la lettre les consignes de B B relatives à l entretien la garantie l hygiène et l entretien Celles ci sont disponibles auprès de votre revendeur spécialisé Mise en garde Malgré tout le soin apporté à nos recherches et au traitement des contenus des inform...

Page 70: ...Bischoff Bischoff GmbH 01 06 2019 FR 139 138 Pyrolino Fauteuil roulant pour enfants Fauteuil roulant pour enfants Pyrolino Notizen Notes Notas Notes ...

Page 71: ...07 Karlsbad www bischoff bischoff com MOVILIDAD B B IBERIA S L P I Can Mascaró C Ponent Nave 1 A E 08756 La Palma de Cervelló www bbiberia es B B France S A R L Centre d affaires Parc Lumière 46 avenue des Frères Lumière F 78190 Trappes www b bfrance fr ...

Reviews: