background image

FAQ

• Le Baby K'tan est-il une écharpe ? 

Non ! Les écharpes sont faites d'un long morceau de tissu alors que le Baby K'tan est 

conçu avec deux boucles brevetées. Cela vous permet de porter le K'tan sans nouer quoi que ce soit, vous laissant 

quand même profiter de tous les avantages et de toutes les positions d'une écharpe.

• Ist die Baby K‘tan-Babytrage ein Wickeltuch? 

Nein. Wickeltücher bestehen aus einem langen Stück Stoff, während die 

Baby K'tan-Trage ein patentiertes Doppelschlaufendesign vorweist. Das heißt, dass die K‘tan-Trage nicht gewickelt 

werden muss, aber dennoch sämtliche Tragepositionen von Wickeltüchern ermöglicht und dieselben Vorzüge bietet!

• Baby K’tan è una fascia portabebé? 

No! Le fasce portabebé sono realizzate usando un singolo pezzo di tessuto, mentre 

Baby K'tan ha un design brevettato a doppio anello. Ciò permette d’indossare il K'tan senza bendaggio, offrendo 

comunque tutte le posizioni e tutti i vantaggi di una fascia! 

• ¿Es el Baby K'tan un envoltorio? 

¡No! Los  envoltorios están hechos de una sola pieza de tela mientras que el Baby K'tan 

cuenta con un diseño de doble bucle patentado. ¡Esto permite que lleves el K'tan sin necesidad envolverte a ti y al 

bebe en usa sola pieza de tela que tienes que amarrar los extremos, pero sigue ofreciendo todas las mismas posiciones 

y beneficios de un envoltorio!

• Is the Baby K’tan a wrap?

No! Wraps are made of a single, 

long piece of fabric while the 

Baby K'tan has a patented 

double-loop design. This allows 

you to wear the Baby K’tan 

without any wrapping, while still 

providing all of the same 

positions and benefits of a wrap!

• Can my partner and I share?

The Baby K’tan is a personal 

item of clothing. It is meant to fit 

like a “snug” t-shirt. Two people 

can share if they are the same 

size; however if one size will fit 

your partner and another would 

fit you, we recommend that you 

each purchase your own size in 

order to have a secure and 

comfortable fit.

• Will my Baby K’tan shrink?

The Baby K’tan is designed to 

stretch with use and tighten up 

in the wash. Accordingly, the 

carrier may feel snug after 

washing; however, the cross 

stretch of the fabric enables the 

Baby K'tan to stretch back out.

• Is it good for my baby’s hips?

Yes, the Baby K'tan offers erg-

onomic positions that promote 

healthy hip development. The 

wide fabric should be spread 

open to create a comfortable 

seat, with baby's legs in the 

appropriate "M" position.

--------

WWW.BABYKTAN.COM/FAQ

• Mon partenaire et moi pouvons-nous le partager ? 

Le Baby K'tan est un objet personnel. Il est fait pour s'ajuster comme 

un t-shirt confortable. Deux personnes peuvent le partager si elles sont de tailles similaires. Cependant, si une taille vous 

irait, mais qu'une autre conviendrait mieux à votre partenaire, nous recommandons que chacun se procure un 

porte-bébé à sa taille pour s'assurer que vous profitiez d'un ajustement optimal.

• Können mein Partner und ich dieselbe Trage verwenden? 

Die Baby K‘tan-Trage ist wie ein Kleidungsstück. Sie sollte so gut 

sitzen wie ein enganliegendes T-Shirt. Zwei Personen können dieselbe Trage benutzen wenn sie gleich groß sind. Doch 

wenn Sie und Ihr Partner unterschiedliche Größen tragen, empfehlen wir, dass Sie für jeden von Ihnen eine Trage in 

seiner eigenen Größe kaufen, um sicheren Halt und eine bequeme Passform zu gewährleisten.

• Io e il mio partner possiamo condividerlo? 

Baby K’tan è un indumento personale, e ciò significa che è concepito per 

essere aderente come una maglietta attillata. Due persone possono condividerlo se hanno la stessa taglia; tuttavia, se 

tu hai una taglia e il tuo compagno ne ha un’altra, raccomandiamo che ne acquistiate uno ciascuno, per avere una 

vestibilità comoda e sicura.

• ¿Lo puedo compartir con mi pareja? 

El Baby K'tan es un artículo personal de vestimenta. Está ideado para quedar tan 

ajustado como una camiseta "ajustada." Dos personas pueden compartirlo si son de la misma talla; sin embargo, si tu 

pareja lleva una talla y tú otra, recomendamos que cada uno compre uno de su talla para obtener así un ajuste seguro 

y confortable.

• Mon Baby K'tan va-t-il rapetisser ? 

Le Baby K'tan est conçu pour s'étirer à force d'être utilisé et pour se resserrer au 

lavage. Ainsi, le porte-bébé peut sembler ajusté après avoir été lavé. Cependant, la manière dont il est tissé lui permet 

de s'étirer à nouveau.

• Läuft die Baby K‘tan-Trage in der Wäsche ein? 

Die Baby K‘tan-Babytrage ist so konzipiert, dass sie sich beim Tragen dehnt 

und beim Waschen wieder zusammenzieht. Daher fühlt sich die Trage nach dem Waschen eventuell ein wenig eng an, 

dehnt sich dann aber durch das querelastische Gewebe beim Tragen wieder aus.

• Il mio Baby K’tan si restringerà? 

Baby K’tan è progettato per espandersi con l’utilizzo e si restringerà lavandolo. Per 

questo motivo potrebbe sembrarti aderente dopo il suo lavaggio; tuttavia il suo tessuto incrociato tende ad allungarsi, 

ripristinandone le dimensioni originali.

• ¿Encogerá mi Baby K'tan? 

El Baby K'tan está diseñado para estirarse con el uso y encoger con el lavado. De acuerdo 

a ello, el portabebé puede sentirse apretado después de lavarse; sin embargo, el estrechamiento cruzado de la tela 

permite al K'tan estirarse nuevamente.

• Est-ce bon pour les hanches de mon bébé ? 

Oui, le K'tan offre des positions ergonomiques qui aident au développe-

ment sain des hanches. Le tissu devrait être largement étiré pour fournir un siège confortable, avec les jambes du bébé 

placées dans la position « M » adéquate. 

• Ist die Trage gut für die Hüften meines Babys? 

Ja, die K‘tan-Trage ermöglicht viele ergonomische Tragepositionen, die 

eine gesunde Hüftentwicklung fördern. Der Stoff sollte so ausgebreitet werden, dass sich die Beine des Babys in der 

empfohlenen M-Position befinden.

• Fa bene alle anche del mio bambino? 

Sì, il K'tan offre delle posizioni ergonomiche che promuovono un sano sviluppo 

delle anche del bebé. L’ampio tessuto andrebbe aperto al massimo per creare una comoda seduta, con le gambe 

del bimbo che formano una posizione ad "M".

• ¿Es bueno para la cadera de mi bebé? 

Si, el K'tan ofrece posiciones ergonómicas que fomentan el desarrollo saludable 

de la cadera. La amplia tela se debe extender para crear un asiento confortable, con las piernas del bebé en la 

posición "M" apropiada.

4

Summary of Contents for Active

Page 1: ...EN SORGF LTIG LESEN BITTE DIESE ANLEITUNG ZWECKS ZUK NFTIGER BEZUGNAHME AUFBEWAHREN MANUALE DI ISTRUZIONI PORTABEB BABY K TAN LEGGERE CON ATTENZIONE LE SEGUENTI AVVERTENZE ED ISTRUZIONI PRIMA DELL UTI...

Page 2: ...THE INTERNATIONAL HIP DYSPLASIA INSTITUTE ACKNOWLEDGES THE BABY K TAN BABY CARRIER AS A HIP HEALTHY PRODUCT WHEN USED AS DIRECTED WWW HIPDYSPLASIA ORG...

Page 3: ...ndesign ist eine innovative Kombination aus Tragetuch Wickeltuch und Trage mit den vielf ltigen Tragepositionen und Vorz gen aller drei Methoden Viele VERSCHIEDENE TRAGEPOSITIONEN Geburt bis 16 kg Con...

Page 4: ...g auf den R cken und beide Schultern des Tr gers und bietet eine Vielzahl von ergonomischen Tragepositionen f r das Baby Jede Trage wird mit einem passenden St tzg rtel f r zus tzlichen Halt und noch...

Page 5: ...usdehnen UNA VESTIBILIT perfetta Le dimensioni di Baby K tan sono personalizzate a seconda di chi lo indossa eliminando cos il bisogno di regolare il portabeb Fare riferimento alla nostra tabella per...

Page 6: ...e ein enganliegendes T Shirt Zwei Personen k nnen dieselbe Trage benutzen wenn sie gleich gro sind Doch wenn Sie und Ihr Partner unterschiedliche Gr en tragen empfehlen wir dass Sie f r jeden von Ihne...

Page 7: ...N DE L ENFANT GESUNDE ENTWICKLUNG DES KINDES INCORAGGIA UN SANO SVILUPPO FISICO DESARROLLO SALUDABLE DE LOS NI OS PROMOTE BREASTFEEDING ENCOURAGE L ALLAITEMENT F RDERT DAS STILLEN PROMUOVE L ALLATTAME...

Page 8: ...Ihrem Nacken Tieni insieme gli anelli e infilali sopra la testa come se fosse una collana con l anello di connessione sul retro Mant n los bucles juntos y col calos sobre tu cabeza como si fuera un co...

Page 9: ...a el bucle externo de tu hombro de tal manera que cuelgue sobre tu cintura 7 AFTER GETTING STARTED CONTINUE WITH Apr s Pour d buter continuez avec la Nach dem Anlegen der Trage k nnen Sie mit den folg...

Page 10: ...i che il beb sia posizionato al centro del tessuto disponibile con la stessa quantit di materiale su entrambi i lati Pon al beb verticalmente en la bolsa rodillas contra el est mago en la posici n M d...

Page 11: ...nsado y con buen estado de nimo Flip the fabric at your shoulder s to tighten up excess material and to move it away from baby s face Retournez le tissu sur vos paules pour ajuster l exc s d toffe et...

Page 12: ...rriba que sus nalgas Extiende la tela sobre los hombros del beb Pull the loop at your waist back onto your shoulder and between baby s legs Spread open the fabric Tip Pull the back support band down t...

Page 13: ...tir tu estado de nimo Mant n la calma y contin a practicando If baby is fussy calmly take baby out and try again later Si votre b b est agit retirez le calmement du porte b b et essayez nouveau plus t...

Page 14: ...la tasca Accertati che il beb sia posizionato al centro del tessuto disponibile con la stessa quantit di materiale su entrambi i lati Mant n cruzadas las piernas del beb posici n entrecruzada y coloca...

Page 15: ...El beb puede sentir tu estado de nimo Mant n la calma y contin a practicando Flip the fabric at your shoulder s to tighten up excess material and to move it away from baby s face Retournez le tissu s...

Page 16: ...ift baby up at the same time 3 Tirez la boucle qui reposait sur votre hanche sur votre paule et entre les jambes du b b D ployez le tissu Tirez la bande de support vers le bas pour aider centrer les b...

Page 17: ...and keep practicing Votre b b peut ressentir votre humeur Restez calme et continuez de pratiquer Das Baby kann Ihre Stimmung sp ren Bleiben Sie ruhig und versuchen Sie es noch einmal I bimbi percepisc...

Page 18: ...e patentado Hold the loops together and place them over your head like a necklace with connecting loop at the back 1 Tenez les deux boucles ensembles et passez les au dessus de votre t te comme un col...

Page 19: ...Sie ruhig und versuchen Sie es noch einmal I bimbi percepiscono le sensazioni dei genitori Rilassati e continua ad esercitarti El beb puede sentir tu estado de nimo Mant n la calma y contin a practica...

Page 20: ...pezielle Beziehung voll und ganz zu genie en L allattamento al seno e la cosiddetta marsupio o canguro terapia sono entrambi metodi eccellenti per aiutare il genitore e il beb a sviluppare un legame s...

Page 21: ...o seno Per farlo scosta il bimbo dal tuo corpo e spostalo verso il basso Prova varie posizioni per vedere cosa va meglio per te e per il tuo bimbo Pu essere utile esercitarsi di fronte a uno specchio...

Page 22: ...Sitzposition Die Knie sind auf gleicher H he wie das Ges und der Stoff reicht bis in seine Kniekehlen Il beb in posizione da seduto Le ginocchia sono a livello del sedere e il tessuto raggiunge la pie...

Page 23: ...trebbero soffocare in questo prodotto se il loro viso viene premuto strettamente a contatto del tuo corpo I bimbi a maggiore rischio di soffocamento sono quelli nati prematuramente e quelli con diffic...

Page 24: ...may be adversely affected by your movement and that of your child Keep the carrier away from children when it is not in use Never place more than one baby in the carrier Never use more than one carrie...

Page 25: ...sein dass Sie eine andere Gr e ben tigen Weder Baby K tan LLC noch seine Partnerunternehmen Vertriebspartner Gro h ndler oder Einzelh ndler sind f r Unf lle oder Verletzungen verantwortlich die aufgr...

Page 26: ...LY ASTM INTERNATIONAL STANDARDS ASTM F2907 15 BS EN BRITISH STANDARDS INSTITUTION BS EN 13209 PART 2 2005 EUROPEAN STANDARD SAFETY REQUIREMENTS AND TEST METHODS FOR BABY CARRIERS BABY K TAN BABY CARRI...

Page 27: ...ACKNOWLEDGMENT BABY K TAN BABY CARRIERS COMPLY FEDERAL U S STANDARD STANDARD TO IMPROVE THE SAFETY OF INFANT CARRIERS BABY K TAN BABY CARRIERS COMPLY WWW BABYKTAN COM 866 YES KTAN AT BABY K TAN SAFETY...

Page 28: ...6 Sprechen Sie mit einem K tan Care Spezialisten info babyktan com 1 866 937 5826 Parla con un esperto K tan info babyktan com 866 937 5826 Habla con un especialista en cuidados de K tan info babyktan...

Reviews: