background image

8

DE

Allgemeine Hinweise:

Wir empfehlen Ihnen, vor der ersten Verwendung des Produktes, die Gebrauchsanweisung genau durchzulesen 

und diese mit der Verpackung aufzubewahren, falls Sie sie zu einem späteren Zeitpunkt benötigen.

 

Funktionen

1.  Ich kann trinken. (Bild 1)

       Die mitgelieferte Flasche mit frischem und klarem Leitungswasser befüllen und den Trinkaufsatz fest auf die 

Flasche schrauben.

       Die Puppe schräg im Arm halten, so dass die Flaschenspitze nach unten gerichtet ist und somit gerade in den 

Mund der Puppe eingeschoben werden kann. Die Flaschenspitze komplett einführen.

       Das Wasser kann nun durch leichtes und wiederholtes Drücken der Flasche in die Puppe

       eingeflößt werden – ca. ein Drittel des Inhaltes.

       Wenn Wasser aus dem Mund der Puppe fließt, ist der Wassertank voll.

       Achtung: Ausschließlich frisches Wasser verwenden. Andere Flüssigkeiten können die Schläuche und Tanks im 

Inneren der Puppe verstopfen.

2.  Ich kann in die Windel machen. (Bild 2)

       Die Puppe muss mit Wasser gefüttert werden; siehe „Ich kann trinken“.

       Die Puppe bekommt eine frische BABY born Windel angelegt. Durch Drücken auf den Bauchnabel, macht die 

Puppe Pipi in die Windel. Die Windel wird nass. Jetzt kann die Puppe frisch gewickelt werden. Die nasse Windel 

kann getrocknet und wieder verwendet werden. Reinigung der Stoffwindel per Handwäsche. 

3.  Ich kann weinen. (Bild 3)

        Die Puppe kann richtige Kullertränchen weinen. Sie muss dafür mit Wasser gefüttert werden; siehe „Ich kann 

trinken“. Anschließend die Puppe beidhändig unter den Armen fassen und mit den Fingern oder beiden 

Daumen mehrmals mittig im oberen Brustbereich drücken. Die Tränchen kullern.

       Sollte nicht gleich der gewünschte Effekt eintreten, die Puppe erneut mit klarem Wasser füttern und erneut auf 

die Brust drücken

4.  Ich mache mein kleines Geschäft. (Bild 4)

       Die Puppe kann aufs Töpfchen gehen und Pipi machen.

       Sie wurde mit der Flasche gefüttert, d.h. der Wassertank ist gefüllt. Die Puppe nackt auf das Töpfchen setzen. 

Den Bauch der Puppe beidhändig umschließen und kräftig den Bauchnabel drücken und gedrückt halten. Das 

Wasser kann ins Töpfchen laufen. Die Puppe macht Pipi.

5.  Ich kann baden. (Bild 5) 

       Wenn die Puppe zu Hause gebadet werden soll, verwenden Sie bitte ausschließlich die dafür vorgesehenen 

BABY born Badewannen oder baden Sie die Puppe in einem für sie geeigneten Behälter.

       Zum Baden sollten nur kaltes oder lauwarmes Wasser, sowie handelsübliche und für Kinder geeignete 

Badezusätze verwendet werden. 

       Sollte die Puppe mit ins Schwimmbad oder an den Strand genommen werden und in Kontakt mit Chlor- oder 

Salzwasser kommen, dann bitte nicht länger als 1 Stunde mit der Puppe im Wasser spielen, andernfalls können 

chemische Reaktionen oder Ausbleichungen am Körper nicht ausgeschlossen werden.

       Diese 1 Stunde Badezeit gilt auch für das Badewasser in der BABY born Badewanne oder dem für die Puppe 

geeigneten Behälter. Die Puppe sollte nicht komplett unter Wasser getaucht werden.

1.  Die Puppe nach dem Baden unbedingt mit klarem Wasser abspülen und reinigen.

       Sollte Wasser in die Puppe gelangt sein, das Wasser vor dem Spielen und Nutzen der Funktionen von BABY 

born, entfernen. Unbedingt die Reinigungs- und Trocknungshinweise beachten. 

2.  Beim Spielen in der BABY born Badewanne, oder einem anderen geeigneten Behälter, kann Wasser in die 

Schläuche und Tanks eindringen. Das Schlauchsystem im Inneren der Puppe muss deshalb unbedingt 

sofort nach dem Baden gereinigt werden. Lesen Sie hierzu den Reinigungshinweis. 

3.  Wichtig! Vermeiden Sie die Puppe gleichzeitig zusammen mit dem Kind in der Badewanne zu Baden. 

Hierbei könnten sich im Inneren der Puppe, bei einer unvollständigen Reinigung und /oder Trocknung 

nach dem Baden, unerwünschte und ggf. gesundheitsschädliche Keime und Bakterien festsetzen. 

4.  Die Puppe ist nicht als Schwimmhilfe geeignet. 

5.  Keine Kosmetik- oder Hautpflegeprodukte an der Puppe verwenden. 

6.  Die Puppe nicht für längere Zeit im direkten Sonnenlicht liegen lassen (max. 1 Stunde).

7.  Die Puppe nicht für längere Zeit hohen Temperaturen (45°C oder höher) aussetzen. 

6.  Ich bin beweglich. (Bild 6)

        Die Puppe hat bewegliche Arme, Beine und Kopf. Die Schultergelenke sind 360° drehbar, um das An- und

        Ausziehen der BABY born Kleidung leichter zu gestalten.

7.  Ich kann schlafen. (Bild 7)

       Die Puppe hat Schlafaugen. Sobald sie hingelegt wird, schließen sich ihre Augen und schläft.

Summary of Contents for Zapf Creation 827321

Page 1: ...827321 827338 827789 827796 828762 828779 831960 831977 833407 833414 833650 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...6 Fig 8 Fig 9 Fig 10 ...

Page 7: ...7 Fig 11 ...

Page 8: ...sser kann ins Töpfchen laufen Die Puppe macht Pipi 5 Ich kann baden Bild 5 Wenn die Puppe zu Hause gebadet werden soll verwenden Sie bitte ausschließlich die dafür vorgesehenen BABY born Badewannen oder baden Sie die Puppe in einem für sie geeigneten Behälter Zum Baden sollten nur kaltes oder lauwarmes Wasser sowie handelsübliche und für Kinder geeignete Badezusätze verwendet werden Sollte die Pup...

Page 9: ...uppe zu bekommen die Arme so abspreizen dass die Löcher in den Achseln sichtbar werden Die Puppe mehrfach hin und her drehen bis das Wasser abgeflossen ist Anschließend die Puppe aufrecht hinstellen Befindet sich Wasser im Körper fließt dieses aus beiden Löchern am unteren Rumpfende ab Falls Wasser in den Beinen sein sollte fließt dieses über die beiden Löcher in den Fußsohlen ab Durch Schütteln d...

Page 10: ...on on cleaning and drying 2 When playing with the doll in the BABY born bathtub or other suitable container water can enter the tubes and tanks It is therefore vital to clean the tube system inside the doll immediately after bathing Please read the information on cleaning for further details 3 Important Avoid bathing the doll together with your child in the bath Incomplete cleaning and or drying a...

Page 11: ...in de mond Door een paar keer zacht in de fles te drukken kan het water nu in je pop lopen ca een derde van de inhoud Als het water uit de mond van de pop loopt is de watertank vol Let op Alleen vers water later drinken Met andere vloeistoffen kunnen de slangetjes en de tankjes binnen in de pop verstopt raken 2 Ik kan in de luier plassen Foto 2 De pop moet water drinken zie Ik kan drinken De pop k...

Page 12: ...ijdje op haar naveltje zodat de complete inhoud eruit kan lopen Doe dit een paar keer en spoel dan minstens twee keer na met helder water Laat de pop dan nog ongeveer 15 minuten na de reiniging op haar potje zitten om er zeker van te zijn dat het water er helemaal is uitgelopen Doe daarna een droge luier om Om de huil functie AFB 10 te reinigen moet meerdere keren op de borst worden gedrukt zodat ...

Page 13: ...poupée les fesses nues sur le pot Serrez le ventre de la poupée à deux mains et appuyez sur le nombril L eau s écoule dans le pot La poupée fait pipi 5 Je prends un bain Image 5 Lorsque la poupée doit prendre son bain veuillez n utiliser pour cela que la baignoire BABY born ou bien par défaut utilisez un récipient approprié pour lui donner son bain Pour le bain il ne faut utiliser que de l eau fro...

Page 14: ...e les tuyaux soient vides Sécher la bouche le visage et les yeux avec un chiffon sec puis laisser sécher à l aire libre Important Pour éviter la formation de taches et de moisissures rincez avec de l eau et un peu de vinaigre après le nettoyage à l eau avec du produit vaisselle Pour cela ajoutez un filet de vinaigre à de l eau chaude Suivez les instructions ci dessus pour le nettoyage à l eau vina...

Page 15: ...fluye en el orinal El muñeco hace pipí 5 Puedo bañarme Foto 5 Cuando haya que bañar al muñeco en casa deberán utilizarse exclusivamente las bañeras BABY born previstas para ello o bañar al muñeco en un recipiente apropiado Para el baño debe utilizarse únicamente agua fría o templada y productos para el baño de uso corriente y adecuados para niños Si el muñeco se lleva a la piscina o a la playa y e...

Page 16: ... salido el agua A continuación coloque el muñeco de pie Si aún quedase agua en el cuerpo esta saldrá por los dos orificios de la parte inferior del tronco Si aún quedase agua en las piernas esta saldrá por los dos orificios de las plantas de los pies Agitando el muñeco podrá determinar si aún hay restos de agua en los brazos las piernas o el cuerpo Repita los procedimientos anteriores varias veces...

Page 17: ... no depósito Por isso logo depois do banho é necessário limpar o sistema de tubos no interior da boneca A este respeito leia as instruções de limpeza 3 Importante Evite dar banho à boneca em simultâneo com a criança na banheira Aqui no caso de uma limpeza e ou secagem incompletas após o banho poderiam acumular se no interior da boneca germes e bactérias indesejados e potencialmente nocivos 4 A bon...

Page 18: ...la bambola A questo punto è possibile dare da bere alla bambola premendo leggermente e ripetutamente il biberon massimo un terzo del contenuto Quando l acqua cominci a fuoriuscire dalla bocca della bambola significa che il serbatoio è pieno Attenzione Usare esclusivamente acqua fresca Altri tipi di liquidi possono intasare i tubi e il serbatoio interni della bambola 2 So fare la pipì nel pannolino...

Page 19: ... suo vasino e premere a lungo sull ombelico per far uscire tutto il contenuto Ripetere più volte la procedura e risciacquare almeno due volte con acqua pulita Dopo la pulizia lasciare la bambola seduta sul suo vasino per altri 15 minuti circa per assicurarsi che l acqua sia fuoriuscita completamente Metterle poi un pannolino asciutto Per pulire la funzione lacrime FIG 10 premere ripetutamente sul ...

Page 20: ...ssaa 5 Osaan kylpeä Kuva 5 Nuken kylvettämiseen kotona tulee käyttää ainoastaan tähän tarkoitukseen varattua BABY born kylpyammetta tai muuta nukelle sopivaa astiaa Kylvettämiseen tulee käyttää aina vain kylmää tai haaleaa vettä ja kaupallisesti saatavilla olevia lapsille sopivia kylpyaineita Jos nukke otetaan mukaan uimahalliin tai rannalle ja kloori tai merivesi kastelee sen kemiallisten reaktio...

Page 21: ...menpiteet tarpeen mukaan useaan kertaan jotta nukke tyhjenee kokonaan Kuivaa nukke erityisesti sen nivelet huolellisesti pyyhkeellä Aseta nukke ilman vaatteita lopuksi lämpimään hyvin tuuletettuun paikkaan kuivumaan pitkäksi aikaa Huomioithan että nuken nivelistä jaloista tai kahdesta reiästä voi edelleen tulla hiukan vettä Pue nukelle siksi vaippa ja kuivaa pois valuva vesi kuivalla pyyhkeellä NO...

Page 22: ...an den tørkes over med en fuktig klut Bruker du lunkent såpevann går rengjøringen lettere Innvendig rengjøring Fyll flasken med varmt vann og mildt håndoppvaskmiddel og mat dukken FIG 8 Se også Jeg kan drikke For å rengjøre tisse funksjonen FIG 9 sett dukken på potten og trykk på navlen helt til alt vannet er rent ut Gjenta prosedyren flere ganger og skyll etter med rent vann minst to ganger La du...

Page 23: ...ockan kissar 5 Jag kan bada Bild 5 Om dockan badas hemma använd bara det avsedda BABY born badkaret eller en lämplig behållare för dockor Dockan får endast bada i kallt eller ljummet vatten och endast badtillsatser och kommersiellt tillgängliga badprodukter avsedda för barn ska användas Om dockan tas med till en pool eller till stranden lek inte med dockan i klorhaltigt vatten eller saltvatten und...

Page 24: ...dockan i synnerhet alla leder med en handduk Placera slutligen dockan utan kläder på en varm och väl ventilerad plats och låt den lufttorka en längre stund Observera att det kan droppa vatten ur lederna fötterna eller hålen på baksidan av dockan Sätt på den en blöja och torka av eventuellt läckage med en torr trasa DA Generelle oplysninger Vi anbefaler at læse brugsanvisningen grundigt igennem ind...

Page 25: ...set kan den rengøres udenpå med en fugtig klud Brug af lunkent sæbevand gør rengøringen lettere Rengøring indeni Fyld flasken med varmt vand og mildt opvaskemiddel og giv dukken vand at drikke FIG 8 Se også Jeg kan drikke For at rengøre tisse funktionen FIG 9 sættes dukken på sin potte og der trykkes på navlen i et stykke tid så alt indholdet kan løbe ud Gentag fremgangsmåden flere gange og skyl e...

Page 26: ...nur í koppinn Dúkkan er að pissa 5 Ég get farið í bað Ljósmynd 5 Ef dúkkan er böðuð heima skal aðeins nota BABY born baðkör eða baða dúkkuna í viðeigandi íláti Notið kalt eða volgt vatn þegar dúkkan er böðuð og notið almennar baðsápur sem henta börnum Ef farið er með dúkkuna í sundlaug eða á ströndina má ekki leika með dúkkuna í klór eða saltvatninu í meira en 1 klukkustund þar sem það getur valdi...

Page 27: ...t er að athuga hvort vatn sé eftir í höndum fótum eða líkama dúkkunnar með því að hrista hana aðeins Endurtakið því ferlið sem lýst er hér að ofan nokkrum sinnum til að tæma dúkkuna alveg Til að þurrka dúkkuna skal þerra hana sérstaklega öll liðamót hennar vandlega með handklæði Að lokum skal láta dúkkuna liggja óklædda á þurrum hlýjum og vel loftræstum stað í dágóðan tíma þar til hún þornar Athug...

Page 28: ...ti Paguldžius jos akys užsimerkia ir lėlė miega Valymo ir džiovinimo instrukcijos Veiksmus gali atlikti tik suaugęs asmuo Išorės valymas Jei lėlė išsitepa iš išorės ją galima nuvalyti drėgna šluoste Lengviau valyti naudojant drungną muiluotą vandenį Vidaus valymas Pripildykite buteliuką šilto vandens su švelniu indų plovikliu bei pamaitinkite juo lėlę 8 PAV Taip pat žr sk Aš moku gerti Norėdami iš...

Page 29: ... Es protu mazgāties 5 attēls Ja lelli paredzēts peldināt mājās lūdzu izmantojiet tikai šim mērķim paredzētās BABY born vannas vai arī peldiniet lelli tai piemērotā traukā Peldināšanai ieteicams lietot tikai aukstu vai siltu ūdeni kā arī tirdzniecībā pieejamās un bērniem paredzētās vannas piedevas Ja lelli paredzēts ņemt līdzi uz baseinu vai pludmali un pakļaut saskarei ar hlorētu ūdeni vai sālsūde...

Page 30: ...et vairākas reizes lai lelli iztukšotu pilnībā Lai lelli nožāvētu rūpīgi notīriet visu lelli un jo īpaši tās locītavas ar drāniņu Visbeidzot novietojiet vēl neapģērbto lelli žāvēšanai uz ilgāku laiku labi vēdinātā un siltā telpā Ņemiet vērā ka no lelles savienojumu vietām kājām vai abām atverēm vēl aizvien var izdalīties ūdens pilieni Uzlieciet autiņus un notīriet izplūdušo ūdeni ar sausu drāniņu ...

Page 31: ...stamine väljast Kui nukk peaks määrduma saab teda väljast niiske lapiga puhastada Leige seebivee kasutamine kergendab puhastamist Puhastamine seest Täike pudelike sooja vee ja õrnatoimelise nõudepesuvahendiga ning jootke nukule KUJ 8 Vt ka Ma oskan juua Pissimisfunktsiooni KUJ 9 puhastamiseks tuleb nukk panna potile istuma ja vajutada tema naba pikemat aega alla kuni kogu vedelik välja jookseb Kor...

Page 32: ...znie przeznaczonych do tego wanienek BABY born albo kąp lalkę w odpowiednim dla niej pojemniku Do kąpania używaj wyłącznie zimnej lub letniej wody oraz popularnych płynów do kąpieli dla dzieci Jeśli zabierasz lalkę na basen lub na plażę gdzie będzie miała kontakt z chlorowaną lub słoną wodą nie baw się nią w wodzie dłużej niż 1 godzinę w przeciwnym razie w wyniku reakcji chemicznych lalka może wyb...

Page 33: ...ramionach nogach lub korpusie znajduje się jeszcze woda Ewentualnie powtórz powyżej opisane czynności kilkukrotnie aby całkowicie opróżnić lalkę Aby osuszyć lalkę ostrożnie wytrzyj ją ręcznikiem zwłaszcza wszystkie jej przeguby Na koniec pozostaw lalkę bez ubranka na dłuższy czas w dobrze wentylowanym i ciepłym miejscu w celu przewietrzenia Należy pamiętać że z przegubów stóp lub obu otworów lalki...

Page 34: ...amena lze protočit dokonce o 360 takže hraní s oblečky BABY born je opravdu hračkou 7 Spaní foto 7 Panenka má spací oči Když se dá spinkat sama zavře očička a usne Pokyny pro správnou hygienu a sušení Tyto úkony smí provádět jen dospělí Vnější hygiena Když se panenka ušpiní umyje se žínkou Doporučujeme mýt vlažnou vodou s mýdlem Vnitřní hygiena Panenku lahvičkou naplňte teplou vodou s jemným prost...

Page 35: ...ničky BABY born ktoré sú na to určené alebo kúpte bábiku v nádobe ktorá je pre ňu vhodná Na kúpanie používajte iba studenú alebo vlažnú vodu a detské prísady do kúpeľa ktoré dostať bežne v obchode Ak si bábiku chcete vziať na kúpalisko alebo na pláž a ak príde do kontaktu s chlórovanou alebo slanou vodou hrajte sa s bábikou vo vode maximálne 1 hodinu inak nie je možné vylúčiť vznik chemických reak...

Page 36: ... vysušili Na záver nechajte ešte neoblečenú bábiku dlhšiu dobu dobre prevetrať na teplom mieste Dbajte na to že z kĺbov nôh alebo oboch otvorov bábiky môže aj naďalej kvapkať voda Nasaďte jej plienku a suchou handričkou odstráňte vytekajúcu vodu SL Splošni napotki Svetujemo vam da pred prvo uporabo izdelka skrbno preberete navodila za uporabo in jih shranite skupaj z embalažo če bi jih pozneje mor...

Page 37: ...sušenje naj izvajajo odrasli Čiščenje zunanjosti Če se punčka umaže jo lahko od zunaj očistite z vlažno krpo Uporaba mlačne milnice olajša čiščenje Čiščenje notranjosti Stekleničko napolnite s toplo vodo in blagim sredstvom za pomivanje posode in nato nahranite punčko SLIKA 8 glejte tudi Lahko pijem Za čiščenje funkcije lulanja SLIKA 9 posadite punčko na kahlico in dlje časa pritiskajte na popek d...

Page 38: ...ce baie acasă atunci folosiți pentru aceasta exclusiv căzile BABY born prevăzute pentru acest lucru sau faceți baie păpușii într unul din recipientele adecvate pentru păpușă Pentru îmbăiere trebuie să se folosească numai apă rece sau călduță și produse de îmbăiere uzuale și adecvate pentru copii Dacă păpușa va fi luată la piscină sau la ștrand și ajunge în contact cu apă cu clor sau sărată atunci ...

Page 39: ...tă încă apă în brațe picioare sau corp Din acest motiv vă rugăm să efectuați eventual de mai multe ori procedeele menționate mai sus pentru a goli complet păpușa Pentru a o usca păpușa și îndeosebi toate articulațiile trebuie uscate atent cu un prosop La final lăsați păpușa încă neîmbrăcată să se aerisească pentru o perioadă mai lungă de timp într un loc cald și bine aerisit Aveți în vedere faptul...

Page 40: ...вання 5 Не використовуйте косметику чи засоби для догляду за шкірою на ляльці 6 Не залишайте ляльку під прямим сонячним промінням упродовж тривалого часу понад 1 годину 7 Не залишайте ляльку під дією високих температур 45 C або вище протягом тривалого періоду часу 6 Я можу рухатися Зображення 6 Лялька має рухомі руки ноги та голову Плечові суглоби обертаються на 360 щоб полегшити одягання та знятт...

Page 41: ...одгузник Подгузник намокает Теперь кукле можно надеть чистый подгузник Мокрый подгузник можно просушить и использовать снова Чистка тканевого подгузника производится вручную 3 Я могу плакать Изобр 3 Кукла может плакать настоящими слезами Для этого её нужно напоить водой см Я могу пить Затем куклу нужно взять руками под мышки и несколько раз нажать пальцами или большими пальцами обеих рук по центру...

Page 42: ...осле чистки оставьте куклу ещё на 15 минут сидеть на горшке чтобы из неё вытекла вся оставшаяся вода Затем надеть сухой подгузник Чтобы прочистить функцию слёз РИС 10 нажать на грудь куклы чтобы тёплая вода попала ей в глаза см Я могу плакать Необходимо повторить этот процесс несколько раз пока вода не перестанет вытекать и шланги не опорожнятся Протереть рот лицо и глаза сухим полотенцем и остави...

Page 43: ...Tudok fürödni 5 kép Ha a babát otthon szeretné megfürdetni akkor kérjük ahhoz kizárólag az adott célra szolgáló BABY born fürdőkádat használja vagy a babát egy arra alkalmas edényben fürdesse A fürdetéshez csak hideg vagy langyos víz valamint a kereskedelemben kapható és kisgyermekek számára alkalmas fürdetőszerek használhatók Abban az esetben ha a babát magukkal viszik az uszodába vagy a strandra...

Page 44: ...helyzetben Amennyiben víz van a baba testében úgy az a törzs alján lévő két lyukon távozni fog Amennyiben a lábakban lenne víz az a talpon lévő két lyukon keresztül folyik ki A baba rázásával meg lehet állapítani hogy van e még víz a baba karjaiban lábaiban vagy a testében Ezért a fent leírt műveleteket szükség esetén többször is ismételje meg ahhoz hogy a babát teljesen kiürítse A baba megszárítá...

Page 45: ...почистват веднага след къпането За целта прочетете инструкцията за почистване 3 Важно Избягвайте да къпете куклата едновременно с детето във ваната В този случай ако куклата не е напълно почистена и или изсушена след къпане в нея могат да се развият нежелани и вредни микроби и бактерии 4 Куклата не е подходяща като помощно средство за плуване 5 Не прилагайте върху куклата козметични продукти и про...

Page 46: ...sad može curiti u lutku uz lagani i ponovljeni pritisak na bocu maks do trećine sadržaja Kad iz usta lutke poteče voda spremnik za vodu je pun Pozor Koristite isključivo svježu vodu Druge tekućine mogu začepiti crijeva i spremnike unutar lutke 2 Mogu napuniti pelenu Slika 2 Pumpa se mora napuniti vodom pogledajte Mogu piti Lutka dobiva čistu pelenu BABY born Ako pritisnete pupak lutka će piškiti u...

Page 47: ...držaj Taj postupak ponovite više puta i najmanje dvaput isperite čistom vodom Nakon čišćenja lutku treba ostaviti na kahlici još otprilike 15 minuta kako biste se uvjerili da je voda potpuno iscurila Zatim je premotajte u suhu pelenu Za čišćenje funkcije plakanja PRIKAZ 10 više puta pritisnite na grudi kako bi topla voda dospjela u oči pogledajte Znam plakati Ovaj postupak ponovite više puta dok v...

Page 48: ... κάνει πιπί 5 Μπορώ να κάνω μπάνιο Εικόνα 5 Εάν θέλετε να λούσετε την κούκλα στο σπίτι χρησιμοποιείτε μόνο τις μπανιέρες BABY born που παρέχονται για το σκοπό αυτό ή λούστε την κούκλα σε μία κατάλληλη για αυτήν σκάφη Για το λούσιμο πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο κρύο ή χλιαρό νερό καθώς και πρόσθετα μπάνιου που διατίθενται στο εμπόριο κατάλληλα για παιδιά Εάν πάρετε μαζί σας την κούκλα στην πισίν...

Page 49: ...ντίστοιχων λεκέδων πρέπει μετά την διαδικασία καθαρισμού με καθαριστικό πιάτων να ακολουθήσει ξέπλυμα με ξυδόνερο Για να το κάνετε αυτό βάλτε μερικές σταγόνες ξύδι σε ζεστό νερό Με αυτό το ξυδόνερο εκτελέστε εκ νέου την προαναφερθείσα διαδικασία καθαρισμού Στο τέλος εκτελέστε την διαδικασία καθαρισμού τουλάχιστον δυο φορές με καθαρό νερό Στέγνωμα Σχ 11 Για να βγάλετε το νερό από τα χέρια της κούκλ...

Page 50: ...yapar 5 Yıkanabiliyorum Resim 5 Bebek evde yıkanacağı zaman lütfen sadece bunun için öngörülen BABY born küvetlerini kullanın veya bebeği bebeğin boyuna uygun bir leğende yıkayın Yıkamak için sadece soğuk veya ılık su ve çocuklar için uygun olan mağazalarda satılan banyo malzemelerinin kullanılması gerekmektedir Bebek yüzme havuzuna veya plaja götürüldüğü ve klorlu veya tuzlu suyla temas ettiği ta...

Page 51: ... sirkeli sulu bir temizleme işlemi yapılmalıdır Bunun için bir damla normal sirkeyi sıcak suya ekleyin Bu sirkeli su ile yukarıda tanımlanan temizleme işlemini yeniden yapın Son olarak temizleme işlemini en az iki kez temiz su ile yapın Kurulama ŞEKIL 11 Bebeğin kollarında olan suyu çıkartabilmek için kollarını koltuk altlarındaki delikler görünür hale gelecek şekilde yanlara doğru açın Bebeği su ...

Page 52: ...52 AR ...

Page 53: ...53 ...

Page 54: ...ands B V Baronie 68 70 2404 XG Alphen a d Rijn NL GB IE Zapf Creation UK Ltd 50 Presley Way Crownhill Milton Keynes MK8 0ES Bucks UK CZ Zapf Creation AG Štětkova 5 140 00 Praha 4 Nusle Czech Republic HK Zapf Creation H K Ltd Suite 301 3 F Chinachem Golden Plaza No 77 Mody Road Tsimshatsui East Kowloon Hong Kong S A R China US CA MGA Entertainment Inc 9220 Winnetka Ave Chatsworth CA 91311 U S A 800...

Reviews: