background image

Aesculap

®

 

Троакары MINOP

Легенда 

1

Троакар MINOP (операционный), FF399R

2

Обтуратор (для рабочего канала)

3

Троакар MINOP (диагностический), FF398R

4

Троакар MINOP (диагностический), FF397R

5

Гайка (на обтураторе)

6

Обтуратор (для ирригационного/аспирационного каналов)

7

Обтуратор (для ирригационного/аспирационного каналов)

8

Направляющий паз

9

Уплотнительный колпачок

10

Обтуратор (оптика и рабочий канал)

11

Фиксирующая кнопка

12

Канал для аспирации и ирригации

13

Обтуратор (для оптического канала)

14

Эндоскоп

15

Электрод

16

Инструмент

Символы на продукте и Упаковка

Назначение

Троакары MINOP используются при проведении эндоскопических обследований и лечении централь-
ной нервной системы.

Показания

Показания, см. Назначение.

Указание

Производитель не несет ответственности за использование изделия любым способом, не соответ-

ствующим описанным в данной инструкции показаниям и\или способу применения. 

Противопоказания

Не выявлены.

Риски и побочные эффекты

В соответствие с действующим законодательством, информируем о типичных рисках и побочных
эффектах, которые могут возникнуть при применении хирургических инструментов. Они, главным
образом, имеют отношение к способу применения продукта,  а не к продукту как таковому, и могут
включать, в том числе, нежелательные повреждения окружающих тканей, приводящие к кровотече-
нию, а также инфекции, несовместимость материалов, случайно оставленные в теле пациента компо-
ненты инструментов и т.д. 

Поставляемые размеры

Правильное обращение и подготовка к использованию

Указание

Для троакара MINOP предлагаются специально разработанные эндоскопы фирмы Aesculap. Троакары

MINOP совместимы только с данными эндоскопами производства фирмы Aesculap!

Изделие и принадлежности разрешается приводить в действие и использовать только лицам, име-
ющим соответствующее образование, знания или опыт.

Прочесть инструкцию по применению, соблюдать содержащиеся в ней требования и сохранить ее.

Применять изделие только по назначению, см. Назначение.

Новое, только что поступившее с завода изделие следует очистить (вручную или машинным спосо-
бом) после удаления транспортировочной упаковки и перед проведением первой стерилизации.

Новое изделие, только что поступившее с завода-изготовителя, или неиспользовавшееся изделие
хранить в сухом, чистом и защищенном месте.

Каждый раз перед использованием изделия необходимо проводить его осмотр, проверяя на нали-
чие: расшатанных, погнутых, сломанных, потрескавшихся, изношенных или отломившихся деталей. 

Нельзя использовать поврежденное или неисправное изделие. Поврежденное изделие сразу же
отобрать и удалить.

Поврежденные детали сразу же заменять оригинальными запасными частями.

При использовании монополярной контактной коагуляции убедиться, что выходная мощность на
ВЧ-устройстве не превышает 50 Вт.

При совместном использовании вентрикулоскопа с ВЧ-электродами обеспечить, чтобы включение
ВЧ-тока осуществлялось только под визуальным контролем, чтобы предотвратить ожоги.

При одновременной работе с ВЧ-электродом и гибким инструментом следует обеспечить макси-
мально возможное расстояние между рабочими концами.

С учетом достижения необходимого эффекта, на ВЧ-приборе следует устанавливать минимальную
приемлемую выходную мощность.

Каждый раз перед использованием изделий необходимо проводить их осмотр, проверяя на нали-
чие: повреждений и изменений поверхности изоляции.

Никогда не класть изделие на пациента или непосредственно рядом с ним.

Соблюдать требования Руководства по эксплуатации ВЧ-прибора. 

Эксплуатация

Указание

Предлагаемые для системы MINOP эндоскопы должны использоваться с источником света, который

имеет запасную лампу!

Установка камеры

Указание

Устанавливать камеру только после фиксации эндоскопа в рабочем троакаре!

Зафиксировать эндоскоп в троакаре MINOP.

Установить камеру.

Демонтаж камеры

Указание

Извлекать эндоскоп из троакара только после отсоединения камеры от эндоскопа!

Отсоединить камеру от эндоскопа.

Извлечь эндоскоп из троакара MINOP.

Демонтаж

Извлечение обтуратора из оптического и рабочего канала

Нажать на фиксирующую кнопку и осторожно извлечь обтуратор из троакара MINOP.

Извлечение обтуратора из аспирационого и ирригационного каналов

Повернуть гайку на 90° и осторожно извлечь обтуратор из троакара MINOP.

Монтаж

Введение эндоскопа/обтуратора

Осторожно ввести эндоскоп/обтуратор в троакар MINOP. При этом убедиться, что штырек на эндо-
скопе или обтураторе находится с той же стороны, что и фиксирующая кнопка троакара MINOP. 

Вставить эндоскоп/обтуратор до упора. 

Введение обтураторов в каналы для аспирации и ирригации

Указание

Обтураторы нельзя менять местами. Следить за маркировкой "L" (= левый обтуратор) и "R" (= правый

обтуратор)!

Удерживая за дистальный конец, осторожно ввести обтураторы в соответствующие каналы и про-
двинуть вперед до упора. При этом убедиться, что паз обтуратора направлен в сторону штифта
основного корпуса троакара MINOP. 

Повернуть гайку на 90°.

Валлидированный метод обработки

Общие указания по безопасности

Указание

Соблюдать национальные предписания, национальные и международные стандарты и директивы, а

также собственные гигиенические требования к обработке изделий.

Указание

Если пациент страдает болезнью Кройцфельда-Якоба (БКЯ), имеются подозрения на БКЯ или при иных

возможных вариантах соблюдать действующие национальные правила по обработке медицинских

изделий.

Указание

Следует принять во внимание тот факт, что успешная обработка данного медицинского изделия

может быть обеспечена только после предварительной валидации процесса обработки. Ответст-

венность за это несет пользователь/лицо, проводящее обработку.
Для валидации использовались указанные химические средства.

Указание

Актуальную информацию о подготовке и совместимости материалов см. также в экстранете

Aesculap по адресу www.extranet.bbraun.com
При валидированном методе паровой стерилизации использовались контейнеры для стерилиза-

цииAesculap.

Внимание, символ предупреждения общего характера
Внимание, соблюдать требования сопроводительной документации

Наименование

Артикул

Троакар MINOP (диагностический)

FF397R

Троакар MINOP (диагностический)

FF398R

Троакар MINOP (операционный)

FF399R

ВНИМАНИЕ

Опасность травмирования и/или сбоев в работе!

Каждый раз перед применением проверять на функциональность.

ВНИМАНИЕ

Если изделие применяется вне зоны визуального наблюдения, возни-

кает опасность травмирования!

Применение изделия разрешено только при условии визуального 

контроля.

ВНИМАНИЕ

При введении  эндоскопа 30° существует опасность травмирования! 

Эндоскоп вводить только в том случае, если троакар окончательно 

позиционирован.

ВНИМАНИЕ

Опасность получения ожогов из-за высокой температуры на конце све-

товода!

Осторожно обращаться с источником света.

ОСТОРОЖНО

Повреждение эндоскопа вследствие неправильного обращения!

Вводить эндоскоп в троакар MINOP только в том случае, если троа-

кар не деформирован, не изогнут или не надломлен.

Summary of Contents for Aesculap 009442

Page 1: ...brauchsanweisung Technische Beschreibung MINOP Trokare Mode d emploi Description technique Trocarts MINOP Instrucciones de manejo Descripci n t cnica Trocares MINOP Istruzioni per l uso Descrizione te...

Page 2: ...MINOP system must be used with a light source equipped with a spare bulb Mounting the camera Note Mount the camera only with the endoscope locked in the working trocar Lock the endoscope in the MINOP...

Page 3: ...contamination drinking water quality at least Prion inactivating detergent see Technical information Dr Weigert neodisher SeptoClean Place the product in a tray that is suitable for cleaning avoiding...

Page 4: ...sculap Repair Hotline Phone 1 800 214 3392 Fax 1 314 895 4420 Other service addresses can be obtained from the address indicated above Accessories Spare parts Disposal Adhere to national regulations w...

Page 5: ...weis Die zum MINOP System angebotenen Endoskope m ssen mit einer Lichtquelle verwendet werden die ber eine Ersatzlampe verf gt Kamera montieren Hinweis Die Kamera erst montieren wenn das Endoskop im A...

Page 6: ...infektionsl sung und einer geeigneten Einmalspritze 20 ml gr ndlich durchsp len jedoch mindestens 5 mal Phase II Produkt vollst ndig alle zug nglichen Oberfl chen unter flie endem Wasser ab durchsp le...

Page 7: ...sen Komponenten und deren Verpackung die nationalen Vor schriften einhalten TA Nr 009442 09 15 V6 nd Nr 51262 Art Nr Bezeichnung EJ751200 MINOP Dichtkappen f r Seitenkan le schwarz PE184A 0 Optik 2 7...

Page 8: ...de rechange Montage de la cam ra Remarque Ne monter la cam ra que lorsque l endoscope a t verrouill dans le trocart de travail Verrouiller l endoscope dans le trocart MINOP Monter la cam ra Retrait d...

Page 9: ...olution d sinfectante active de nettoyage et une seringue usage unique 20 ml adapt e ceci au moins 5 fois Phase II Laver rincer le produit int gralement toutes les surfaces accessibles sous l eau cour...

Page 10: ...omposants et de leurs emballages respecter les pres criptions nationales en vigueur TA Nr 009442 09 15 V6 nd Nr 51262 Art n D signation EJ751200 Capuchons tanches MINOP pour canaux lat raux noirs PE18...

Page 11: ...P deben utilizarse con una fuente de luz que disponga de una l mpara de repuesto Montaje de la c mara Nota Montar la c mara s lo cuando el endoscopio se ha bloqueado dentro del trocar de trabajo Bloqu...

Page 12: ...p ej tornillos de ajuste articulaciones etc A continuaci n lavar profusamente estos puntos con la soluci n desinfectante limpiadora y una jeringa desecha ble 20 ml como m nimo 5 veces Fase II Aclarar...

Page 13: ...sobre otras direcciones de Asistencia T cnica Accesorios piezas de recambio Eliminaci n de residuos Es obligatorio cumplir con las normas nacionales a la hora de eliminar o de reciclar el producto sus...

Page 14: ...per l uso dell apparecchio HF Operativit Nota Gli endoscopi offerti per il sistema MINOP devono essere usati con una fonte di luce che disponga di una lampada di ricambio Montaggio della videocamera...

Page 15: ...E654202 per almeno 1 min Durante la pulizia muovere i componenti non rigidi come ad es viti di arresto snodi ecc Quindi sciacquare accuratamente questi punti con la soluzione disinfettante ad azione d...

Page 16: ...5621 E Mail ats aesculap de Gli altri indirizzi dell assistenza possono essere richiesti all indirizzo predetto Accessori Ricambi Smaltimento Nello smaltimento o il riciclaggio del prodotto dei relat...

Page 17: ...os com fonte de luz equipada com l mpada reserva Montar a c mara Nota Montar a c mara apenas quando o endosc pio tiver sido bloqueado no trocarte de trabalho Bloquear o endosc pio no trocarte MINOP Mo...

Page 18: ...Durante a lavagem mover os componentes m veis como por exemplo parafusos de ajuste articula es etc Limpeza alcalina autom tica e desinfe o t rmica Tipo de aparelho aparelho de limpeza desinfe o de c m...

Page 19: ...vos componentes e da sua embalagem ter sempre em aten o as normas nacionais TA Nr 009442 09 15 V6 nd Nr 51262 Art n Designa o EJ751200 Tampas protectoras MINOP para canais laterais preto PE184A Endosc...

Page 20: ...met een lichtbron worden gebruikt die over een reserve lamp beschikt Camera monteren Opmerking Sluit de camera pas aan als de endoscoop in de werktrocart is vergrendeld Vergrendel de endoscoop in de...

Page 21: ...werpspuit 20 ml Fase II Spoel het product volledig alle bereikbare oppervlakken onder stromend water af door Beweeg tijdens het spoelen alle niet starre delen zoals stelschroeven scharnieren enz Machi...

Page 22: ...en en verpakking hiervan dient plaats te vinden in over eenstemming met de nationale voorschriften TA Nr 009442 09 15 V6 nd Nr 51262 Art nr Benaming EJ751200 MINOP afdichtkapjes voor zijkanalen zwart...

Page 23: ...ill patienten F lj bruksanvisningen till HF apparaten Anv ndning Tips Det till MINOP systemet tillg ngliga endoskopet f r bara anv ndas tillsammans med en ljusk lla till vilken det finns en reservlamp...

Page 24: ...n helt alla tkomliga ytor under rinnande vatten Flytta p icke styva komponenter som t ex justerskruvar leder etc vid sk ljningen Maskinell alkalisk reng ring och termisk desinficering Maskinmodell Ren...

Page 25: ...f ljas vid kassering eller tervinning av produkten dess kompo nenter eller f rpackning TA Nr 009442 09 15 V6 nd Nr 51262 Art nr Beteckning EJ751200 MINOP t tningsh ttor f r sidokanaler svart PE184A 0...

Page 26: ...FF398R 4 MINOP FF397R 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 MINOP MINOP Aesculap MINOP Aesculap 50 MINOP MINOP MINOP MINOP 90 MINOP MINOP MINOP L R MINOP 90 Aesculap www extranet bbraun com Aesculap MINOP FF...

Page 27: ...disher SeptoClean I 35 15 TE654202 TE654202 1 5 20 II Dr Weigert neodisher SeptoClean Aesculap Aesculap 55 C T C F t I 15 1 Dr Weigert neodisher SeptoClean II 1 T C F t I 25 77 3 II 55 131 10 Dr Weige...

Page 28: ...sculap Aesculap Technischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1602 Fax 49 7461 16 5621 E Mail ats aesculap de TA Nr 009442 09 15 V6 nd Nr 51262 EJ751200 MINOP PE184A...

Page 29: ...oru pro optick a pracovn kan l Stiskn te odblokovac tla tko a opatrn vyt hn te endoskop z trokaru MINOP Uvoln n obtur toru pro p vodn resp v tokov kan l Oto te r hovanou matic o 90 a opatrn vyt hn te...

Page 30: ...disher SeptoClean V robek ukl dejte do s tov ho ko e ur en ho k i t n zabra te vzniku oplachov ch st n V robek s otev en m kloubem ulo te na s to do p slu n ho dr ku Jednotliv sti s luminy a kan lky n...

Page 31: ...p edpisy Distributor B BRAUN Medical s r o V Parku 2335 20 148 00 Praha 4 Tel 271 091 111 Fax 271 091 112 E mail servis cz bbraun com TA Nr 009442 09 15 V6 nd Nr 51262 Kat N zev EJ751200 T sn c krytky...

Page 32: ...kcji obs ugi generatora wysokiej cz stotliwo ci Obs uga Notyfikacja Endoskopy oferowane wraz z systemem MINOP nale y stosowa ze r d em wiat a kt re posiada lamp wymienn Monta kamery Notyfikacja Kamer...

Page 33: ...czotk do czyszczenia np TE654202 Podczas czyszczenia nale y porusza ruchomymi elementami takimi jak ruby regulacyjne przeguby itp Nast pnie miejsca te nale y dok adnie przep uka co najmniej 5 razy akt...

Page 34: ...ka pod powy szym adresem Akcesoria cz ci zamienne Utylizacja W przypadku utylizacji lub przekazywania produktu jego komponent w lub ich opakowa do recyklingu nale y bezwzgl dnie przestrzega krajowych...

Page 35: ...syst mu MINOP sa musia pou va so zdrojom svetla ktor m n hradn iarovku Mont kamery Ozn menie Kameru namontujte a po zablokovan endoskopu v pracovnom trok re Zaaretujte endoskop v trok re MINOP Mont k...

Page 36: ...te v etky pr stupn plochy pod te cou vodou Poh bte tuh mi komponentmi pri oplachovan ako s napr nastavite n skrutky k by at Mechanick alkalick istenie a tepeln dezinfekcia Typ zariadenia Jednokomorov...

Page 37: ...edpisy Distrib tor B Braun Medical s r o Hlu nska 3 SK 831 03 Bratislava Tel 421 263 838 920 info bbraun sk TA Nr 009442 09 15 V6 nd Nr 51262 slo v robku Ozna enie EJ751200 Tesniace klapky MINOP pre b...

Page 38: ...emine sunulan endoskop yedek lambaya sahip bir k kayna ile kullan lmal d r Kamera montaj Not Kameray ancak al ma trokar ndaki endoskop kilitlendi inde monte edin Endoskopu MINOP trokarda kilitleyin Ka...

Page 39: ...la en az 5 defa tamamen durulay n Evre II r n tamam yla b t n eri ilebilir y zeyleri akan musluk suyu alt nda iyice y kay n durulay n Sabit olmayan komponentleri rn ayar vidalar eklemler vs y kama s r...

Page 40: ...n n at k bertaraf ya da geri d n m i in mutlaka lkenizdeki kurallara uyun TA Nr 009442 09 15 V6 nd Nr 51262 r n no Ad EJ751200 Yan kanallara y nelik MINOP s zd rmaz kapaklar siyah PE184A 0 optik 2 7 m...

Reviews: