25
16. Az illetékes hatóság engedélye nélkül a biztonsági gyermekülést ne alakítsa át és ebbe
semmilyen alkatrészt ne szereljen. A biztonsági gyermekülés gyártója által kiadott beszerelési
utasítások szigorú betartásának elmulasztása veszélyes.
17. A biztonsági ülésnek akkor is a járműben kell maradnia, ha a gyermek nem ül benne. A
gyermeket sem a biztonsági ülésben, sem a járművön kívül nem szabad felügyelet nélkül
hagyni.
18. A biztonsági ülést maró hatású anyagoktól tartsa távol.
19. Az útmutatóban és a biztonsági gyermekülésen feltüntetett rögzítés pontokon kívül más
rögzítési pontot ne használjon.
20. A gyermekülés baleset következtében még látható sérülések hiányában is veszthet
biztonságosságából. Jasasoljuk, hogy cserélje ki az ülést, ha az erős igénybevételnek volt kitéve.
21. A gyártó garantálja termékei minőségét, de a használt termékek vagy más márkájú termékek
minőségére nem vállal garanciát.
22. A használati utasításokban található ábrák csak tájékoztató jellegűek. A gyermekbiztonsági rendszer
kis eltéréseket tartalmazhat a használati útmutatóban szereplő fényképekhez vagy képekhez
képest. Ezek a változatok nem befolyásolják az ENSZ-EGB R129 előírás általi jóváhagyását.
23. Győződjön meg arról, hogy a gyermeket tartó heveder vagy öv nincs meghajlítva vagy
megcsavarodva, és hogy továbbra is feszes.
24. Olvassa el a jármű útmutatóját az „i-Size” kategóriájú gyermekbiztonsági rendszerek
kompatibilitásának ellenőrzéséhez.
TR
1. Araçta aktif bir hava yastığı varsa arabanın ön koltuğuna gidilen yönün tersine hiç bir
surette emniyet koltuğu konulmamalıdır.
2. Bu araç koltuğu bu kullanım kılavuzunda belirtilen tüm kurulum konumlarında en yüksek
emniyeti sağlamak için tasarlanmıştır.
3. Buna i-Size destek koltuklu İyileştirilmiş Çocuk Yolcu Koruma Sistemi (100-150cm)
denmektedir. Araç kullanma kılavuzunda araç imalatçısı tarafından belirtilen özellikle
“i-Size koltuklarında kullanmak üzere ECE R129 Nolu Avrupa Yönetmeliğe uygun olarak
onaylanmıştır. Şüphe duyarsanız, ya Gelişmiş Çocuk Yolcu Koruma Sistemi imalatçısından
veya bayiden görüş alınız.
4. Bu, “i-Size Universal” çocuk yolcu koruma sistemidir. Hepsinde olmasa da araçların çoğuna
uymaktadır ve araçlarda genel kullanım amacıyla sıralı değişiklik yapılan ECE R129 Nolu AB
yönetmeliğe uygun olarak onaylanmıştır.
5. Araç imalatçısı tarafından el kitabında bu yaş grubu için bir “i-Size Universal” çocuk yolcu
koruma sistemi konulabileceğinin teyid edildiği araçlara monte edilmelidir.
6. Karın kayış veya kuşak kısmının her iki taraftan mümkün olduğu kadar alta leğen kemiği
üzerine gelmesini temin ediniz.
Summary of Contents for TOTTE FIX
Page 7: ...7...
Page 8: ...8...
Page 28: ...28 18 19 20 21 22 ECE R129 23 24 i Size RU 1 2 3 i 100 150 129 i 4 i 129 5 i...
Page 29: ...29 6 7 8 10 ECE R129 100 150 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ECE R129 23 24 i Size...
Page 30: ...30...
Page 48: ...48 1 2 135 cm 3 ISOFIX 3 ISOFIX 3 667 2015 GR B A 1 2 2 1 A B 100 150cm ISOFIX Z 52 Z 54...
Page 49: ...49 1 2 135 3 ISOFIX 3 ISOFIX A B 667 2015 RU B A 1 2 2 1 A B 100 150cm ISOFIX P 52 54...
Page 50: ...50...
Page 53: ...53 CLICK 1 5 1 6 1 11 1 7 1 8 1 9 1 10 D B C B...
Page 55: ...55 CLICK B 2 9 2 5 2 8 C 2 7 D 2 6...
Page 56: ...56...
Page 62: ...62 30 GR 1 2 3 30 C RU 1 2 3...
Page 68: ...68 GR 1 2007 16 3 RU RLD 1 2007 16 3...
Page 69: ...69...
Page 70: ...70...
Page 71: ...71...