35
• Sélecteur de la Longueur du Point
• Placez le numéro désiré sur la marque de
réglage en tournant le sélecteur de la longueur
du point.
• Plus le numéro augmente, plus la longueur du
point est longue.
• “ ” signifie la gamme de réglage de la
longueur decouture des boutonnières.
• Réglez le sélecteur dans la gamme de 0.3 ~ 4,
quand vous cousez le point zigzag.
• Placez le S.S. sur la marque de réglage quand
vous cousez les points-motifs extensibles.
C’est la position normale pour l’effectuer
correctement.
•
• Sélecteur des Motifs
Levez l’aiguille au-dessus du tissu et choissisez
le motif désiré à la marque de réglage en tournant
le selecteur des motifs.
• Sélectionner Point-Motifs Extensibles
Pour coudre point élastique, mettre le cadran de
la longueur du point sur “ S.S .”.
• Selector de Longitud de Puntada
•
Seleccione el numero deseado girando el selector de
longitud de puntada.
•
El número más alto indica la longitud más larga de
la puntada.
•
“ ”significa el radio del ajuste del longitud del
ojal.
•
Ajuste el selector en 0.3 ~ 4 cuando cosa una costura
zigzag.
•
Coloque S.S. cuando cosa una puntada extensa. Es
nomal posicion para coser una puntada extensa.
•
• Selector de Dibujos
Elija el motivo deseado en la marca de ajuste haciendo
subir la aguja y girar el mando del selector de puntadas.
• Selección de Motivos de Punto Estirado
Cuando cosa con puntada estirada, coloque el regulador
del largo de puntada en “ S.S. ”. Cuando los hilos de
alimentación de avance y retroceso queden
desequilibrados, dependiendo del tipo de tela, corrija el
equilibrio como sigue:
Quand les point en marche arrière ne sont pas
équilibrés selon le tissu utilisé, corrigez de façon
suivante:
Quand les motifs sont trop serrés, corrigez-les
en tournant le cadran vers “ + ”.
Quand les motifs sont trop lâches, corrigez-les
en tournant le cadran vers “ – ”.
Cuando los motivos queden comprimidos corrija el
defecto llevando el mando del regulador hacia “ + ”.
Cuando los motivos se destiendan, corrija el defecto
llevando el mando del regulador hacia “ – ”.