background image

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

9

10

Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

TO ASSEMBLE PLAYARD

ARMADO DEL CORRALITO 

ASSEMBLAGE DU PARC DE BÉBÉ

 

Playard

Corralito

Parc

Mattress

Colchón

Matelas

IMPORTANT:

 The center must be raised while locking the rails. If one rail will 

lock but the other side will not then, unlock the rail by squeezing the release 

in the center and try again. 

If you experience difficulty and one side of the 

rail will lock but the other side will not then, unlock the rail by squeezing 

the release in the center and try again. If you still have difficulty, contact 

our Customer Service Center at 1-800-328-7363 or visit us online at www.

babytrend.com   

• Las barandillas superiores deben estar completamente erguidas antes de 

bajar el centro. Levante una barandilla por vez, coloque una mano a cada 

 lado de la barandilla y levante fuertemente. No jale del medio, donde se 

 ubica el mecanismo de liberación del sujetador central. Asegúrese de que 

ambos tubos estén asegurados en su lugar y que todas las barandillas estén 

rígidas (Fig. 2). 

IMPORTANTE:

 El centro debe estar elevado mientras se aseguran las 

barandillas. Si una barandillaqueda asegurada, pero la otra no, destrabe 

la barandilla presionando el mecanismo de liberación ubicado en el centro 

e intente nuevamente.

 Si tiene dificultades y se traba sólo un lado de 

la baranda pero el otro no,  destrabe la baranda apretando el botón de 

liberación que  se encuentra en el centro e intente nuevamente. Si continúa 

teniendo dificultades, llame al centro de atención al cliente al 1-800-328-7363 

o visítenos en www.babytrend.com.

  

• Les barrières supérieures doivent être complètement relevées et bloquées 

avant d’abaisser le centre du parc. Tirez sur une seule barrière à la fois; 

placez une main sur chaque tube formant la barrière et tirez fermement vers 

le haut; évitez de tirer en tenant la barrière au centre, puisque c’est là que se 

trouve le mécanisme de blocage du verrou. Assurez-vous que les deux tubes 

sont bien verrouillés et que toutes les barrières sont solides (Fig. 2). 

IMPORTANT :

  Le centre du parc doit être complètement relevé lors du 

verrouillage des barrières. Si une seule barrière est verrouillée, débloquez 

le verrou en appuyant sur le mécanisme de déblocage du verrou puis 

recommencez. 

Si vous éprouvez des difficultés et qu’un côté des barres se 

verrouille mais l’autre partie non, déverrouiller les barres en serrant la poignée 

située au centre du parc de bébé et essayez à nouveau. Si vous avez encore 

des difficultés, communiquez avec notre Centre de Service à la clientèle au 

1-800-328-7363 ou visiter notre site Internet www.babytrend.com. 

Fig. 1

ATTENTION:

 Playard must be fully assembled and securely locked before 

installing or using other accessories.

ATENCIÓN:

 El corralito debe estar totalmente armado y trabado de manera 

segura antes de instalar o usar otros accesorios.

ATTENTION :

 Le parc de bébé doit être totalement monté et 

verrouillé avant d’installer ou d’utiliser d’autres accessoires.

1)

  • Unzip bag and remove Playard frame (Fig. 1).  

Undo the Fasten straps and set the Mattress 

aside. 

DO NOT

 push center down yet. 

• Abra la bolsa y saque el armazón del corralito  

(Fig. 1). Desabroche las correas de sujeción y 

ponga el colchón a un lado. 

Todavía 

NO

 empuje el centro hacia abajo.

 

• Ouvrez le sac et enlevez le cadre (Fig. 1) 

Desserrer les bandes en mettre le matelas de 

côté. 

NE PAS

 pousser le centre du parc vers le bas.  

2)

  • Top rails must be fully erected before lowering 

center. Pull up one rail at a time, hold one 

hand on each side of the rail and pull up 

sharply, do not pull from the middle where the 

center latch release is located, make sure both 

tubes latch in place and each rail is rigid  

(Fig. 2).  

Fig. 2

Summary of Contents for 8274BCC

Page 1: ...ualquier da o a la propiedad durante la instalaci n es de la exclusiva responsabilidad del usuario final El Departamento de Servicio al Cliente puede ser con tactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes e...

Page 2: ...mbly and periodically during use Contact Baby Trend Customer Service at 1 800 328 7363 for replacement parts repair or instructions NEVER substitute parts WARNING NEVER LEAVE INFANT IN PRODUCT WITH SI...

Page 3: ...ue el producto cerca de ventanas donde el ni o se pueda estrangular con cordones de persianas o cortinas Proporcione siempre la supervisi n necesaria para la seguridad continua de su ni o Cuando se us...

Page 4: ...urveillance Pour r duire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson en couchant les p diatres recommandent que les enfants en bonne sant soient plac s sur leur dos pour dormir sauf avis con...

Page 5: ...gurar el funcionamiento seguro de su carrito siga estas instrucciones cuidadosamente Por favor conserve estas instrucciones para referencia futura IMPORTANTE Antes de armar y cada vez que vaya a usar...

Page 6: ...ment relev es et bloqu es avant d abaisser le centre du parc Tirez sur une seule barri re la fois placez une main sur chaque tube formant la barri re et tirez fermement vers le haut vitez de tirer en...

Page 7: ...e straps located on the underside of the Mattress through the slots in the floor of each end of the Playard Fig 5a Fasten the hook and loop straps to the underside of the Playard floor to prevent the...

Page 8: ...enir le matelas en place puis retirez le matelas Ne d verrouillez pas les barri res imm diatement Le plancher du parc doit d abord tre relev avant de pouvoir d bloquer les barri res Saisissez la poign...

Page 9: ...ans le sac de rangement de sorte que la poign e d passe des ouvertures de chaque c t de la fermeture clair Fig 9 Fig 10 ACCESSORIES Bassinet Warnings WARNING Failure to follow these warning and the in...

Page 10: ...nobservancia de las advertencias e instrucciones podr a causar lesiones graves o la muerte PELIGRO DE CA DA Para evitar ca das el producto deber dejar de usarse cuando el ni o comience a levantarse ap...

Page 11: ...el colch n no dise adas o comercializadas para ese fin Pueden causar asfixia Coloque a un solo ni o por vez en la cuna NUNCA coloque al ni o debajo de la cuna NUNCA guarde la cuna en el corralito mien...

Page 12: ...aisser un enfant sans surveillance Pour viter que la temp rature devienne trop lev e l int rieur du parc et pour viter de donner a votre enfant un coup de chaleur quand vous utiliser la couchette n ut...

Page 13: ...ubierta en forma de U Forme de U TO REMOVE BASSINET PARA QUITAR LA CUNA POUR RETIRER LA COUCHETTE Remove Mattress from Bassinet Remove Canopy Unsnap all clips and lift Bassinet Quite el colch n de la...

Page 14: ...e del centro Fig 15a Sujete el otro extremo de la Cubierta al Corralito abrochando los dos 2 botones ubicado cerca de cada esquina del Corralito Fig 15b Inner center strap Correa central interior Sang...

Page 15: ...er comes first Do not use changing table if it is damaged or broken ALWAYS use the restraint system Adjust belt as needed to get a snug fit ACCESSORIOS El Cambiador ADVERTENCIA PELIGRO DE CA DA Los ni...

Page 16: ...p se plus de 6 8 kg 15 lb ou est g de plus de 3 mois peut importe quel arrive en premier Ne pas utiliser la table langer si elle est endommag e ou bris e TOUJOURS utiliser le syst me de retenue Ajuste...

Page 17: ...e flap down onto the Playard Fig 17d Introduzca los Dientes de la Perilla conectora en los agujeros situados en ambas esquinas del Corralito Fig 17a Gire las Perillas conectoras en el sentido contrari...

Page 18: ...EM PARA USAR EL SISTEMA DE RESTRICCI N DEL CAMBIADOR POUR UTILISER LE SYST ME DE RETENUE DE LA TABLE LANGER 21 Place child on changing table make sure hand and arms are clear of the restraint Bring th...

Page 19: ...er to the Playard by sliding the two 2 connecting clips over an open portion of the top rail of the Playard Fig 23b NOTE The Parent Organizer Diaper Stacker can only be installed on open sides of the...

Page 20: ...s instrucciones Verifique con frecuencia NO agregue cuerdas y cintas adicionales para atar a una cuna o corralito NO adjunte el M vil estando el ni o dentro del corralito o cuna ATTENTION Un mobile po...

Page 21: ...USICAL 26 The Music Center requires 4 AA batteries not included For battery installation Fig 26 Unscrew the battery door screws and pull outward on the battery door Install batteries as shown Re insta...

Page 22: ...yez sur le bouton de la VEILLEUSE VOLUME CONTROL CONTROL DE VOLUMEN CONTR LE DU VOLUME NIGHT LIGHT LUZ NOCTURNA VEILLEUSE VIBRATION VIBRACI N VIBRATION FCC STATEMENT This device complies with Part 15...

Page 23: ...raci n entre el dispositivo y el receptor Conecte el dispositivo a una toma de corriente diferente a la que se encuentra conectado el receptor Consulte al distribuidor o a un t cnico de radio o TV exp...

Page 24: ...e received including interference that may cause undesired operation Este dispositivos digitales de Clase B cumple con Norma ICES 003 de la Industria de Canad El funcionamiento est sujeto a las siguie...

Reviews: