background image

14 Batteriefach

15 Steckdose für Netzbetrieb

16 Transformator für Netzbetrieb

(nicht serienmäßig mitgeliefert)

17 Zweckmäßiges Etui

18 Batterien

  GEBRAUCHSANWEISUNGEN

1) Vor jedem Gebrauch, die Zerstäubungskammer, den Deckel, das 

Verbindungsstück, das Mundstück und die Masken sorgfältig laut 

Absatz “Reinigung und Wartung” reinigen und desinfizieren.

2) Den Deckel vom Batteriefach heben. Die vier 1,5 V alkalischen 

Batterien einsetzen und dabei die angegebene Polarität beachten 

und prüfen, dass der Faden unter dem Batteriefach bleibt. Dann das 

Fach mit dem Deckel schließen.

3)  Das Gerät auf eine flache Oberfläche stellen.

4)  Die  Zerstäubungskammer  auf  die  Haupteinheit  positionieren 

und sie leicht nach unten drücken, bis man klicken hört.

(Abb. 1). Den Deckel der Zerstäubungskammer öffnen, indem man 

das Häkchen nach Außen zieht.

Die Aufnahmefähigkeit der Zerstäubungskammer ist 8 cc. 

Das  Medikament  eingießen,  und  dabei  achten,  die  Maximalka-

pazität nicht zu überschreiten (die Anzeigen sind auf der Kammer 

selbst  angegeben),  um  zu  vermeiden,  dass  die  Flüssigkeit  her-

ausströmt und dass sie dabei ins Gerät selbst durchdringt und es 

beschädigt (Abb. 4).

Dabei  auch  die  Anweisungen  zum  Gebrauch  und  zur  Dosierung 

des Produktes beachten, das man gerade verwendet. Sollte dieses 

Produkt  mit  einer  isotonischen  Lösung  von  Natriumchlorid  ver-

dünnt  werden,  zuerst  die  Lösung  in  die  Zerstäubungskammer 

eingießen und dann das Produkt mit der angegebener Dosierung 

hinzufügen.

Vorsicht! Es ist möglich, das Gerät nur dann anzuwenden, wenn das 

Medikament in die Zerstäubungskammer eingegossen worden ist!

5)  Die  Zerstäubung  skammer  mit  dem  zweckmäßigen  Deckel 

schließen und dabei achten ihn sachgemäß zu haken. Den Deckel 

des  Geräts  derart  positionieren,  dass  das  Aerosoltherapiegerät 

versiegelt wird. Der Deckel soll sich mit einem Klicken auf beiden 

Verbindungspunkten schließen. 

6)  Nun  das  Mundstück,  oder  das  Verbindungsstück  und  die  Er-

wachsenen-/Kindermaske an den Deckel laut Abbildungen 2 und 

3 anschließen.

Im Falle von Inhalation durch das Mundstück:

Im Falle von Störungen bei den niedrigen Atemwegen, z.B.

Husten oder Bronchialinfektionen, das Mundstück anwenden.

• Aufrechtsitzen.

• Das Mundstück in die Zerstäubungsversorgungseinrichtung

einführen.

• Das Mundstück gut mit den Lippen schließen.

• Langsam und tief durch den Mund einatmen und durch die Nase 

ausatmen.

• Um die Wirksamkeit der Therapie zu verbessern, den Atem ein 

wenig nach der Einatmung anhalten. Während der Behandlung 

ruhig  und  entspannt  bleiben.  Regelmäßig  und  nicht  zu  schnell 

atmen.

Möchte man kurz die Inhalation unterbrechen, das Mundstück vom 

Mund entfernen und es dann wieder einlegen.

Vorsicht!

Während der Inhalationen mit Mundstück kann das Medikament 

sich manchmal innerhalb dem Mundstück ablagern.

In diesem Fall wird es empfohlen, am Ende der Behandlung: 

1 das Mundstück von der Zerstäubungsversorgungseinrichtung 

zu entfernen - dabei achten das Medikament nicht ausströmen 

zu lassen.

2 das vorher im Mundstück abgelagerte Medikament wieder in 

die Zerstäubungskammer zu positionieren.

3 das Restmedikament weiter zu inhalieren, wenn es mehr als 

0,5 cc ist.

Im Falle von Inhalation durch die Maske:  

Die Inhalationsmaske ist für die Behandlung des Nase- und Rachen-

bereichs geeignet.

• Aufrechtsitzen.

• Das  Verbindungsstück  für  die  Masken  zwischen  der 

Zerstäubungsversorgungseinrichtung  und  der  Maske  anmon-

tieren und dann beide Stücke verbinden. 

• Die Maske leicht gegen die Nase drücken. Die Maske muss Mund 

und Nase decken, ohne sie dabei zu quetschen.

• Langsam und tief durch die Nase ein- und ausatmen.

Um die Wirkung der Therapie zu steigern, den Atem ein wenig 

nach der Einatmung anhalten. Während der Behandlung ruhig 

und entspannt bleiben. Regelmäßig und nicht zu schnell atmen.

• Möchte man kurz die Inhalation unterbrechen, die Maske für 

einige Augenblicke entfernen und sie dann wieder auf Nase und 

Mund stellen.

8) Das Gerät durch das Drücken der Taste ON/OFF einschalten.

Prüfen, dass die Warnlampe sich einschaltet (Blau Farbe).

Während der Inhalation kann man das Gerät bis zu einem Winkel 

von max. 45° vorwärts, rückwärts oder seitlich biegen, ohne dabei 

die Zerstäubung zu beeinträchtigen. Es wird auf jeden Fall empfoh-

len, das Gerät mit voller Zerstäubungskammer nicht zu schütteln, 

um mögliche Schäden wegen einer etwaigen Durchdringung von 

Flüssigkeiten ins Gerät zu vermeiden.

Unverzüglich  die  Behandlung  unterbrechen,  wenn  Sie  während 

dieses Verfahrens Unbehagen spüren. 

9) Diese Vorrichtung ist mit einer Einrichtung zum automatischen 

Halten versehen, welche die Vorrichtung hält, wenn das Medika-

ment fast erschöpft ist. Auf jeden Fall die Vorrichtung ausschalten, 

wenn der Zerstäubungsstrom null ist. Nicht versuchen, die Vorrich-

tung einzuschalten, wenn das Medikament beendet ist, denn das 

könnte Schäden verursachen.

Es ist möglich, die Vorrichtung jederzeit durch das Drücken vom ON/

OFF Schalter auszuschalten.

Wichtig:

• Eine Inhalationsbehandlung könnte mehr als 40 Minuten dau

-

ern. Die Inhalation auf jeden Fall nach maximal 40 Minuten du-

rch das Drücken des ON/OFF Schalters beenden, auch wenn das 

Präparat nicht vollkommen verbraucht ist.

Die Vorrichtung für 15 Minuten kühlen lassen und dann die Inha-

lation wieder aufnehmen.

• Wie  beim  Großteil  der Vorrichtungen  für  Inhalationstherapie 

bleibt eine bestimmte Menge von Arzneimittel (etwa 0,2 ml) am 

Ende der Inhalation in der Zerstäubungskammer:

das  ist  ganz  normal.  Diese  Menge  von  Arzneimittel,  die  auch 

Restvolumen genannt ist, kann nicht zerstäubt werden.

10)  Das  Gerät  einige  Minuten  kühlen  lassen,  dann  es  umkehren 

Anleitungen und garantie

Deutsch

Gerät für ultraschallinhalationstherapie

Summary of Contents for WN-114

Page 1: ...M E S H S O N I C N E B U L I Z E R W N 1 1 4 ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPA OL...

Page 2: ...WN 114 1 2 3 ON OFF 4 ON OFF 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 5 6 4...

Page 3: ...WN 114 100 0 25 4 8 m 8 8 3 5 40 80 10 40 80 7 5 7 5 14 4 300 4 1 5 100...

Page 4: ...3 45 4 6 5 m EN60601 1 0434 93 42 8 800 200 33 22 1 2 WN 114...

Page 5: ...3 ON OFF 4 ON OFF 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 1 2 4 1 5 3 4 1 8 4 5 6 2 3 1 2 3 0 5 3 8 45 9 40 40 15...

Page 6: ...0 2 10 500 1 1 5 D 114C 1 2 3 5 8 10 8 10 fioc 4 5 10 1 4 3 4 6 7 8 4 8 4 25 4 20 45 WN 114...

Page 7: ...4 1 5 5 40 80 10 40 80 100 0 25 4 8 m 8 8 3 7 5 7 5 14 4 300 100 BF IIa 96 2002 2006 91 30 01 2006 B Well Limited 758 EN1 3PN 2 2 8 800 200 33 22 10...

Page 8: ...u 70 342 262 05 71 E mail perm alpha medica ru 19 E mail samara alpha medica ru 75 843 527 78 90 527 79 22 E mail kazan alpha medica ru 114 2 E mail ufa alpha medica ru 77 383 227 2122 E mail sibir al...

Page 9: ...WN 114 200 200 200 200...

Page 10: ...disabled indi viduals This appliance must be used solely for the purpose for which it was designed and in accordance with the operating instructions Any other use shall be considered improper and hen...

Page 11: ...n on nose and mouth 8 Switch on the device by pressing the ON OFF key Make sure that the warning light is on light blue color During inhalation it is possible to bend the device up to a max angle of 4...

Page 12: ...e connection part andmarksunderrunningwaterandthenina1 4distilledwa terand3 4alcoholsolutionfor10minutes then rinsethemandlet them fully dry before using them again Rinse them and let them fully dry b...

Page 13: ...Thewarrantydoesnotcovereitherthepartssubjecttowearandtearor the batteries if provided The warranty expires 2 years from the date of purchase after this period any technical service shall be charged I...

Page 14: ...rauszunehmen sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen Das Ger t nicht ben tzen solange Sie sich baden oder duschen Das Ger t nie inWasser oder andere Fl ssigkeiten tauchen Das Ger t nie unbewacht i...

Page 15: ...Mundst ck kann das Medikament sich manchmal innerhalb dem Mundst ck ablagern In diesem Fall wird es empfohlen am Ende der Behandlung 1 das Mundst ck von der Zerst ubungsversorgungseinrichtung zu entfe...

Page 16: ...eben um etwaige R ckst nde von der Zerst ubungskammer selbst zu entleeren Die Zerst ubungskammer und die Zerst ubungsversorgungseinrich tung folgenderma en reinigen Die Zerst ubungskammer von der Vorr...

Page 17: ...d elektronischen Ausr stungen wird im Hinblick auf eine zuk nftige gemeinsame europ ische Umweltschutzpolitik vorgenom men welche darauf zielen wird die Umwelt zu sch tzen und sichern als auch die Umw...

Page 18: ...onpermetterechel apparecchiosiausatodabambini invalidi o disabili Questo apparecchio dovr essere destinato esclusivamente all uso per il quale e stato concepito e nel modo indicato nelle istruzioni d...

Page 19: ...ni adatta a un trattamento dell area na sale e faringea Sedersi in posizione eretta Inserire il raccordo maschere tra l erogatore di nebulizzazione e la maschera e collegare entrambi i pezzi Tener pre...

Page 20: ...nuovamente sotto acqua corrente e lasciare asciugare Dopolapulizia avvitarel erogatoreinsensoorarioallacamera di nebulizzazione fino a far combaciare i due gancetti fare at tenzione alle due viti dora...

Page 21: ...mprovata da timbro e firma del rivenditore e dallo scontrino fiscale che avrete cura di conservare qui allegato La garanzia copre solo i difetti di produzione e non valida qualora il danno sia causato...

Page 22: ...apacitados Esteaparatosedebedestinarexclusivamentealusoparaelcualha sido concebido y de la manera indicada en las instrucciones de uso Todo otro empleo se debe considerar impropio y peligroso El fabri...

Page 23: ...ontralanariz la mascarilla debe cubrir boca y nariz sin aplastarlos Inspirar y expirar lentamente y profundamente con la nariz Para mejorar la eficacia de la terapia retener el aire por un poco de tie...

Page 24: ...uidor en sentido ho rario a la c mara de pulverizaci n hasta superponer los dos ganchos hacer cuidado a los dos tornillos dorados que deben dirigirse hacia abajo Antes de enganchar la c mara de pulver...

Page 25: ...r comprobada por el timbre y la firma del revendedor y el comprobante que se debe conservar junto a esta garant a Lagarant as locubrelosdefectosdeproducci nynoesv lidaencaso de que el da o sea causado...

Page 26: ...B Well Limited 758 Great Cambridge Road Enfield Middlesex EN1 3PN United Kingdom www b well ru...

Reviews: