background image

27

•  Enfilage de la Machine

Levez le releveur de fil à la plus haute position
en tournant le volant vers vous.

Levez le pied presseur.

Placez le rouleau de fil sur la cheville à rouleau
en placant le fil de l’arrière à l’avant.

     Passez le fil dans le guide fil avec vos deux
     mains.

En tenant le fil près de la tige glissez vers le

     bas dans la tension, ensuite passer autour du
     ressort de tension.

Montez le fil fermement vers le haut et
passer

     le fil de droite à gauche dans le bras releveur.

Maintenant tirez le fil vers le bas et glisser

     dans le guide fil inférieur.

Tirez vers le bas et glisser dans le guide fil

      près du serre aiguille.

Enfilez le fil de l’aiguille d’avant vers l’arrière.

Note:

Pour faciliter l’enfilage du fil de l’aiguille
nous vous suggérons de couper le fil

              avec de bon ciseau.

•  Enhebrado del Hilo de Aguja

Elevar el trahilos (3) a su posición más alta. mediante
el giro manual hacia uno mismo del volante.

Elevar el pie prensatelas; situar un carrete de hilo en
el portacarretes. tal como muestra la figura.

Utilizando ambas manos, pasar el hilo por el guîa-
hilos.

Tirar del hilo hacia abajo introduciendolo en el área
de tensión, entonces pasarlo por el soporte del
resorte, tal como muestra la figura.

     Tirar firmemente del hilo hacia arriba, pasarlo a

través del tirahilos. de derecha a izquierda.

     Tirar del hilo hacia abajo y pasarlo por el interior

del guîa-hilos.

Deslizar el hilo en la guía de la abrazadera de
aguja.

Enhebrar la aguja. introduciendo el hilo por su
ojo.

Nota:

Es conveniente cortar con unas tijeras la
hebra de hilo para facilitar el enhebrado de
la aguja.

1

2

6

4

5

1

2

4

5

6

3

3

Summary of Contents for A_LINE Maria BL23A

Page 1: ......

Page 2: ...t has been dropped or damaged or dropped into water Return this sewing machine to the nearest authorized retailer or service center for examination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never o...

Page 3: ...caniques 4 Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les orifices d a ration sont colmat s Tenir les orifices d a ration de cette machine coudre et le curseur d escamotage du pied de biche...

Page 4: ...a o someterla a ajustes el ctricos o mec nicos 4 No utilice nunca el aparato si tiene bloqueada alguna v a de ventilaci n Mantenga las v as de ventilaci n de esta m quina de coser y el pedal de contro...

Page 5: ...machine de source ext rieur du courant lectrique quand vous r parez la machine ou quand vous enlevez le capot pour changer l ampoule 4 Ne rien d poser sur la commande au pied car cela pourrait faire d...

Page 6: ...g Stretch Stitch Patterns 34 Stitch Length Dial 34 Stitch Width Dial 34 Variable Needle Positions 34 Reverse Stitch Button 36 Seam Guide Line 36 SECTION III BASIC SEWING Straight Stitch Sewing 38 To C...

Page 7: ...teur de la longeur du point 35 S lecteur de la largeur du point 35 Position variable de l aiguille 35 Bouton de renverse 37 Guide de couture 37 SECTION III COUTURE DE BASE Utilisation du point droit 3...

Page 8: ...para costura ZIG ZAG 33 Selector de longitud de puntada 35 Selector de anchura de puntada 35 Posici n variable de la aguja 35 Bot n selector de retroceso 37 L neas gu as de costura 37 SECCION III COS...

Page 9: ...in winder stopper 6 Bobbin winder spindle 7 Spool pins 8 Bobbin winder thread guide 9 Thread guide 10 Thread take up lever 11 Thread tension dial 12 Face plate 13 Thread cutter 14 Needle threader 15 P...

Page 10: ...iguille 24 Bras libre 25 Pressoir d el vation du pied 26 Levier de boutonni re SECTION I PIEZAS ESENCIALES Nombres de las partes 1 Selector de retroceso 2 Selector de dibujos 3 Regulador de la longitu...

Page 11: ...foot Button sewing foot Seam ripper Buttonhole opener Screwdriver Instruction and reference guide Part No 102261000 639804000 611406002 740801004 743817002 743819004 647808009 647803004 748800339 Ref...

Page 12: ...Accesorios y refacciones incluidos D signation 3 x canettes Jeu d aiguille HAx1 taille 14 Pied pour fermetures clair Pied pour boutonni re automatique Pied pour ourlet invisible Pied pour boutons D c...

Page 13: ...perating Instructions The symbol of a switch indicates the OFF position of a switch This appliance has a polarized plug one blade wider than the other To reduce the risk of an electric shock this plug...

Page 14: ...te par m garde Instrucciones para la operaci n El simbolo de un interruptor indica la posicion Apagada de un interruptor Para aparatos con clavija polarizada una pieza del enchufe m s ancha que la otr...

Page 15: ...the pin on the foot lies just under the groove of the foot holder Lower the foot holder to lock the foot in place Free Arm Sewing Pull the end of the extension table away from the machine as illustrat...

Page 16: ...el pie prensatelas de forma que al bajar el soporte el pasador del pie se introduzca en la hendidura de la base del soporte pudiendo escucharse un peque o click Table d extension La table d extension...

Page 17: ...Lawn Organdy Georgette Tricot Linens Cotton Pique Serge Double Knits Percale Denim Tweed Gabardine Coating Drapery and Upholstery Fabric Threads Fine Silk Fine Cotton Fine Synthetic Fine Cotton Cover...

Page 18: ...les sauts de points En cousant les tissus tr s l gers utilisez un morceau de papier plac au dessous pour pr venir la d formation du tissu Cambio de Aguja Girar manualmente hacia uno mismo el volante...

Page 19: ...rder to feed thread to the machine To use pull up the spool pin Push down for storage Upper thread Hole Tangle Note When using thread which has tendency to tangle around the spool pin thread through t...

Page 20: ...ou de la cheville tel que montr Posicionado de los Portacarretes Los protacarretes tienen como finalidad sujetar los carretes de hilo para el enhebrado de la aguja Para poder utilizarlos estirar de el...

Page 21: ...Open the hook cover Raise the needle by turning the handwheel toward you Take out the bobbin case by holding the latch When inserting the bobbin case pull and hold the latch and then place the bobbin...

Page 22: ...tier et bien placer la protub rance du bo tier de canette dans la fente de la cage de la navette Extracci n e Instalaci n de la Caja de Bobina Abrir la tapa de la lanzadera Girar manualmente el volan...

Page 23: ...in winder spindle to the right With the free end of the thread held in your hand depress the foot control Stop the machine when it has made a few turns and cut the thread close to the hole in the bobb...

Page 24: ...ici n original movi ndolo hacia la izquierda y corte el hilo Empuje el volante hacia la izquierda su posici n original Enfikage de la Bobine de Fil Tirez sur le volant vers la droite Tirez sur le bout...

Page 25: ...into the bobbin case Make sure the thread unwinds in the direction of the arrow Pull the thread into the bobbin case slot Draw the thread under the tension spring and into the delivery eye Leave about...

Page 26: ...entation du fil Laisser environ 10 cm 4 pouces de fil d passer Enhebrado del Hilo de la Canilla Una vez llenada introducir la canilla en la caja de bobina asegurandose de que el hilo gira en la direcc...

Page 27: ...s 2 While holding thread near spool draw thread down into the tension area and then around the check spring holder Firmly draw thread up and through take up lever from right to left 4 Then draw thread...

Page 28: ...l enfilage du fil de l aiguille nous vous sugg rons de couper le fil avec de bon ciseau Enhebrado del Hilo de Aguja Elevar el trahilos 3 a su posici n m s alta mediante el giro manual hacia uno mismo...

Page 29: ...the illustration then insert Hook into the needle eye Lead the thread around Guide and under Hook Turn the knob in the direction of the arrow in the illustration drawing the thread loop through the n...

Page 30: ...l n mero 11 a 16 o con agujas para tela lastica 103 705S El hilo de tama o 50 a 90 tambi n debe trabajar bien Dispositif D enfilage Soulever l aiguille jusqu son point le plus lev Tirer le bouton du d...

Page 31: ...rn the handwheel slowly toward you with your right hand until the needle goes down and continue turning the handwheel until the take up lever is at its highest position Lightly pull up the needle thre...

Page 32: ...nette Tirez 15 cm 6 des deux fils vers l arri re et sous le pied de biche C mo sacar el Hilo de la Canilla Elevar el pie prensatelas sujetar con la mano izquierda la hebra del hilo de la aguja Girar s...

Page 33: ...de of fabric r Wrong side Bottom side of fabric t Thread tension dial y Setting mark x Needle thread tension is too tight The bobbin thread bottom thread will appear on the right side top side of the...

Page 34: ...le nombre de couches de tissus et la m thode de couture Pour un point droit id al les fils se croisent entre les deux paisseurs de tissus comme le montre l agrandissement Pour un point en zigzag id al...

Page 35: ...you sew the zigzag stitch Place S S at the setting mark to sew the stretch stitch pattern correctly If forward and reverse feeding becomes unbalanced due to the type of fabric adjust the balance as fo...

Page 36: ...extensa Cuando los hilos de alimentaci n de avance y retroceso queden desequilibrados dependiendo del tipo de tela corrija el equilibrio como sigue Cuando los motivos queden comprimidos corrija el def...

Page 37: ...se stitch button depressed the machine sews backwards Seam Guide Line The numbers on the needle plate indicate the distance between the center needle position and the line The numbers in front are mil...

Page 38: ...en millim tres Les num ros arri res sont indiqu s en pouces Bot n Selector de Retroceso Mientras se mantenga presionado el bot n selector de retroceso la m quina realizar la costura marcha atr s L nea...

Page 39: ...uide the fabric along the guide line letting the fabric feed by itself For fastening the ends of seams press the reverse stitch button and sew several reverse stitches Raise the presser foot and remov...

Page 40: ...Girar el tejido alrededor de la aguja para cambiar a la direcci n deseada bajar entonces el pie prensatelas y continuar cosiendo Elevar el pie prensatelas y situar el tejido pr xino a la l nea gu a d...

Page 41: ...itching is widely used for over casting sewing on buttons etc SECTION IV UTILITY STITCHING Overcasting Pattern selector dial C Presser foot Zigzag foot Thread tension 1 4 Stitch length 1 2 Stitch widt...

Page 42: ...Puntada de Zigzag Selector de patr n C Prensatelas Prensatelas de zigzag Tensi n del hilo 2 5 Longitud de puntada 0 5 4 Anchura de puntada 0 5 5 Le point Zigzag Cadran de s lection du point C Pied pr...

Page 43: ...s of zigzag fall slightly off the edge of the fabrics Tricot Stitch Pattern selector D Presser foot Zigzag foot Thread tension 1 4 Stitch length 0 5 1 5 Stitch width 3 5 Place the fabric under the pre...

Page 44: ...ed zigzag Tension du fil 1 4 Longueur du point 0 5 1 5 Largeur du point 3 5 Couture simple en zigzag est utilis grandement pour surjetes coudre les boutons et ainsi de suite Point Zigzag Puntada ZIG Z...

Page 45: ...foot Zigzag foot Thread tension 2 6 Stitch length S S Stitch width A B 0 The stitch is sewn with two stitches forward and one stitch backward forming a seam that does not rip easiIy Garments should b...

Page 46: ...adelante y una hacia atr s formando una costura que no se rasga f cilmente El tejido debe ser hilvanado convenientemente antes de comenzar 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1 Cadran de s lection du point A ou B Pied...

Page 47: ...ll down the drop lever and move it to the right as illustrated w Drop lever c To raise the feed dog pull down the drop lever and move it to the left as illustrated The feed dog must be up for normal s...

Page 48: ...ur la couture ordinaire La griffe d entra nement reviendra sa position lev e lorsque la machine commencera coudre Descenso de las Dientes Transportadores z Abra la cubierta del gancho q Cubierta del g...

Page 49: ...n should align with the slot of the foot A straight pin can be placed on the button in between the holes See illustration When sewing over the button and straight pin a shank will be created Sew about...

Page 50: ...hacun des trous du bouton Baisser le pied de fa on maintenir le bouton en place Les trous du bouton doivent tre align s avec la rainure du pied On pourra placer une pingle sur le pied de fa on former...

Page 51: ...se the presser foot lifter Select the pattern by turning the pattern selector dial If the BH pattern is already selected reset the dial once according to the procedure in step on page 52 Attach the au...

Page 52: ...aga un ojal de prueda en un retazo parecido a la tela entretela y costura de la prenda que est cosiendo Coloque el bot n en el retazo de tela y marque ios extremos de arriba y abajo del bot n para det...

Page 53: ...row first then the back bartack and right row E Starting point Cut both the needle and bobbin threads leaving about 10 cm 4 thread ends Draw the needle thread to wrong side of fabric by pulling the bo...

Page 54: ...a hasta que la aguja descienda y contin e volteando hasta que la palanca tirahilo est en su posici n m s alta Retire la tela hacia la izquierda para llevar ambos hilos hacia la izquierda Coloque la pr...

Page 55: ...ll start and lower the foot 5 Depress the foot control gently and sew the buttonhole Each side of the buttonhole and the bartacks will be sewn over the cord 6 Remove the fabric from the machine and cu...

Page 56: ...ie 2 Hale los extremos por debajo del pie hacia usted hasta que pasen por el extremo delantero del mismo 3 Pase el cord n por la bifurcaci n que se encuentra en la parte delantera del pie R y entrelac...

Page 57: ...of the zipper guide the edge of the zipper along the zipper teeth and stitch through the garment and zipper tape Turn the fabric and sew the other side of the zipper in the same way as you did the le...

Page 58: ...uela especial para cremalleras Pasar los hilos debajo de la suela y hacia la parte trasera de este Coser el lado izquierdo de la cremallera guiando el borde de la suela en paralelo a los dientes Con l...

Page 59: ...Turn the guide screw to adjust the guide aligning with the folded edge Sew along the folded edge guiding the fabric so the needle catches the folded edge e Guide screw r Guide t Folded edge v Open th...

Page 60: ...montre l illustration Envers du tissu 0 4 0 7 cm 1 4 pouces A tissus lourds B tissus moyens ou l gers Placer le tissu de fa on ce que l aiguille transperce uniquement le bord du pli lorsqu elle attein...

Page 61: ...the edge of the fabric on the right forming a tuck Stretch Stitch Patterns Stitch selector A L Presser foot Zigzag foot Thread tension 1 4 Stitch length S S Stitch width 5 If forward and reverse feedi...

Page 62: ...el prensatelas La aguja se introducir en l formando una lorza al desdoblarlo Puntadas El sticas Selector del patr n A L Prensatelas Prensatelas para zigzag Tensi n del hilo 1 4 Longitud de puntada S S...

Page 63: ...end Sew the decorative stitch between the gathering stitches Pull out the gathering stitches Note Loosen the top thread tension to make gathering easier Wrong side of fabric Decorative Satin Stitch Pa...

Page 64: ...oit tre l g rement visible l envers du tissu V rifiez le point sur le tissu pour de meilleurs r sultats Coser unos grupos de puntadas decorativas y ajustar la tensi n del hilo de forma que el hilo sup...

Page 65: ...esser foot Zigzag foot Thread tension 1 4 Stitch length 1 2 Stitch width 5 Use this stitch to join heavy weight interlining Overlap two raw edges together and use this stitch to join them H 5 4 3 2 1...

Page 66: ...tela pesada y gruesa Cubra parcialmente los bordes uno sobre el otro y use esta puntada para unirlas 5 4 3 2 1 Point de Cr neau Puntada de Recuadro Cadran de s lection du point H Pied presseur Pied zi...

Page 67: ...When changing the sewing direction raise the needles and turn the fabric 1 2 3 4 5 6 CAUTION Turn off the power switch before changing the needle When sewing with the twin needle test the stitches on...

Page 68: ...5 o la aguja golpear a placa de agujas y se romper Coudre Avec des Aiguilles Jumel es Option q Cadran de s lection du point D G I L w Pied presseur Pied zigzag e Tension du fil 1 4 r Aiguilles jumel e...

Page 69: ...ocated behind the face plate To change the bulb take the face plate off the sewing machine by removing the set screw Unplug the power supply before changing the bulb To remove Push up the bulb and tur...

Page 70: ...ue el interruptor antes de cambiar la aguja Para quitar Presione y gire a la izquierda Para reponer Presione y gire a la derecha Lumi re pour la Couture L ampoule lumineuse pour la couture est plac e...

Page 71: ...and remove the hook race ring Remove the hook Clean the hook race and bobbin case with a brush and a soft dry cloth To assemble hook race Hold the hook by the center pin and fit it carefully back int...

Page 72: ...enue la surface polie tourn e vers l ext rieur en s assurant que l ergot du bas s adapte dans l encoche du sup port Bloquer l anneau de retenue en remettant les leviers en place Remettre en place la c...

Page 73: ...te Apply a few drops of fine quality sewing machine oil to the points indicated by the arrows in the illustrations For a machine in constant use oil two or three times a year If the machine has stood...

Page 74: ...o En el caso de que la m quina no trabaje ligera como consecuencia de haber estado parada durante un tiempo aplicar unas gotas de queroxeno en los puntos se alados y hacerla trabajar a m xima velocid...

Page 75: ...ectly inserted 2 The needle is bent or blunt 3 The needle and or threads are not suitable for the work being sewn 4 A Stretch needle is not being used for sewing stretch very fine fabrics and syntheti...

Page 76: ...orte 2 La machine n est pas enfil e correctement 3 L aiguille est trop grosse pour le tissu cousu 4 Les points sont trop gros pour le tissu cousu En cousant des tissus tr s l gers placez une feuille d...

Page 77: ...masiado poca tensi n en el hilo de la aguja 2 La aguja y o el hilo no son apropiados para el material a coser 1 Los dientes de arrastre est n sucios 2 Las puntadas son demasiado cortas 1 La m quina no...

Page 78: ...748 800 362 E S F Printed in Thailand Impreso en Tailandia Imprim en Tha lande...

Reviews: