background image

- 11 -

que queman gas u otros com-

bustibles, el ambiente debe es-

tar adecuadamente ventilado.

L) Si las operaciones de limpieza 

no se realizan respetando las 

instrucciones, hay peligro de 

incendio.

 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

• Las operaciones de montaje 

y conexión eléctrica deben ser 

efectuadas por personal espe-

cializado.

• Utilice guantes de protección 

antes de realizar las operacio-

nes de montaje.

•  Instalación eléctrica:

Importante! Controle los datos de la placa que se 

encuentra en el interior del aparato:

- Si en la placa se encuentra el símbolo   significa 

que el aparato no debe ser conectado a tierra, por lo 

tanto siga las instrucciones indicadas para la clase de 

aislamiento II.

- Si en la placa NO se encuentra el símbolo   siga las 

instrucciones correspondientes a la clase de aislamien-

to I.

Clase de aislamiento II

- El aparato está construido en clase II, por lo tanto no 

se debe e conectar ningún cable a la toma de tierra. El 

posición del enchufe debe ser de fácil acceso una vez 

instalado el aparato. Si el aparato posee un cable sin 

enchufe, para conectarlo a la red eléctrica es necesa-

rio instalar entre el aparato y la red de suministro un 

interruptor omnipolar con una apertura mínima de 3 

mm entre los contactos y las dimensiones adecuadas 

para la carga, conforme con las normas vigentes.

- La conexión a la corriente eléctrica debe realizarse de 

la siguiente manera:

MARRÓN = 

L

 línea

AZUL = 

N

 neutro.

Clase de aislamiento I

Este aparato pertenece a la clase I, por lo tanto debe 

conectarse a la toma de tierra.

- La conexión a la red eléctrica debe efectuarse como 

sigue:

MARRÓN = 

L

 línea

AZUL = 

N

 neutro

AMARILLO/VERDE =

 

   tierra

El cable neutro debe conectarse al borne con el 

símbolo 

mientras que el cable 

AMARILLO/VERDE

debe conectarse al borne cerca del símbolo de tierra 

. Durante la conexión eléctrica, controle que el enchufe 

de corriente posea la conexión a tierra. Después del 

montaje de la campana de aspiración, controle que 

la posición del enchufe de alimentación eléctrica sea 

fácilmente accesible. Si se conecta directamente a la 

red eléctrica es necesario interponer entre el aparato 

y la red un interruptor omnipolar con una abertura 

mínima de 3 mm entre los contactos, dimensionado 

con respecto a la carga y que cumpla con las normas 

vigentes.

•  

La distancia mínima entre la superficie de soporte de 

los recipientes de cocción en el dispositivo de cocción 

y la parte más baja de la campana de cocina debe de 

al menos 

65 cm

. Si debe usarse un tubo de conexión 

compuesto de dos o más partes, la parte superior debe 

estar fuera de la parte inferior. No conecte la descarga 

de la campana a un conducto en el que circúle aire-

caliente o que sea utilizado para evacuar los humos 

de aparatos alimentados por una energía que no sea 

eléctrica. Antes de efectuar las operaciones de mon-

taje, para una más fácil maniobrabilidad del aparato, 

extraer el/los filtro/s antigrasa (Fig.9).

- En el caso de montaje del aparato en la versión aspi-

rante, predisponer el orificio de evacuación aire.

•  

Se aconseja el uso de un tubo de evacuación de aire 

con el mismo diámetro que la boca de salida de aire. El 

uso de una reducción podría disminuir las prestaciones 

del producto y aumentar el ruido.

•  Fijar a la pared:

Realice la perforación 

A

 respetando los niveles indica-

dos (Fig.2). Fije el aparato a la pared, alineándolo en 

posición horizontal con los muebles colgantes. Fije el 

aparato a la pared y póngalo en línea en posición hori-

zontal con los armarios de pared. Una vez efectuada la 

regulación, fije la campana definitivamente mediante 

los dos tornillos 

A

 (Fig.6). Para los montajes en general, 

utilice los tornillos y los tacos que expanden adecuados 

al tipo de pared (por ejemplo cemento armado, cartón 

piedra, etc.). En el caso de que los tornillos y los tacos 

estén en dotación con el producto, asegúrese de que 

sean adecuados al tipo de pared en que se debe fijar 

la campana.

•  Fijar los racores telescópicos decorativos:

Predisponga la alimentación eléctrica dentro del espa-

cio ocupado por el racor decorativo. Si su aparato se 

debe instalar en versión aspiradora o en versión motor 

externo, predisponer el agujero para la evacuación 

de aire. Instale la brida de soporte de la chimenea 

decorativa superior y fíjela a la pared para que esté 

en eje con la campana mediante los tornillos 

A

 (Fig.3) 

y respetando la distancia desde el cielo raso indicada 

en la Fig.2. Fije el soporte inferior 

P

 con los tornillos 

I

 

(Fig.5). Conecte, mediante un tubo de evacuación del 

aire, la abrazadera 

C

 al agujero de evacuación del aire 

(Fig.6). Introduzca la chimenea decorativa superior 

en el interior de la chimenea decorativa inferior y 

apóyelas sobre el bastidor. Extraiga el racor superior 

hasta el estribo y fíjelo mediante los tornillos 

B

 (Fig.7). 

Para transformar la campana de la versión aspiradora 

a la versión filtrante, solicite a su vendedor los filtros 

al carbón activo y seguir las instrucciones de montaje.

•  Versión filtrante:

Instale la campana y los dos racores como indicado en 

el párrafo correspondiente al montaje de la campana 

en la versión aspiradora. Conecte el desviador de aire 

M

 (no incluido) a la brida y fíjela con los tornillos 

I

 como 

se indica en la Fig.4. Estos filtros de carbón activo se 

deben aplicar en el grupo de aspiración situado en 

el interior de la campana, centrándolos respecto al 

mismo y girándolos 90 grados hasta el chasquido de 

detención (Fig.10).

Summary of Contents for KA7500

Page 1: ...l uso DUNSTABZUGSHAUBE Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA Manual de utilizaci n HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE Man...

Page 2: ......

Page 3: ...3 A B C max 90 cm A I M A 20 mm I P 650 mm Fig 4 Fig 2 Fig 3 Fig 5 Fig 1...

Page 4: ...4 B B C A C A B Fig 6 Fig 8 Fig 12 Fig 7 Fig 9 Fig 11 Fig 10...

Page 5: ...stituito da un cavo o un assie me speciali disponibile presso il costruttore o il suo servizio assi stenza tecnica 2 Attenzione In determinate circostanze gli elettrodomestici possono es sere pericolo...

Page 6: ...predisporre il foro di evacuazione aria Si consiglia l utilizzo di un tubo evacuazione aria con lo stesso diametro della flangia uscita aria L utilizzo di una riduzione potrebbe diminuire le prestazi...

Page 7: ...to Comandi meccanici Fig 11 la simbologia di seguito riportata A Tasto ILLUMINAZIONE B Tasto OFF C Tasto PRIMA VELOCIT D Tasto SECONDA VELOCIT E Tasto TERZA VELOCIT SIDECLINAOGNIRESPONSABILIT PEREVENT...

Page 8: ...muss folgen Sie somit den Anweisungen zur Isolierklasse II Ist auf dem Typenschild NICHT das Symbol ange f hrt folgen Sie den Anweisungen zur Isolierklasse I Isolierklasse II Die K chenhaube geh rt zu...

Page 9: ...eingerastet sind Abb 10 BENUTZUNG UND WARTUNG Es wird empfohlen die Dunstabzugshaube schon vor Kochbeginn der Speisen einzuschalten Es wird weiterhin empfohlen das Ger t nach Beendigung des Kochvorga...

Page 10: ...nchufe de conexi n sea id neo En caso de dudas recurra a un electricista calificado Si el cable de alimentaci n est da ado se debe cambiar con un cable o conjunto especial de ca bles que puede suminis...

Page 11: ...scarga de la campana a un conducto en el que circ le aire caliente o que sea utilizado para evacuar los humos de aparatos alimentados por una energ a que no sea el ctrica Antes de efectuar las operaci...

Page 12: ...las instrucciones sugeridas Sustituci n de las l mparas hal genas Fig 12A Para sustituir las l mparas hal genas B quite el vidrio C haciendo palanca en las ranuras correspondientes Sustit yalas con l...

Page 13: ...ALLATION Le montage et le branche ment lectrique doivent tre effectu s par un personnel sp cialis Utiliser des gants de protec tion avant de proc der aux op rations de montage Connexion lectrique Rema...

Page 14: ...e lahottedanslemod leaspirant Raccorderled viateur d air M non fourni l trier et le fixer avec les vis I comme indiqu sur la Fig 4 Les filtres au charbon actif doivent tre appliqu s au groupe d aspira...

Page 15: ...replaced with another cable or a special assem bly whichmaybeobtaineddirect from the manufacturer or from the Technical Assistance Centre 2 Warning Incertaincircumstanceselectri calappliancesmaybeada...

Page 16: ...nsions Fig 2 Fix device to wall and align it horizontally with the cupboards When the appliance has been adjusted definitely fix the hood using the screws A Fig 6 For the various installations use scr...

Page 17: ...oestel werd ontworpen in een versie voor afzuiging evacuatie van de lucht naar buiten Afb 1B en voor filtering recirculatie van de lucht binnen Afb 1A of met externe motor Afb 1C VEILIGHEIDSVOORSCHRIF...

Page 18: ...genvoldoenaandevankrachtzijndenormen De aansluiting op het elektriciteitsnet moet als volgt uitgevoerd worden BRUIN L lijn BLAUW N neutraal Isolatieclasse I Dit apparaat is gebouwd in klasse I en moet...

Page 19: ...en na een bepaalde tijd afhankelijk van het gebruik van het apparaat Om brandgevaar te voorkomen moeten de vetfilters hoogstens iedere 2 maanden met de hand gewassen wordenmetneutralevloeibarereinigin...

Page 20: ...umina o C proibido cozinhar alimen tos flamb sob o exaustor D Eviteachamalivre porque danosa para os filtros e perigo sa para os inc ndios E Controle constantemente os alimentosfritosparaevitarque o l...

Page 21: ...zar parafusos e buchas de expans o adequadas ao tipo de parede ex cimento armado gesso cartonado etc No caso de os parafusos e as buchas serem fornecidos com o produto assegurar se que s o adequados p...

Page 22: ...ert nciasdelimpe za e do exaustor e da substitui o e limpeza dos filtros comporta riscos de inc ndios Aconselha se seguir as instru es mencionadas Substitui o das l mpadas dicr icas Fig 12A Parasubsti...

Page 23: ......

Page 24: ...3011000109500 00...

Reviews: