background image

4

25

19

20

15

24

8

7

9

6

26

1

3

2

5

10

12

14

16

23

17

11

13

18

21

22

1. Tlačítko uvolnění

2. Madlo kočárku

3. Bouda + polstrování pásů / pokud není 

součástí balení – je k zakoupení zvlášť

4. Ventilace boudy

5. Polohování madla

6. Bezpečnostní pásek na zápěstí

7. Zadní kapsa

8 Síťované okýnko

9. Uchycení síťovaného okýnka

10. Rám

11. Ochranný oblouk

12. Bezpečností pásy

13. Sedátko

14. Uzamykání rámu

15. Páková brzda

16. Tlačítko polohování opěrky nožiček

17. Opěrka nožiček

18. Opěrka chodidel

19. Úložný košík

20. Síťovaná kapsa

21. Uchycení předních kol

22. Přední kolo

23. Zadní kolo

24. Polohování opěrky zad

25. Aretace předního kola

26. Popruh na přenášení

ČÁSTI / DIELY

Czech

Summary of Contents for BMT4

Page 1: ...baby_monsters ...

Page 2: ...B 1 A ...

Page 3: ...click B 2 B 2 B 3 click C D 2 D 1 E 1 E 2 ...

Page 4: ...F G H I ...

Page 5: ...J L K M ...

Page 6: ...N 1 2 N O click click P 1 P 2 ...

Page 7: ...R 1 Q S R 2 ...

Page 8: ...aría un desgaste y tensión excesivos que podrían hacer que el cochecito sea inestable y por lo tanto peligroso Nunca use esta carriola para transportar a más de dos niños a la vez Nunca permita que un niño camine sobre los reposapiés para entrar o salir de la carriola Para evitar que se vuelque nunca permita que un niño viaje en la carriola Siempre instálelo levantándolo Nunca coloque al niño con ...

Page 9: ...VERTENCIA Verifique que el capazo o la unidad del asiento o los dispositivos de fijación del asiento del automóvil estén correctamente enganchados antes de su uso La posición más reclinada se recomienda para los recién nacidos No se utilize accesorios que no estén aprobados por el fabricante Para los asientos de automóvil utilizados junto con un chasis este vehículo no reemplaza una cuna o una cam...

Page 10: ...de goma para mantener la solapa cuando se usa la malla 10 Chasis Estructura 11 Barra frontal de seguridad 12 Sistema de arnés de 5 puntos 13 Silla 14 Cierre automático 15 Pedal del freno 16 Botón de ajuste del reposa piernas 17 Reposa piernas 18 Reposapiés 19 Cesta porta objetos 20 Bolsillo de malla porta objetos 21 Estructura de la rueda delantera 22 Rueda delantera 23 Rueda trasera 24 Correa de ...

Page 11: ...Ajuste del reclinado del respaldo del asiento G Uso del arnés Para proteger a su hijo de las caídas una vez que lo coloque en el asiento asegúrese siempre que el arnés esté debidamente ajustado PRECAUCIÓN Para evitar lesiones graves por caídas o resbalones asegure siempre a su hijo con el arnés Asegúrese de que su hijo esté cómodo y bien sujeto El espacio entre el niño y el arnés debe permitir que...

Page 12: ...ar y luego gírelo hacia adentro Acompañe el manillar hacia adelante hasta que el pestillo de bloqueo de la carriola haga clic El transporte del cochecito se puede hacer con la correa provista para este propósito o por las dos asas N Este cochecito ha sido diseñado para ser compatible con grupos 0 Baby Monsters Apollo Maxi cosi Cabrio Fix Maxi cosi Pebble Plus 9kg max el capazo EASY TWIN 4 y la bol...

Page 13: ...más de la instalación en su cochecito Easy Twin 4 el bolso también se puede transportar con su asa y correa como una bandolera No lo cuelgue del manillar del cochecito NOTA Retire siempre el capazo el grupo 0 o el bolso Shop Go antes de plegar su cochecito Limpie el chasis las piezas de plástico y la tela con un paño húmedo pero no use productos abrasivos ni lejía Seque siempre el tejido de forma ...

Page 14: ...são excessivos que podem tornar o carrinho instável e por Tão perigoso Nunca use este carrinho para transportar mais de duas crianças por vez Nunca permita que uma criança ande nos apoios para os pés para entrar ou sair do carrinho Para evitar que tombe nunca permita que uma criança viaje no carrinho Sempre instale o levantando o Nunca coloque a criança com a cabeça no final do pé do assento do ca...

Page 15: ... AVISO Verifique se a alcofa ou a unidade do assento ou os dispositivos de fixação do assento do carro estão encaixados corretamente antes do uso A posição mais reclinada é recomendada para recém nascidos Não use acessórios que não sejam aprovados pelo fabricante Para assentos de carro usados em conjunto com um chassi este veículo não substitui um berço ou cama Se seu filho precisar dormir use um ...

Page 16: ...ter a aba quando a malha é usada 10 Chassi Estrutura 11 barra de segurança frontal 12 sistema de correia de seguridade de 5 pontos 13 Presidente 14 fechamento automático 15 pedal do travão 16 Botão de ajuste do apoio de pernas 17 pernas em repouso 18 Apoio para os pés 19 Cesto de objetos 20 Bolso para transportador de malha 21 estrutura da roda dianteira 22 roda dianteira 23 roda traseira 24 Alça ...

Page 17: ...sto do banco reclina o ajuste G Uso de correias Para proteger seu filho de quedas depois de colocá lo no assento sempre verifique se o cinto está devidamente ajustado ATENÇÃO Para evitar ferimentos graves causados por quedas ou escorregões prenda sempre seu filho com o cinto Verifique se seu filho está confortável e bem apoiado O espaço entre a criança e o arnês deve permitir que a mão de um adult...

Page 18: ...he o guidão para frente até que a trava do trinco do carrinho clique O transporte do carrinho de criança pode ser feito com a correia fornecida para esse fim ou com as duas alças N Este carrinho foi projetado para ser compatível com os grupos 0 Baby Monsters Apollo Maxi cosi Cabrio Fix Maxi cosi Pebble Plus 9kg max a alcofa EASY TWIN 4 e a bolsa Shop go O Instalação de uma cadeirinha grupo 0 Use o...

Page 19: ...ação em seu carrinho Easy Twin 4 a bolsa também pode ser transportada com sua alça e alça como alça de ombro Não o pendure no guidão do carrinho NOTA Remova sempre a alcofa o grupo 0 ou a bolsa Shop Go antes de dobrar o carrinho Limpe o chassi as peças plásticas e o tecido com um pano húmido mas não use produtos agresivos ou alvejantes Seque sempre o tecido naturalmente longe do calor ou da luz so...

Page 20: ...ant plus de 22 kg 48 5 lb ou deux enfants pesant en tout plus de 44 kg 97 lb entraînerait une usure et une tension excessives pouvant rendre la poussette intestable et donc dangereuse N utilisez jamais cette poussette pour transporter plus de deux enfants en même temps Ne laissez jamais un enfant marcher sur les repose pieds pour entrer ou sortir de la pous sette Pour éviter de basculer ne laissez...

Page 21: ...oires de poussette veillez à faire attention à vos doigts pour éviter de les pincer par des pièces mobiles ATTENTION Ne laissez pas l enfant jouer avec ce produit ATTENTION Vérifiez que la nacelle ou l unité de l assise ou les dispositifs de fixation du siège de voiture sont correctement fixés avant utilisation La position la plus inclinée est conseillée pour les nouveau nés Les accessoires non ap...

Page 22: ... permettant de retenir le rabat lors de l utilisation de la maille 10 Cadre 11 Barre de sécurité crashpad 12 Système de harnais 5 points 13 Assise 14 Loquet de fermeture automatique 15 Pédale de frein 16 Bouton de réglage du repose jambes 17 Repose jambes 18 Repose pieds 19 Panier porte objets 20 Poche en maille porte objets 21 Boîtier de roue avant 22 Roue avant 23 Roue arrière 24 Sangle de régla...

Page 23: ... E 2 Pour la retirer appuyez sur le bouton à l intérieur puis tirez vers vous la barre de sécurité F Réglage de l inclinaison de l assise G Utilisation du harnais Afin de protéger votre enfant contre les chutes une fois que votre enfant est placé dans le siège vérifiez Que le harnais soit correctement ajusté et réglé MISE EN GARDE Pour éviter de graves blessures en tombant ou en glissant attachez ...

Page 24: ...ecte aération à l intérieur Nettoyée et séchée toujours l habillage pluie avant de le plier et ranger Ne pliez pas la poussette avec l habillage pluie installé N utilisez jamais l habillage pluie lorsqu il fait beau temps ou que la température est chaude M Veuillez plier le canopy avant de commencer le pliage de la poussette Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le guidon puis faites l...

Page 25: ... la nacelle en utilisant sa poignée Retirez l adaptateur de la nacelle en appuyant sur le bouton à l intérieur puis faites le glisser vers l extérieur MISE EN GARDE Assurez vous toujours que l arrière du canopy de la nacelle est correctement fixé et bien installé par rapport au levier S Pour installer le sac Shop and Go Utilisez l adaptateur de nacelle EASY TWIN 4 qui est fourni avec la nacelle ma...

Page 26: ...huile légère sur la roue à roulements Pour garantir une utilisation durable de la poussette essuyez la avec un chiffon doux et absorbant après son utilisation par temps de pluie ou neige Il est déconseillé d utiliser la poussette dans du sable Il est normal que le tissu se décolore du soleil et présente une usure après une longue période d utilisation même lorsqu il est utilisé normalement Cessez ...

Page 27: ...ero rendere instabile il passeggino e per Così pericoloso Non usare mai questo passeggino per trasportare più di due bambini alla volta Non permettere mai a un bambino di camminare sui poggiapiedi per entrare o uscire dal passeggino Per evitare che si ribalti non permettere mai a un bambino di viaggiare nel passeggino Installalo sempre sollevandolo Non posizionare mai il bambino con la testa all e...

Page 28: ...dotto AVVERTENZA Verificare che la navicella o l unità sedile o i dispositivi di fissaggio del seggioli no auto siano correttamente inseriti prima dell uso La posizione più reclinata è consigliata per i neonati Non utilizzare accessori non approvati dal produttore Per i seggiolini auto utilizzati insieme a un telaio questo veicolo non sostituisce una culla o un letto Se il bambino ha bisogno di do...

Page 29: ...a per mantenere il risvolto quando si utilizza la rete 10 Telaio struttura 11 Barra di sicurezza anteriore 12 Sistema di cinture a 5 punti 13 Presidente 14 Chiusura automatica 15 Pedale del freno 16 Pulsante di regolazione poggiagambe 17 Riposare le gambe 18 Poggiapiedi 19 Cesto portaoggetti 20 Tasca portante in rete 21 Struttura della ruota anteriore 22 Ruota anteriore 23 Ruota posteriore 24 Cing...

Page 30: ...za verso di te F Regolazione dello schienale reclinabile G Uso dell imbracatura Per proteggere il bambino dalle cadute una volta messo sul sedile assicurarsi sempre che l imbragatura sia correttamente regolata ATTENZIONE Per evitare lesioni gravi da cadute o scivoloni fissare sempre il bambino con l imbraca tura Assicurati che tuo figlio sia comodo e ben supportato Lo spazio tra il bambino e l imb...

Page 31: ...sul manubrio quindi ruotarlo verso l interno Accompagnare il manubrio in avanti fino allo scatto della levetta di blocco del passeggino Il trasporto del passeggino può essere effettuato con la cintura prevista a tale scopo o tramite le due maniglie N Questo passeggino è stato progettato per essere compatibile con i gruppi 0 Baby Monsters Apollo Maxi cosi Cabrio Fix Maxi cosi Pebble Plus 9kg max la...

Page 32: ...sempre supportata alla base della sedia ATTENZIONE Il carico massimo di Shop Go è di 10 kg 22 lb Distribuire uniformemente il peso nel sacco Oltre all installazione nel passeggino Easy Twin 4 la borsa può anche essere trasporta ta con la sua maniglia e tracolla come tracolla Non appenderlo sul manubrio del passeg gino NOTA rimuovere sempre la navicella il gruppo 0 o la borsa Shop Go prima di piega...

Page 33: ...Per pulire il manubrio o la barra di sicurezza pulire con un panno umido e lasciare asciugare all aria prima di riporla Non pulire con detergenti o solventi aggressivi poiché potrebbero danneggiare il materiale NON esporre il prodotto a solventi organici come alcol Italian ...

Page 34: ...wear and stress on the stroller and may cause a hazardous unstable condition Never use this stroller to carry more than two children at the same time Never allow a child to step on the footrest to get into or out of the stroller To prevent tipping never let child climb the stroller Always lift the child in and out of the stroller Never place the child with their head at the foot end of the strolle...

Page 35: ...ved by the manufacturer shall not be used For car seats used in conjunction with a chassis this vehicle does not replace a cot or a bed Should your child need to sleep then it should be placed in a suitable pram body cot or bed Only replacement parts supplied or recommended by the manufacturer distributor shall be used WARNING Do not let the child play with this product WARNING Check that the pram...

Page 36: ...adjust button 6 Safety wrist strap 7 Rear pocket 8 Mesh ventilation window 9 Mesh window roll up fastener 10 Frame 11 Bumper bar 12 Harness system 13 Seat 14 Frame lock 15 Brake lever 16 Leg rest adjust button 17 Leg rest 18 Footrest 19 Storage basket 20 Mesh pocket 21 Front wheel housing 22 Front wheel 23 Rear wheel 24 Seat back position adjust buckle 25 Swivel lock 26 Carry strap PART LIST Engli...

Page 37: ...le In order to protect your child from falling out after your child is placed into the seat check whether the shoulder and waist harnesses are at proper height and length and adjust whenever needed by putting the harness anchors in suitable slots according to child s shoulder height CAUTION To avoid serious injury from falling or sliding out always secure your child with harness Make sure your chi...

Page 38: ...until frame lock engaged Then the stroller can be carried with handle grips or the shoulder strap N This stroller has been designed to be compatible with car seat Baby Monsters Apollo Maxi cosi Cabrio Fix Maxi cosi Pebble Plus 9kg max EASY TWIN 4 carrycot and Shop and go bag O To Install Car Seat Use EASY TWIN 4 car seat adapter which is separately supplied for attaching Maxi cosi car seats to you...

Page 39: ...lso be carried with the handle and shoulder strap Do not hang it onto stroller handle NOTE Remove the car seat carrycot or Shop and Go bag before folding your stroller Clean the frame the plastic parts and the fabric with a damp cloth but don t use abrasives or bleach Always allow the fabric to dry naturally away from direct heat Do not use silicone lubricants as they will attract dirt and grime C...

Page 40: ...s für das das Produkt bestimmt ist beträgt 22 kg je Sitz Verwenden Sie die aufrechten Sitzlehnenpositionen NUR für Kinder die mindestens 6 Monate alt sind Die Verwendung des Kinderwagens mit einem Kind mit einem Gewicht von mehr als 22 kg oder zwei Kindern mit einem Gesamtgewicht von mehr als 44 kg führt zu übermäßigem Verschleiß und Belastung des Kinderwagens und kann zu einem gefährlichen instab...

Page 41: ...ind in ein Kinderbett oder einen zugelassenen Schlafbereich je nach den Anforderungen Ihres Kindes Strangulationsgefahr Legen Sie keine Gegenstände in den Kinderwagen wie z B einer Schnur die sich um den Hals Ihres Kindes wickeln könnte Hängen Sie ebenfalls keine Schnüre oder Seile an dieses Produkt oder befestigen Schnüre oder Seile an Spielzeug Halten Sie sich vom Feuer fern Entsorgen Sie alle V...

Page 42: ...hlafen müssen sollte es in einen geeigneten Kinderwagen oder in ein Babybett Bett gelegt werden Es dürfen nur Ersatzteile verwendet werden die vom Hersteller Händler geliefert oder empfohlen werden Wichtig Bitte sorgfältig lesen und für späteres Nachlesen unbedingt aufbewahren Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt Vergewissern Sie sich vor Gebrauch dass alle Verriegelungen eingerastet sind Verge...

Page 43: ...r Griffstange Lenkers 6 Sicherheitsarmband 7 Hintere Tasche 8 Netzbelüftungsfenster 9 Netzfenster Rollverschluss 10 Rahmen 11 Stoßstangenstange 12 Kabelbaumsystem 13 Sitz 14 Rahmensperre 15 Bremshebel 16 Einstellungsknopf für Beinstützen 17 Beinstütze 18 Fußstütze 19 Aufbewahrungskorb 20 Netztasche 21 Vorderradgehäuse 22 Vorderrad 23 Hinterrad 24 Schnalle zur Einstellung der Rücken lehnenposition ...

Page 44: ... den Knopf an der Innenseite um die Stoßstange zu lösen F Einstellung der Neigung G Verwenden von Gurt und Schnallen Um Ihr Kind vor dem Herausfallen zu schützen überprüfen Sie nach dem Einsetzen Ihres Kindes in den Sitz ob die Schulter und Taillengurte in der richtigen Höhe und Länge eingestellt sind Passen Sie diese an wann immer es benötigt wird an indem Sie den Gurtanker in die geeigneten Schl...

Page 45: ...fen Sie bei Verwendung der Regenabdeckung immer die Belüftung Überprüfen Sie bei Nichtgebrauch ob der Regenschutz vor dem Zusammenfalten gereinigt und getrocknet wurde Klappen Sie den Kinderwagen nach dem Zusammenbau der Regenabdeckung nicht zusam men Legen Sie Ihr Kind bei warmen Temperaturen nicht in den mit Regenschutz abgedeckten Kinderwagen M Bitte klappen Sie das Dach zusammen bevor Sie den ...

Page 46: ... der Tragetasche Ziehen Sie den Hebel der Tragetasche vorsichtig zurück und heben Sie die Tragetasche am Griff vorsichtig aus der Befestigung Entfernen Sie den Tragetaschenadapter durch Drücken des Knopfes an der Innenseite und schieben Sie ihn heraus VORSICHT Stellen Sie immer sicher dass die Rückseite der Tragetasche mit dem Hebel und am Tragetuchkörper sicher befestigt ist S So installieren Sie...

Page 47: ...darauf dass Sie kein leichtes Öl auf die Radlager auftragen Um eine dauerhafte Nutzung des Kinderwagens zu gewährleisten wischen Sie ihn nach Regen bzw bei Regen mit einem weichen saugfähigen Tuch ab Wir empfehlen keinen Kinderwagen im Sand zu verwenden Es ist normal dass sich der Stoff durch Sonnenlicht verfärbt und nach längerem Gebrauch Verschleiß zeigt selbst wenn er normal verwendet wird Stel...

Page 48: ... i obciążenie wózka i może spowodować niebezpieczny niestabilny stan wózka Nigdy nie używaj tego wózka do przewożenia więcej niż dwojga dzieci jednocześnie Nigdy nie pozwalaj dziecku wchodzić na podnóżek aby wejść lub wyjść z wózka Aby zapobiec przewróceniu nigdy nie pozwalaj dziecku wspinać się na wózek Zawsze podnoś dziecko i wyjmuj je z wózka Nigdy nie umieszczaj dziecka z głową na podnóżku sie...

Page 49: ...OTRZEŻENIE Produkt ten nie jest zabawką nie pozwól dziecku bawić się nim OSTRZEŻENIE Przed użyciem sprawdź czy gondola siedzisko lub fotelik są poprawnie przymocowane Oparcie w pozycji leżącej jest zalecana dla niemowląt Akcesoria które nie zostały zatwierdzone przez producenta nie powinny być używane z tym produktem Fotelik w połączeniu z ramą tego wózka nie zastępuje gondoli lub łóżeczka Jeśli d...

Page 50: ...wa na nadgarstek 7 Tylna kieszeń 8 Okienko wentylacyjne 9 Uchwyt na osłonę okna wentylacyjnego 10 Rama 11 Pałąk 12 System pasów 13 Siedzisko 14 Zamek ramy 15 Dźwignia hamulca 16 Przycisk regulacji podnóżka 17 Podnóżek 18 Oparcie na stopy 19 Kosz na zakupy 20 Kieszeń z siateczki 21 Mocowanie koła przedniego 22 Przednie koło 23 Tylne koło 24 Pasek regulacji oparcia 25 Blokada kół skrętnych 26 Pasek ...

Page 51: ...siedzeniu sprawdź czy pasy barkowe i biodrowe mają odpowiednią wysokość i długość Dostosowuj je za każdym razem gdy jest to potrzebne umieszczając mcowania pasów w odpowiednich miejscach w zależności od wysokości ramion dziecka UWAGA Aby uniknąć poważnych obrażeń w wyniku upadku lub zsunięcia się zawsze zabezpiec zaj dziecko pasami Upewnij się że twoje dziecko jest dobrze zabezpieczone Przestrzeń ...

Page 52: ...eciwdeszczową podczas upałów M Proszę złożyć budkę przed złożeniem wózka Ściśnij przycisk składania na uchwycie i obróć Złóż wózek do przodu aż do włączenia blokady ramy Następnie wózek można przenosić za pomocą uchwytów lub paska na ramię N Wózek został zaprojektowany tak Baby Monsters Apollo Maxi cosi Cabrio Fix Maxi cosi Pebble Plus 9kg max aby był kompatybilny z fotelikiem samochodowym EASY TW...

Page 53: ...tarczany osobno do twojego wózka W opakowaniu znajduje się 1 lewy element i 1 prawy element Włóż adapter gondoli do ramy wózka a następnie wsuń górny koniec adaptera gondoli do rękawa torby Shop and Go gdy torba jest osadzona na ramie wózka UWAGA Maksymalna waga załadunku Shop and Go wynosi 10 kg 22 funty Równomiernie wkładaj ciężarki do torby Oprócz siedzenia na wózku Easy Twin 4 torbę można równ...

Page 54: ...li jest normalnie używany Zaprzestań używania jeśli jakieś części są podarte zepsute lub wybrakowane Aby wyczyścić podłokietnik lub uchwyt należy przetrzeć je wilgotną ściereczką a następnie pozostawić do wyschnięcia na powietrzu przed złożeniem NIE czyść produktu silnymi środkami czyszczącymi lub rozpuszczalnikami ponieważ może to spowodować uszkodzenie materiału Polish ...

Page 55: ...гло повече от 44 kg 97 lbs ще причини допълнително износване и стрес на количката и може да я доведе до опасно и нестабилно състояние Да не се използва за повече от две деца едновременно Не позволявайте на дете да стъпва на степенката за да се качи в количката За да предотвратите преобръщане не позволявайте на детето да се катери по количката Винаги вдигайте детето за да го сложите или изкарате от...

Page 56: ...кта ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Преди употреба проверете дали са правилно фиксирани коша седалката или столчето за кола За новородени бебета се препоръчва най легналото положение Използвайте само аксесоари одобрени от производителя Не използвайте столчето за кола монтирано на рамата на количката за дълъг период от време Ако детето има нужда от сън сложете го да спи в кошара или легло Използвате само резервни ч...

Page 57: ...ъка 7 Заден джоб 8 Прозорче с мрежа за вентилация 9 Закопчалка за прозорчето с мрежа 10 Рама 11 Предпазен борд 12 Предпазен колан 13 Седалка 14 Фиксатор на рамата в сгънато положение 15 Педал на спирачката 16 Бутон за регулиране на поставката за крака 17 Поставка за крака 18 Степенка 19 Кош за багаж 20 Джоб с мрежа 21 Основи на колелата 22 Предно колело 23 Задно колело 24 Тока за регулиране на гръ...

Page 58: ...а проверете дали коланите са с необходимата височина и дължина и ако трбва ги регулирайте така че да обгръщат детето ÂÍÈÌÀÍÈÅ За да избегнете опасност от падане или изхлузване винаги обезопасявайте детето с предпазния колан Уверете се че детето е плътно обгърнато от колана Разстоянието между детето и раммения колан е колкото дебелината на една ръка Не кръстосвайте коланите Това ще създаде напрежен...

Page 59: ...WIN 4 кош за новородено и чанта Shop and go bag O Èíñòàëèðàíå íà ñòîë åòî çà êîëà Използвайте EASY TWIN 4 адаптори за столче които са съвместими със столче Maxi cosi 9kg max 1 ляв и 1 десен адаптор са в комплекта ÂÍÈÌÀÍÈÅ Óâåðåòå ñå å ñëåäâàòå èíñòðóêöèèòå íà ïðîèçâîäèòåëÿ íà ñòîë åòî çà êîëà Âèíàãè èíñòàëèðàéòå ñòî ëåòî çà êîëà â ïîçèöèÿ 1 íà êîëè êàòà àêî å ìîíòèðàí ñàìî åäèí ñòîë íà ðàìàòà P ÂÀ...

Page 60: ...ÀÁÅËÅÆÊÀ Îòñòðàíåòå ñòîë åòî çà êîëà êîøà èëè Shop and Go àíòàòà ïðåäè äà ñãúíåòå êîëè êàòà Почиствайте рамата пластмасовите части и текстилната част с влажна кърпа но не изпозлвайте абразивни препарати или белина Винаги оставяйте дамаската да изсъхне по ествен път Не използвайте силиконови смазки тъй като те привличат прах и ззамърсяване Продължително излагане на слънце може да измени цветовете н...

Page 61: ......

Page 62: ...ek je určen pouze pro dvě děti Tento kočárek je určen pro děti od narození a maximální zatížení 22 kg na sedátko Zatížení kočárek korba 0 až 9 kg autosedačka 0 až 13 kg 6 Je důležité aby každá osoba používající tento kočárek plně chápala návod Jakmile vaše dítě dokáže sedět bez pomoci používejte postroj Užití bezpečnostního pásu je důležité aby se předešlo možnému vypadnutí nebo vyklouznutí dítěte...

Page 63: ...é vystavení slunečním paprskům může způsobit vyblednutí barev a látek POZOR Mějte na paměti nebezpečí které hrozí v blízkosti otevřených ohňů nebo zdrojů tepla jako je elektrické nebo plynové topeni atd Nikdy nenechávejte výrobek v blízkosti těchto zdrojů tepla Abyste omezili riziko uškrcení nedávejte dítěti na hraní předměty na šňůrkách ani je nenechávejte v jeho blízkosti UPOZORNĚNÍ Nedovolte ab...

Page 64: ...stní pásek na zápěstí 7 Zadní kapsa 8 Síťované okýnko 9 Uchycení síťovaného okýnka 10 Rám 11 Ochranný oblouk 12 Bezpečností pásy 13 Sedátko 14 Uzamykání rámu 15 Páková brzda 16 Tlačítko polohování opěrky nožiček 17 Opěrka nožiček 18 Opěrka chodidel 19 Úložný košík 20 Síťovaná kapsa 21 Uchycení předních kol 22 Přední kolo 23 Zadní kolo 24 Polohování opěrky zad 25 Aretace předního kola 26 Popruh na ...

Page 65: ... Pro uvolnění stiskněte tlačítko na vnitřní straně spodní část konstrukce a kolečko vyjměte E 1 Nasazení ochranného oblouku UPOZORNĚNÍ Nikdy kočárek nezvedejte za ochranné madlo mohlo by se oddělit od kočárku E 2 Pro uvolnění stiskněte tlačítka na vnitřní straně oblouku po obou stranách F Polohování opěrky zad G Užití bezpečnostního pás Vaše dítě by mělo být zajištěno v bezpečnostním postroji vždy...

Page 66: ...í připevněna na boudu nebo na sluneční stříšku mohla by způsobit udušení dítěte Pokud máte na kočárku připevněnou pláštěnku nikdy nenechávejte kočárek na slunci pokud v něm sedí dítě Hrozí nebezpečí úžehu a udušení Vždy kontrolujte cirkulaci vzduchu Používejte pouze pláštěnku kterou je kočárek vybaven nebo která je dodávána ke kočárku výrobcem či distributorem Po použití nechte pláštěnku nejprve ř...

Page 67: ...e ujistěte že je zadní část boudy řádně připevněna k tělu korbičky UPOZORNĚNÍ Nikdy nesundávejte korbičku z kočárku pokud je v ní uloženo dítě S INSTALACE koše Shop and Go Pro instalace použijte adaptér shodný pro korbičku pro instalaci koše Shop and Go je adaptér k dostání samostatně Balení obsahuje 1x levý 1x pravý adaptér Vložte adaptéry korbičky do konstrukce kočárku Zasuňte jejich horní konec...

Page 68: ...ěnu barev látek Při přepravě kočárku dbejte aby se látkové části neroztrhly U pohyblivých částí je jako mazivo vhodný lehký olej nebo silikonový sprej Na čepy os je vhod ným mazivem vazelína Přední otočná kola pravidelně snímejte očistěte je a namažte vazelínou Ujistěte se že zipy jsou zcela rozepnuty nebo zapnuty jinak se mohou poškodit V nepříznivém počasí vždy používejte pláštěnku Na boudu nevk...

Page 69: ...časť skrutky nity a i chýba je natrhnutá alebo poško dená Tento kočík je určený len pre dve deti Tento kočík je určený pre deti od narodenia do maximál neho zaťaženia 22 kg na sedadlo Zaťaženie kočík korba 0 až 9 kg autosedačka 0 až 13kg Je dôležité aby každá osoba používajúca tento kočík celkom chápala návod Akonáhle vaše dieťa dokáže sedieť bez pomoci používajte postroj Použitie bezpečnostného p...

Page 70: ...skôr než do neho znova usadíte dieťa Dlhodobé vystavenie slnečným lúčom môže spôsobiť vyblednutie farieb a látok POZOR Majte na pamäti nebezpečenstvo ktoré hrozí v blízkosti otvorených ohňov alebo zdrojov tepla ako je elektrické alebo plynové kúrenie atď Nikdy nenechávajte výrobok v blízkosti týchto zdrojov tepla Aby ste obmedzili riziko uškrtenia nedávajte dieťaťu na hranie predmety na šnúrkach a...

Page 71: ...zápästie 7 Zadné vrecko 8 Sieťované okienko 9 Uchytenie sieťovaného okienka 10 Rám 11 Ochranný oblúk 12 Bezpečnostné pásy 13 Sedadlo 14 Uzamykanie rámu 15 Páková brzda 16 Tlačidlo polohovania opierky nožičiek 17 Opierka nožičiek 18 Opierka chodidiel 19 Úložný košík 20 Sieťované vrecko 21 Uchytenie predných kolies 22 Predné koleso 23 Zadné koleso 24 Polohovanie opierky chrbta 25 Aretácia predného k...

Page 72: ...udete počuť cvaknutie D 1 Nasadenie zadného kolesa D 2 Na uvoľnenie stlačte tlačidlo na vnútornej strane spodná časť konštrukcie a kolies ko vyberte E 1 Nasadenie ochranného oblúka E 2 Na uvoľnenie stlačte tlačidlá na vnútornej strane oblúka po oboch stranách F Polohovanie opierky chrbta G Použitie bezpečnostného pásu Vaše dieťa by malo byť zabezpečené v bezpečnostnom postroji vždy a nikdy by nema...

Page 73: ...nesmie byť používaná kým nie je pripevnená na búdu alebo na slnečnú búdku mohla by spôsobiť udusenie dieťaťa Ak máte na kočíku pripevnenú pláštenku nikdy nenechávajte kočík na slnku ak v ňom sedí dieťa Hrozí nebezpečenstvo úpalu a udusenia Vždy kontrolujte cirkuláciu vzduchu Používajte iba pláštenku ktorou je kočík vybavený alebo tú ktorá je dodávaná ku kočíku výrobcom či distribútorom Po použití ...

Page 74: ...tlačte tlačidlo na vnútornej strane adaptéra a vytiahnite ho von z konštruk cie UPOZORNENIE Vždy sa uistite či je zadná časť búdy riadne pripevnená k telu korbičky UPOZORNENIE Nikdy nedávajte dole korbičku z kočíka ak je v nej uložené dieťa S INŠTALÁCIA koša Shop and Go Na inštaláciu použite adaptér zhodný pre korbičku na inštaláciu koša Shop and Go je adaptér dostupný samostatne Balenie obsahuje ...

Page 75: ...čnému žiareniu po dlhšiu dobu dokonca aj normálne vystavovanie slnku môže spôsobiť zmenu farieb látok Pri preprave kočíka dbajte aby sa látkové časti neroztrhli U pohyblivých častí je ako mazivo vhodný ľahký olej alebo silikónový sprej Na čapy osí je vhod ným mazivom vazelína Predné otočné kolesá pravidelne kontrolujte očistite ich a namažte vazelínou Uistite sa že zipsy sú zcela rozopnuté alebo z...

Page 76: ... na nastavak za noge da uđe ili izađe iz k TWIN 4 kolica na stepenicama ili pokretnim stepenicama Možete iznenada izgubiti kontrolu nad kolicima ili vaše dijete može ispasti Također budite pažljivi kada idete stepenicom prema gore ili dolje Ne dodajte dodatke koje proizvođač posebno ne preporučuje NE dižite kolica dok je dijete u kolicima Prilikom sklapanja ili rasklapanja djecu držite podalje od ...

Page 77: ...brio proizvođač Za autosjedalice koje se koriste u kombinaciji s kolicima ne zamjenjuje dječji krevet ili kolijevku Ako vaše dijete treba spavati treba ga smjestiti u prikladan dječji krevet ili kolijevku Koristite samo zamjenske dijelove koje isporučuje ili preporučuje proizvođač distributer Ovaj proizvod nije namijenjen trčanju ili rolanju Upute za uporabu Važno sačuvati za slučaj potrebe Nikada...

Page 78: ...p 8 Mrežni prozor za prozračivanje 9 Zatvarač mrežastih prozora s mrežicom 10 Okvir 11 Prednja sigurnosna prečka 12 Sigurnosni remeni 13 Sportsko sjedište 14 Zaključavanje okvira 15 Ručica kočnice 16 Gumb za podešavanje naslona nogu 17 Odmor za noge 18 Podnožje za noge 19 Košara za stvari 20 Mrežni džep 21 Kućište prednjeg kotača 22 Prednji kotač 23 Stražnji kotač 24 Prilagodite visinu naslona sje...

Page 79: ...tite pojaseve i kopče Da biste zaštitili dijete od ispadanja provjerite nakon što ga stavite u sjedalo da li su pojasevi za ramena i struk odgovarajuće visine i duljine i podesite ih kad god potrebno je postavljanje sidrišta u odgovarajuće utore u skladu s visinom ramena djeteta OPREZ Da biste izbjegli ozbiljne ozljede od pada ili klizanja uvijek osigurajte dijete sa remeni ma Provjerite je li dij...

Page 80: ...jete ne stavljajte u kolica s poklopcem za kišu SKLAPANJE KOLICA M Prije sklapanja kolica preklopite krović Pritisnite gumb za otpuštanje preklopa na ručici i okrenite ga Preklopite kolica prema naprijed dok se zaključavanje okvira ne aktivira Tada se kolica mogu nositi sa naramenicama DODATNE OPCIJE N Ova su kolica dizajnirana tako da budu kompatibilna s autosjedalicom Baby Monsters Apollo Maxi c...

Page 81: ...ad su u paketu Umetnite adapter za kolica u okvir kolica a zatim gurnite gornji kraj adaptera košare u rukav vaše Shop and Go torbe dok ne sjedne na kolicima OPREZ Najveća utovarna težina Shop and Go je 10 kg 22 lbs Težine ravnomjerno stavite u košaru Osim što idue na Easy Twin kolica torba se može nositi i sa drškam i naramenica Nemojte ga objesiti na ručku kolica NAPOMENA Prije sklapanja kolica ...

Page 82: ...i polomljeni ili nedostaju Za čišćenje ručke obrišite je vlažnom krpom i ostavite da se prethodno osuši na zraku NE čistite proizvod jakim sredstvima za čišćenje ili otapalom jer mogu oštetiti materijal NE izlažite svoj proizvod organskim otapalima poput alkohola ...

Reviews: