Carry & Carry XL
Seite /
Page
17
8.
Aufstellung /
Installation
8.1
Einsatzort /
Installation Site
•
Die Hebebühne benötigt am Aufstellungsort einen Druckluftanschluss
(max. 8 bar, nur ölfreie und
trockene Luft einsetzen)
. Sollte Ihr Druckluftanschluss die geforderten Betriebsdrücke übersteigen,
muss unbedingt ein Druckminderer eingesetzt werden.
A compressed air supply at the operational site is needed for the lift
(max. 8 bar, only oil-free and
dry air)
. A pressure regulating valve has to be fitted if the compressed air connection exceeds the
required operating pressure.
•
Die Hebebühne kann in einem Temperaturbereich zwischen 10°C und 70°C betrieben werden. Ein
dauerhafter Betrieb oberhalb von 50°C kann zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Luftbalgs
führen.
The lift can be used at temperatures between 10°C and 70°C. A continuous usage at temperatures
above 50°C can shorten the lifetime of the air spring.
•
Bei Betrieb der Hebebühne in einer explosionsfähigen Atmosphäre (Ex-Zone) ist das angehobene
Fahrzeug kundenseitig an einem Punkt in der Kabine, nicht aber an der Hebebühne, zu erden.
If the lift is used in an explosive atmosphere (Ex-zone), the vehicle has to be grounded separately.
Don’t use the lift itself for grounding.
•
Vor Aufstellen der Hebebühne ist für ein ausreichendes Fundament zu sorgen. Die Aufstellfläche
muss planeben und ausreichend groß sein für die in Abschnitt 3 aufgeführten Bühnenmaße. Der
Boden muss mindestens aus dem folgenden Zementtyp bestehen.
Ensure a sufficient foundation before assembling the lift. The ground has to be planar and sufficient
for the dimensions shown in section 3. The ground should be built up at least of the following
concrete-type.
DIN 1045 : 1988
DIN 1045 : 2001
Min. Stärke /
Min.
thickness
•
B 25
•
C 20/25
•
20 cm
- Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten /
Technical changes and errors reserved. -