4
Cording foot (3 cord guide)
Pied pour cordonnet (3 cordonnets)
Prensatela de cordón (tres cordones)
Remove presser foot and attach snap-on cording foot.
Retirer le pied-presseur et fixer le pied pour cordonnet.
Quite el pie prensatelas y coloque el prensatela de cordón
encajable.
Suggested Stitches/
Points suggérés
/
Puntadas sugeridas
Zigzag stitch width
Largeur de couture en zigzag
Anchura de puntada zigzag
Triple Cording stretch
Select dotted zigzag stitch and sew at a maxi-
mum stitch width of 5 mm.
Zigzag pointillé pour triple cordonnet
Sélectionner le point de zigzag pointillé et coudre
un point de 5 mm au maximum.
Cordón triple
Seleccione puntada zigzag a puntos y cosa con
una anchura de puntada máxima de 5 mm.
Single Cording
The zigzag stitch may be positioned in the
center or to the right . Verify position of stitch
and determine the appropriate guide to be
followed. Set stitch width slightly greater than
width of string.
Zigzag pour cordonnet unique
Le point en zigzag peut être cousu au centre ou à
droite. Vérifier la position du point et le guide qui
doit être utilisé. Régler une largeur de point un
peu plus grande que la largeur du cordonnet.
Cordón sencillo
La puntada zigzag puede ser situada en el cen-
tro o a la derecha. Verifique la posición de la
puntada y determine la guía apropiada a se-
guir. Fije el ancho de puntada ligeramente más
grande que el ancho del cordón.
Foot control/
Pédale
/
Pedal de control
Feed cords, one by one, from the right side of
the cording foot spring into their respective
guides.
Enfiler les cordonnets, un à un, du côté droit du
ressort du pied à semelle gauche, chacun dans leur
guide respectif.
Conduzca los cordones, uno a uno, desde el
lado derecho del resorte del prensatela de cor-
dón hacia sus guías respectivas.
Draw cording under foot and extend the cord
4-5 mm behind foot. When using 2 or 3 cords,
be careful to make sure that cords are not
trampled under the front of foot.
Faire passer le cordonnet sous le pied et le tirer de
4 à 5 mm derrière le pied. Si 2 ou trois cordonnets
sont utilisés, s’assurer qu’ils sont bien à plat sous
l’avant du pied.
Ponga los cordones debajo del prensatela de
cordón y extiéndalos 4-5 mm por detrás del
mismo. Cuando utilice 2 ó 3 cordones, tenga
cuidado para asegurarse de que los cordones
no sean aplastados debajo de la parte delante-
ra del pie.
Stitch Length
Select desired stitch length. Remember that the results will vary based
on the stitch length you have selected.
Longueur de point
Sélectionner la longueur de point souhaitée. Se souvenir que les résultats
varient selon la longueur de point sélectionnée.
Longitud de puntada
Seleccione la longitud de puntada deseada. Recuerde que los resulta-
dos variarán en función de la longitud de puntada que haya seleccio-
nado.
Place cloth under foot. Lower foot and
sew.
Placer le tissu sous le pied et abaisser le pied
pour coudre.
Coloque la tela debajo del pie. Baje el
pie y cosa.
■
Preparing to sew
■
Préparatifs
■
Preparativos para coser
■
Use:
Embellish clothing and household linens
with decorative threads.
■
Emploi:
Décoration de vêtements ou de linge de maison
avec fils spéciaux.
■
USO:
Embellecimiento de prendas y ropa blanca con
hilos decorativos.
Zigzag
Zigzag
Zigzag
Stretch Zigzag
Zigzag pointillé
Zigzag elastico
Decorative Satin Stitch
Point satin décoratif
Puntada decorativa rasa
Using your foot controller will help you to have both hands free
for easier fabric handling.
L’utilisation de la pédale libère les mains pour tenir le tissu.
El empleo del pedal de control le ayudará a mantener libres am-
bas manos para que puede manejar mejor las prendas.
■
Sewing
■
Couture
■
Para coser
Summary of Contents for ellegante 2 BLG2
Page 1: ......
Page 7: ......
Page 8: ...ENGLISH FRAN AIS ESPA OL 882 S95 XE2554 001 Printed in Taiwan...