background image

Bischoff & Bischoff GmbH | 01.06.2019

FR

63

62

TOGO

 | aide à la propulsion

aide à la propulsion | 

TOGO

2.7.  Indications

L‘aide à la propulsion Togo aide la personne accompagnatrice à pousser 
et à freiner le fauteuil roulant. L‘aide à la propulsion Togo permet 
d‘effectuer de nouveau des sorties plus longues. L‘utilisation de l‘aide à 
la propulsion Togo est indiquée lorsque l‘utilisateur du fauteuil roulant 
ne peut pas se déplacer seul et que la personne accompagnatrice n‘a 
pas assez de force pour pousser un fauteuil roulant.

2.8.  Contre-indications

La personne accompagnatrice doit être capable, aussi bien du point de 
vue intellectuel que physique, de commander l‘aide à la propulsion en 
toute sécurité, dans toutes les situations d‘utilisation.

2.9.  Déclaration de conformité 

En tant que fabricant et sous notre responsabilité exclusive, Bischoff 
& Bischoff déclare l‘aide à la propulsion Togo conforme à toutes les 
exigences de la Directive 93/42/CEE.

3. Aperçu du produit et de la 

fourniture

3.1. Contrôle de la fourniture

Tous les produits B+B sont soumis à un contrôle final règlementaire 
dans notre entreprise et munis du marquage CE. 
Le fauteuil roulant est livré dans un emballage carton spécial. 
Après déballage, conservez si possible le carton. Il vous sera utile 
ultérieurement en cas d‘entreposage ou de retour éventuels.
La livraison, le montage des adaptateurs et l‘initiation à l‘utilisation 
sont effectués en règle générale par un revendeur de matériel médical 
qualifié.
En cas d’expédition par chemin de fer ou par transporteur, la 
marchandise doit être immédiatement contrôlée en présence du livreur 
pour vérifier qu’elle ne comporte aucun dommage lié au transport 

(carton). Si un dommage était constaté, veuillez vous adresser sans 
délai à notre service après-vente au  +33 (0)800/79907990.
Vérifiez également que le contenu est bien complet et qu‘il ne présente 
pas de dommages. En cas d’irrégularités ou de dommages, veuillez 
contacter notre service après-vente au  +33 (0)800/79907990.

3.2.  Étendue de la fourniture

Après réception de la marchandise, veuillez contrôler l‘intégralité de 
son contenu. Son contenu comprend :

• 

Unité moteur 

 Pack d‘accus

• 

Chargeur

• 

Plaques d‘adaptation (optionelle)

• 

Modes d‘emploi pour l‘aide à la propulsion et le chargeur

3.3.  Aperçu

Barre de poussée

Levier de conduite

Unité de commande

Levier de déverrouillage 
(moteur)

Levier pour le pliage

Unité moteur

Fixations pour la plaque 
d‘adaptation

01

Summary of Contents for Togo

Page 1: ...Enjoy mobility DE EN ES FR Enjoy mobility Bedienungsanleitung Instruction manual Manual de instrucciones Mode d emploi Togo ...

Page 2: ...Lieferumfang 9 3 3 Übersicht 9 4 Installation 10 4 1 Montageder Adaptionsplatte optional 10 4 2 Einstellung der Breite 10 4 3 Schiebegriffhöhe 11 5 Benutzung der Schiebehilfe 11 5 1 Funktionsbeschreibung 11 5 2 Schiebehilfe andocken 12 5 3 Schiebehilfe abnehmen 13 5 4 Fahrbetrieb 13 5 5 Schiebebetrieb 14 6 Technische Daten 14 7 Pflegehinweise für den Benutzer 15 7 1 Reinigung und Desinfektion 15 7...

Page 3: ...weise Um Stürze und gefährliche Situationen zu vermeiden sollten Sie den Umgang mit Ihrem neuen Rollstuhlantrieb erst auf ebenem überschaubarem Gelände üben Sie werden durch einen autorisierten Fachhändler in die Handhabung und alle Funktionen eingewiesen Die Montage der Halterung an dem Standardrollstuhl muss von einem autorisierten Fahhändler durchgeführt werden Vor Benutzung der Schiebehilfe ko...

Page 4: ...der einkoppeln 2 4 Sicherheit in Fahrzeugen und Transportbestimmungen Zum Transport in Fahrzeugen PKW o a entfernen Sie die Schiebehilfe vom Rollstuhl und sichern diesen entsprechend den Angaben des Hestellers siehe Gerauchsanweisung DieSchiebehilfekannzumVerstauenimKofferraumzusammengeklappt werden In offenen Transporträumen sichern Sie die Schiebehilfe gegen verrutschen mit Gurtbändern Der Batte...

Page 5: ...em CE Zeichen versehen Die Togo wird in einem speziellen Karton geliefert Nach dem Entpacken bewahren Sie den Karton nach Möglichkeit auf Er dient zur evtl späteren Einlagerung oder Rücksendung des Produktes Die Anlieferung der Anbau der Adapter und die Einweisung erfolgen in der Regel über den qualifizierten Sanitätsfachhandel Bei Versand per Bahn oder Spedition ist die Ware im Beisein des Überbr...

Page 6: ...d links heraus hinein so dass die oberen und unteren Adapter in die Halterung passen Nun ziehen Sie die Klemmverschraubung wieder fest an 4 3 Schiebegriffhöhe Die Höhe des Schiebegriffs kann den bedürfnissen der Begleitperson angepasst werden Lösen Sie die Kunststoffmutter und ziehen Sie die Schraube komplett heraus Abb 4 Nun können Sie den Schiebegriff in der Höhe anpassen Schieben Sie die Schrau...

Page 7: ...chwenken ihn anschließend nach oben Überprüfen Sie ob beide Seiten ordnungsgemäß verriegelt sind 5 3 Schiebehilfe abnehmen So einfach wie das Andocken ist auch das Entfernen der Schiebehilfe Der Rollstuhlnutzer kann auch hierbei im Rollstuhl sitzen bleiben Betätigen Sie am Rollstuhl die Feststellbremsen Schalten Sie die Antriebseinheit der Schiebehilfe aus und entriegeln Sie in den Schiebebetrieb ...

Page 8: ...mperatur 20 C bis 45 C Ladegerät HP 1202B Eingang 100 240 VAC 50 60 Hz 1 2 A Ausgang 29 4 VDC 2 0 A Motor DC 24 V BLCD Motor RM 90 Series Lichtanlage Beleuchtung zum Anbau an den Rollstuhl entsprechend StVZO optional Fahreigenschaften Geschwindigkeit 1 0 bis 5 5 km h 6 Stufen ca 1 5 sicherheitsbegrenzt Reichweite ca 14 km Maximal sichere Neigung 6 Maximale Steigfähigkeit 9 Das max zulässige Gesamt...

Page 9: ...or jedem Fahrtantritt den Ladungsstatus Ihrer Batterie durch Blick auf die Batteriestatusanzeige Ihrer Steuerung Abb 17 Wenn auf der Batteriestatusanzeige nur noch die roten LED s leuchten sollten Sie keine längeren Strecken mehr fahren und umgehend das Batterieladegerät an die Schiebehilfe anschließen Zur Vermeidung dieser Situation können Sie einen zweiten geladenen Batteriepack zum Austausch be...

Page 10: ...der Herstellungsfehler zurückzuführen sind Bei Beanstandungen ist die vollständig ausgefüllte Garantieurkunde mit einzureichen Nichtbeachtung der Betriebsanleitung sowie unsachgemäß durchgeführte Wartungsarbeiten als auch insbesondere technische Änderungen und Ergänzungen Anbauten ohne Zustimmung der Bischoff Bischoff GmbH führen zum Erlöschen sowohl der Garantie als auch der Produkthaftung allgem...

Page 11: ...ivery 26 3 2 Scope of delivery 27 3 3 Overview 27 4 Installation 28 4 1 Attaching the adapter plate optional 28 4 2 Setting the width 28 4 3 Push handle height 29 5 Using the pushing aid 29 5 1 Functional description of the control unit 29 5 2 Attaching the pushing aid 30 5 3 Removing the pushing aid 31 5 4 Driving 31 5 5 Pushing mode 32 6 Technical data 32 7 Advice on product care 33 7 1 Cleaning...

Page 12: ...on 2 1 General safety information In order to avoid toppling and dangerous situations you should practice safe handling of your new wheelchair drive on a flat and familiar surface You will be shown how to use the pushing aid and all functions by an authorised specialist retailer Mounting the bracket onto the standard wheelchair must be undertaken by an authorised specialist retailer Prior to using...

Page 13: ... Safety in vehicles and transport regulations For transporting in vehicles cars or similar remove the pushing aid from the wheelchair and secure the wheelchair in accordance with the manufacturer s instructions see operating instructions The pushing aid can be folded together for storage in the luggage space In open transport spaces secure the pushing aid against sliding using straps The battery p...

Page 14: ...ided with the CE mark The wheelchair is delivered in a special cardboard box Please keep the cardboard box if possible after having unpacked the wheelchair It may serve for storing the wheelchair at a later time or returning the product Supply fitting the adapter and instructions will generally be undertaken by the qualified medical supplies retailer If delivered by rail or a forwarding agent the ...

Page 15: ... adapter out and in evenly on the right and left until the upper and lower adapters fit in the bracket Now firmly tighten the clamping screw again 4 3 Push handle height The height of the push handle can be adapted to the requirements of the assisting person Unscrew the plastic nut and pull the bolt completely out Now you can change the height of the push handle Push the bolt into the nearest hole...

Page 16: ...l the lever to release and then swing it upwards Check that both sides are properly locked 5 3 Removing the pushing aid Removing the pushing aid is as simple as attaching it The wheelchair user can also remain seated for this Apply the locking brake on the wheelchair Switch off the drive unit on the pushing aid and unlock it for pushing mode Open the locking mechanism Now lever the pushing aid out...

Page 17: ...rating voltage 18 0 V 29 4 V DC Operating temperature 20 C to 45 C Charger HP 1202B Input 100 240 VAC 50 60 Hz 1 2 A Output 29 4 VDC 2 0 A Motor DC 24 V BLDC motor RM 90 series Lighting system lighting for attaching to the wheelchair in accordance with the German Road Traffic Act optional Driving characteristics Speed km h 1 0 to 5 5 6 levels approx 1 5 safety limit Range km approx 14 Maximum safe...

Page 18: ... charge status of the batteries by looking at the battery status display of your control unit If only the red LEDs of the battery status display are illuminated you should no longer undertake any long trips and connect the charger to the pushing aid at once To prevent this situation you can keep a second charged battery pack available 1 Plug the mains plug into the socket The LED illuminates RED 2...

Page 19: ...he pushing aid that are shown to be caused by material or production defects In the case of complaints please return the product together with the warranty certificate completely filled in Caution Non observance of the instruction manual as well as servicing not carried out properly and in particular technical modifications and additions fittings without the approval of Bischoff Bischoff result in...

Page 20: ...ry 45 3 3 Vista general 45 4 Instalación 46 4 1 Montaje de la placa de adaptación opcional 46 4 2 Ajuste del ancho 46 4 3 Altura de las empuñaduras de empuje 47 5 Uso del sistema auxiliar de empuje 47 5 1 Descripción de las funciones del mando 47 5 2 Acoplamiento del sistema auxiliar de empuje 48 5 3 Retirada del sistema auxiliar de empuje 49 5 4 Funcionamiento de marcha 49 5 5 Funcionamiento por ...

Page 21: ...vantes Tenga en cuenta el manual de instrucciones Importante Este símbolo advierte sobre información especialmente útil en el contexto en cuestión 2 Indicaciones importantes de seguridad 2 1 Indicaciones generales de seguridad Para evitar caídas y situaciones peligrosas deberá practicar en primer lugar el manejo del nuevo accionamiento de la silla de ruedas en una superficie plana y controlable El...

Page 22: ...ento por empuje con los accionamientos desacoplados no se dispone de ningún freno de estacionamiento Para el estacionamiento es necesario volver a acoplar los accionamientos 2 4 Seguridad en vehículos y especificaciones para el transporte Para el transporte en vehículos turismos o similares retire el sistema auxiliar de empuje de la silla de ruedas y asegure la silla conforme a las instrucciones d...

Page 23: ...los certificados CE La silla de ruedas se suministra en una caja de cartón especial Tras desembalarla conserve dicha caja siempre que sea posible Ésta podrá servir para un posterior y eventual almacenamiento o para el reenvío del producto La entrega el montaje de los adaptadores y la instrucción necesaria para el uso se realizan como norma general a través de comercios especializados sanitarios de...

Page 24: ...cha para extraerlos o introducirlos hasta que los adaptadores superiores e inferiores encajen en el soporte Vuelva a apretar la unión atornillada 4 3 Altura de las empuñaduras de empuje La altura de las empuñaduras de empuje puede adaptarse a las necesidades del acompañante Suelte la tuerca de plástico y extraiga el tornillo por completo Ahora puede adaptar la empuñadura a la altura que desee Colo...

Page 25: ...re de la palanca para liberar y a continuación súbala hacia arriba Compruebe si ambos lados están bloqueados correctamente 5 3 Retirada del sistema auxiliar de empuje La extracción del sistema auxiliar de empuje es tan fácil como el acoplamiento También en este caso el usuario de la silla de ruedas puede permanecer sentado Accione los frenos de estacionamiento de la silla de ruedas Desconecte la u...

Page 26: ...DC Temperatura de servicio 20 C a 45 C Cargador HP 1202B Entrada 100 240 VAC 50 60 Hz 1 2 A Salida 29 4 VDC 2 0 A Motor DC 24 V motor BLDC serie RM 90 Sistema de luces Iluminación para montaje en silla de ruedas según el reglamento alemán sobre permisos de circulación opcional Características de conducción Velocidad km h 1 0 a 5 5 6 velocidades aprox 1 5 limitado por seguridad Autonomía km aprox 1...

Page 27: ...estado de carga de la batería consultando el indicador correspondiente integrado en el mando Si únicamente estuvieran iluminados los LED rojos del indicador de estado de la batería no debe realizar ningún trayecto largo más y debe conectar inmediatamente el cargador al sistema auxiliar de empuje Para evitar que esto ocurra puede disponer de un segundo pack de baterías cargado para cambiarlas 1 Ins...

Page 28: ... del sistema auxiliar de empuje derivados de defectos de material o fabricación En caso de reclamación entregue la tarjeta de garantía debidamente cumplimentada Atención La inobservancia del manual de instrucciones y el mantenimiento inadecuado del producto así como la realización de modificaciones y ampliaciones técnicas sin la autorización de Bischoff Bischoff conllevarán la extinción de la gara...

Page 29: ...re 62 3 2 Étendue de la fourniture 63 3 3 Aperçu 63 4 Installation 64 4 1 Montage de la plaque d adaptation optionelle 64 4 2 Réglage de la largeur 64 4 3 Hauteur de la poignée 65 5 Utilisation de l aide à la propulsion 65 5 1 Description des fonctions de la commande 65 5 2 Raccordement de l aide à la propulsion 66 5 3 Retrait de l aide à la propulsion 67 5 4 Conduite 67 5 5 Fonction de poussée 68...

Page 30: ...ice d utilisation Important Indique une information particulièrement utile dans le contexte concerné 2 Consignes de sécurité importantes 2 1 Consignes générales de sécurité Pour éviter les chutes et situations dangereuses vous devez vous familiariser avec votre nouveau moteur de fauteuil roulant sur un terrain plat et sans obstacles Un revendeur qualifié et agréé vous montrera comment se servir de...

Page 31: ...te En fonction de poussée lorsque les moteurs sont désaccouplés aucun frein d immobilisation n agit Pour vous immobiliser vous devez de nouveau accoupler les moteurs 2 4 Sécurité dans les véhicules et dispositions pour le transport Pour le transport dans des véhicules voitures etc enlevez l aide à la propulsion du fauteuil roulant et sécurisez ce dernier conformément aux indications du fabricant v...

Page 32: ...et munis du marquage CE Le fauteuil roulant est livré dans un emballage carton spécial Après déballage conservez si possible le carton Il vous sera utile ultérieurement en cas d entreposage ou de retour éventuels La livraison le montage des adaptateurs et l initiation à l utilisation sont effectués en règle générale par un revendeur de matériel médical qualifié En cas d expédition par chemin de fe...

Page 33: ...gène à droite et à gauche de façon à ce que les adaptateurs supérieurs et inférieurs s adaptent dans la fixation À présent serrez de nouveau les dispositifs de serrage 4 3 Hauteur de la poignée La hauteur de la poignée peut être adaptée aux besoins de la personne accompagnatrice Détachez les écrous en plastique et sortez complètement la vis Vous pouvez à présent régler en hauteur la poignée Pousse...

Page 34: ...le haut Vérifiez si les deux côtés sont correctement verrouillés 5 3 Retrait de l aide à la propulsion Le retrait de l aide à la propulsion est aussi simple que le raccordement Dans ce cas là aussi la personne assise dans le fauteuil roulant peut y rester assise Sur le fauteuil roulant actionnez les freins d immobilisation Désactivez l unité moteur de l aide à la propulsion et déverrouillez en mod...

Page 35: ...ice 20 C à 45 C Chargeur HP 1202B Entrée 100 240 VAC 50 60 Hz 1 2 A Sortie 29 4 VDC 2 0 A Moteur DC 24 V moteur BLDC RM 90 Series Système d éclairage éclairage à monter sur le fauteuil roulant conformément au code de la route allemand StVZO en option Propriétés de conduite Vitesse km h 1 0 à 5 5 6 niveaux env 1 5 limitation de sécurité Autonomie km env 14 Inclinaison max sans danger 6 Rampe maxima...

Page 36: ...vérifiez seulement l état de charge de votre batterie sur l indicateur d état de votre commande Si seules les LED rouges sont encore allumées vous ne devez plus effectuer aucun long déplacement et il faut brancher aussitôt le chargeur de batterie sur l aide à la propulsion Pour éviter cette situation vous pouvez garder à disposition un deuxième pack batterie chargé pour le remplacement 1 Branchez ...

Page 37: ...re ou de fabrication En cas de réclamation le certificat de garantie dûment rempli doit être présenté Attention Le non respect de la notice d utilisation et la non conformité des travaux d entretien réalisés ainsi que des modifications techniques et des ajouts pièces particuliers sans accord préalable de la société Bischoff Bischoff entraînent une annulation de la garantie et de la responsabilité ...

Page 38: ...07 Karlsbad www bischoff bischoff com MOVILIDAD B B IBERIA S L P I Can Mascaró C Ponent Nave 1 A E 08756 La Palma de Cervelló www bbiberia es B B France S A R L Centre d affaires Parc Lumière 46 avenue des Frères Lumière F 78190 Trappes www b bfrance fr ...

Reviews: