background image

BELANGRIJK! VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK BEWAREN 
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig voor gebruik. Uw kind kan verwondingen oplopen indien u deze 

gebruiksaanwijzing niet respecteert

COMFORTABEL KUSSEN VOOR PASGEBORENEN Gebruiksaanwijzing

Geschikt voor baby’s van 0-3 maanden. Geen montage nodig.

Afmetingen

De totale afmeting van het product is 635 mm lang en 380 mm breed.

OPGELET! 

De veiligheid van uw kind is uw verantwoordelijkheid.

OPGELET! 

Laat uw baby niet op de Babocush slapen. Op de buik slapen verhoogt het risico op verstikking en wordt geacht het risico 

op wiegendood te verhogen, aldus de richtlijnen van de NHS over wiegendood.

OPGELET! 

Niet gebruiken op schommelstoelen kleiner dan 650 mm x 400 mm.

OPGELET! 

Zorg ervoor dat beide riemen van de Babocush veilig aan de onderzijde van de schommelstoel zijn vastgemaakt.

OPGELET! 

Laat uw baby niet toezichtloos achter op de Babocush. Uw baby kan verwondingen oplopen.

OPGELET! 

Gebruik de Babocush niet als een onderdeel gebroken of gescheurd is of ontbreekt. Uw baby kan verwondingen oplopen.

OPGELET! 

Zorg ervoor dat het hoofd van uw baby altijd naar de zijkant gericht is. Laat uw baby nooit met zijn gezicht naar beneden 

liggen.

OPGELET! 

Plaats dit kussen niet in de nabijheid van open vuur of hete oppervlakken. Uw baby kan brandwonden oplopen.

OPGELET! 

Gebruik altijd het meegeleverde veiligheidsharnas. Pas het aan zodat het uw baby past. Uw baby kan eruit glijden of naar 

de zijkant glijden als hij niet veilig is vastgezet.

OPGELET! 

Dit kussen mag geen braaksel opzuigen.

OPGELET! 

Leg het kussen niet op een sofa, stoel of ander meubelstuk als uw baby erop ligt. Hij zou kunnen vallen en ernstige 

verwondingen oplopen.

OPGELET! 

Houd plastic overtrekken buiten het bereik van kinderen om verstikking te vermijden.

OPGELET!

•  Laat kinderen niet toezichtloos spelen in de nabijheid van de Babocush.
•  Niet nabij trappen / tredes gebruiken
•  Niet in de nabijheid van gordijnen en elektrische snoeren plaatsen, dit kan tot verstikkingsgevaar leiden.
•  Til de Babocush nooit op als het kind erop ligt.
•  Bewaar de Babocush buiten het bereik van kinderen als hetniet gebruikt wordt.
•  Laat kinderen niet met de Babocush spelen.

Elenco degli Accessori

A. Schuimmatras

B.  Beschermende matrasovertrek (onder de aangegeven plaats op tekening)

C.  Fleece overtrek

D. Harnas

 E. Riemen voor bevestiging aan wip- / schommelstoel

F.  Vibrerende rustbrenger

G. Buidel voor vibrerende rustbrenger

Installatie 

De Babocush kan op de vloer geplaatst worden. Zorg ervoor dat de riemen (E) veilig onder de Babocush en buiten bereik zijn 

vastgemaakt en weggestopt. Plaats de Babocush op een tapijt of mat, op hout, tegels of een ander glad vloeroppervlak zou het kunnen 

wegglijden.
De Babocush kan ook aan uw wip- of schommelstoel bevestigd worden –

 Niet gebruiken op schommelstoelen kleiner dan 650 mm 

x 400 mm.
De Babocush moet veilig aan de wip- of schommelstoel bevestigd worden voor de baby erop wordt geplaatst.

 Plaats de 

Babocush ter bevestiging op de wip- of schommelstoel en maak de twee zijdelingse riemen (E) vast rond de onderzijde van de 

schommelstoel. Trek de riemen volledig aan om ervoor te zorgen dat de Babocush op zijn plaats gehouden wordt en niet kan 

wegglijden (zie tekening onderaan).
De babocush kan bevestigd worden aan uw wieg of schommelstoel tot uw baby 3 maanden oud is of 14 pond / 6,4 kilogram weegt. 

Daarna kan het gebruikt worden als een antislip vloermat tot uw baby 6 maanden oud is of 21 pond / 9,5 kilogram weegt.

Gebruiksinstructies

Om uw baby veilig in de Babocush te plaatsten, dient u de volgende instructies nauwgezet te volgen:
1.  De vibrator moet in de buidel in het matras gestoken worden voor de Babocush aan de wip- of schommelstoel bevestigd wordt. 

De vibrator is essentieel om de baby tot rust te brengen (meestal komen ze niet zo snel tot rust zonder). Schakel de vibrator 

(essentieel) en het geluid (optioneel) in. De vibrator heeft 2 x 1,5 v ‘C’-batterijen nodig (niet meegeleverd) 

2.  Maak alle riemen van het harnas los en leg ze volledig vlak uit.
3.  De baby moet met de buik naar onder en het gezicht naar een kant gelegd worden. (Plaats eventueel een doek onder het gezicht 

van uw baby om de Babocush niet vuil te maken). Het hoofd van de baby moet zich altijd in dezelfde positie bevinden op de 

Babocush, hoe groot of klein hij ook is.

4.  De middelste riem wordt tussen de benen op de rug geplaatst. Bij kleinere baby’s moet de middelste riem geplooid of opgerold 

worden tegen de rug van de baby zodat de zijdelingse riemen altijd aan de velcrosluiting bevestigd kunnen worden. Naarmate de 

baby groeit, beweegt hij naar beneden op de Babocush en de middelste riem is lang genoeg om dit mogelijk te maken.

5.  Een van de zijdelingse riemen moet op de middelste riem geplaatst worden en veilig worden vastgemaakt met de velcrosluiting.

NEDERLANDS

Summary of Contents for NEWBORN COMFORT CUSHION

Page 1: ...s carefully before use Your child may be hurt if you do not follow the instructions NEWBORN COMFORT CUSHION Instruction Leaflet Suitable for babies aged 0 6 months No assembly required Safety Standards BS EU USA compliant Customer care email info babocush com ...

Page 2: ...ING Do not use this on rockers smaller than 650mm long and 400mm wide WARNING Ensure both straps of the Babocush are securely fastened on the underside of the rocker WARNING Never leave your baby unattended on the Babocush Your baby may be hurt WARNING Do not use the Babocush if any part is broken torn or missing Your baby may be hurt WARNING Ensure your baby s head is facing the side at all times...

Page 3: ...er away from children to avoid suffocation WARNING Do not let children play unattended near the Babocush Do not use near stairs steps Do not position close to items such as curtains and electrical flexes as they could pose a danger of suffocation or strangulation Never pick the Babocush up when the child is on it Store the Babocush out of the reach of children when not in use Do not allow other ch...

Page 4: ...Features List A Shaped foam mattress B Mattress protector cover under where shown in diagram C Fleece cover D Harness E Straps for attaching to bouncers rockers F Vibrating soother G Pouch for vibrating soother A B C D E F G E ...

Page 5: ...er than 650mm long and 400mm wide The babocush can be attached to your bouncer or rocker up until your baby is 3 months old or 14 pounds 6 4 kilos After this it can be used on a non slip floor surface up until your baby is 6 months old or 21 pounds 9 5 kilos The Babocush must be attached to the bouncer or rocker securely before placing the baby on To attach place the Babocush on the bouncer or roc...

Page 6: ...r or rocker The vibrator is essential to help babies to settle they tend to not settle as well without it Turn on the vibration essential and sound optional The vibrator requires 2 x 1 5v C batteries not supplied 2 Unfasten all harness straps and lay them out flat To secure your baby into the Babocush you must follow the instructions below carefully ...

Page 7: ...osition on the Babocush no matter how large or small the baby is 4 The middle strap is brought up between the legs and placed on the back For smaller babies the middle strap should be folded or tucked inside itself against the babies back so that the Velcro receptive side is always exposed for the side straps to stick to As the baby grows it moves down the Babocush and the middle strap is long eno...

Page 8: ...hould be placed on this middle strap and securely fastened with the Velcro 6 The second strap should then be pulled over and fastened over the first The side straps should sit just under the baby s armpits to ensure the baby is in the correct position ...

Page 9: ...NEWBORN COMFORT CUSHION 7 The shoulder straps should then be fastened down for extra security 8 You should easily be able to place two fingers inside the harness ensuring it is not fastened too tightly ...

Page 10: ... for a long period of time Only use alkaline batteries of the same type or equivalent to the type recommended for the correct function of this product Never mix new and old or different types of batteries When fitting new batteries always ensure that they have been fitted in the correct polarity as shown on the product DO NOT burn or dispose of spent batteries into the environment Dispose of them ...

Page 11: ... the breathable mattress protector is in place when the Babocush is in use to ensure the safety of your baby Maintenance Regularly inspect all areas of the Babocush ensuring that all are secure and undamaged before each use of the product DO NOT use if any parts are broken or damaged Regularly inspect fabric and stitching and check that they are not ripped or damaged DO NOT use with accessories or...

Page 12: ...issen außerhalb der Reichweite von Kindern auf wenn Sie es nicht verwenden Erlauben Sie anderen Kindern nicht mit dem Babocush Kissen zu spielen Ausstattungsliste A Formschaummatratze B Matratzenschutzbezug unter dem angezeigten Punkt im Diagramm C Vliesbezug D Gurtzeug E Gurte zum Anbringen an Babyschaukeln Schaukelstühlen F Vibrierender Besänftiger G Beutel für vibrierenden Schnuller Montage Das...

Page 13: ...iner geeigneten abgegrenzten Sammelstelle Schließen Sie die Batterieklemmen nicht kurz Versuchen Sie niemals nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen da sie explodieren könnten Allgemeine Pflege Die korrekte Benutzung und Wartung des Babocush Kissens ist unerlässlich In einigen Klimata kann Schimmel den Stoff beeinträchtigen Bewahren Sie das Babocush Kissen an einem trockenen Ort auf Das Babocu...

Page 14: ...y trouve Ranger le Babocush hors de la portée des enfants quand il ne sert pas Ne pas autoriser d autres enfants à jouer avec le Babocush Liste des caractéristiques A Matelas contour en mousse B Protège matelas indiqué dans le schéma C Housse molletonnée D Harnais E Sangles pour attacher à des transats balancelles F Vibreur apaisant G Poche de rangement du vibreur apaisant Installation Le Babocush...

Page 15: ...bles car elles pourraient exploser Consignes de soin Il est essentiel d utiliser et d entretenir correctement le Babocush Sous certains climats des moisissures peuvent apparaître sur le tissu Toujours ranger le Babocush dans un endroit sec Le Babocush ne remplace pas un lit pour bébé Si votre enfant a besoin de dormir il doit être placé dans un lit adapté Nettoyage Le protège matelas et la housse ...

Page 16: ...tata dei bambini quando non viene utilizzato Non permettere ai bambini di giocare con Babocush Elenco degli Accessori A Materasso sagomato in schiuma B Coprimaterasso protettivo mostrato nel diagramma C Rivestimento in pile D Cintura E Cinghie per agganciare a sedie a sdraio dondolo F Sistema vibrante G Tasca per il sistema vibrante Istallazione Babocush può essere posizionato direttamente sul pav...

Page 17: ...tenzione Generale L uso corretto e la manutenzione di Babocush è fondamentale Umidità e muffa possono danneggiare il tessuto Conservare sempre Babocush in un luogo asciutto Babocush non sostituisce la culla o il letto Se il bambino ha bisogno di dormire deve essere adagiato in una culla o nel letto Pulizia La protezione del materasso ed il rivestimento in pile sono removibili e lavabili in lavatri...

Page 18: ...ticas A Colchón de espuma conformada B Cubierta protectora del colchón C Cubierta Polar D Arnés E Correas para sujetar los balancines o mecedores F Sistema de Vibración G Bolsa para sistema de vibración Instalación El Babocush se puede colocar directamente en el suelo Asegúrese de que las correas E están sujetas y metidas firmemente bajo el Babocush fuera del alcance Coloque el Babocush en la moqu...

Page 19: ...los terminales de las pilas No intente nunca recargar las pilas no recargables ya que podrían explotar Cuidado general El correcto uso y mantenimiento del Babocush es esencial En algunos climas el moho y los hongos pueden afectar la tela Guarde siempre el Babocush en un lugar seco El Babocush no reemplaza una cuna o una cama En caso de que su hijo tenga que dormir debería ponerle en una cuna o cam...

Page 20: ...D Harnas E Riemen voor bevestiging aan wip schommelstoel F Vibrerende rustbrenger G Buidel voor vibrerende rustbrenger Installatie De Babocush kan op de vloer geplaatst worden Zorg ervoor dat de riemen E veilig onder de Babocush en buiten bereik zijn vastgemaakt en weggestopt Plaats de Babocush op een tapijt of mat op hout tegels of een ander glad vloeroppervlak zou het kunnen wegglijden De Babocu...

Page 21: ...jen nooit op te laden deze kunnen ontploffen Algemene zorg Correct gebruik en onderhoud van de Babocush is essentieel In sommige klimaten kan schimmel het weefsel aantasten Bewaar de Babocush altijd op een droge plaats De Babocush dient niet als vervanging voor een wieg of bed Indien uw kind dient te slapen moet hij in een geschikte wieg of geschikt bed gelegd worden Reiniging De beschermende matr...

Page 22: ......

Page 23: ...Standards BS EU USA compliant For all technical queries please email info babocush com Imported by KerriKids Limited 43 Creightons Green Road Holywood Co Down Northern Ireland BT18 0HQ NEWBORN COMFORT CUSHION ...

Page 24: ......

Reviews: