15
Changement d’aiguille
ATTENTION:
Veillez à toujours mettre la machine hors tension et à
débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur
avant de changer l’aiguille.
Levez l’aiguille en tournant le volant vers vous et abaissez
le pied-de-biche.
Mettez l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt.
z
Desserrez la vis du pince-aiguille en la tournant dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Déposez l’aiguille du pince-aiguille.
q
Vis de pince-aiguille
x
Introduisez une nouvelle aiguille dans le
pince-aiguille, avec le côté plat orienté vers l’arrière.
Au moment d’insérer l’aiguille dans le pince-aiguille,
poussez-la au maximum vers le haut, contre l’axe de
butée, puis serrez fermement la vis du pince-aiguille.
w
Axe de butée
e
Côté plat
Pour vérifier si une aiguille est droite, placez le côté plat
de l’aiguille sur une surface plane (plaque à aiguille,
miroir etc.). L’écartement entre l’aiguille et la surface
plane doit être le même partout.
N’utilisez jamais une aiguille émoussée.
r
Écartement
Cambio de la aguja
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que ha apagado y ha desenchufado la
máquina de la red eléctrica antes de cambiar la aguja.
Levante la aguja girando el volante hacia usted y baje el
pie prensatelas.
Ponga el interruptor en OFF.
z
Afloje el tornillo de fijación de la aguja, girándolo hacia
la izquierda.
Saque la aguja de la sujeción.
q
Tornillo de fijación de la aguja
x
Introduzca una nueva aguja en la fijación, con el lado
plano de la aguja hacia atrás.
Al introducir la aguja en la sujeción, empújela hacia
arriba, hasta el pasador de tope, y apriete el tornillo
de fijación con fuerza.
w
Pasador de tope
e
Lado plano
Para comprobar que la aguja no está torcida, ponga el
lado plano de la aguja sobre una superficie horizontal
plana (placa de agujas, cristal, etc.).
La separación entre la aguja y la superficie plana tiene
que ser constante.
No use agujas desgastadas.
r
Espacio