background image

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

11

12

Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

3)

  • Once all four (4) top rails are locked in place, 

push down on the center handle (Fig. 3a).  

The center mechanism will rotate clockwise 90 

degrees and automatically lock in place.   

IMPORTANT:

 Test each top rail by pushing 

down slightly to confirm each is rigid and  

securely in place before use (Fig. 3b).

• Una vez que las cuatro (4) barandillas 

superiores estén aseguradas en su lugar, 

empuje el asa central hacia abajo (Fig. 3a).  

El mecanismo central girará 90 grados hacia 

la derecha y quedará automáticamente 

asegurado en su lugar. 

IMPORTANTE:

 Pruebe todas las barandillas 

superiores empujándolas suavemente hacia 

abajo para confirmar que estén rígidas y 

aseguradas en su lugar antes de usar el 

producto (Fig. 3b).

  

• Lorsque les quatre (4) barrières auront été 

montées et bloquées, abaissez le centre du 

parc (Fig. 3a). Le mécanisme central fera une 

rotation d’un quart de tour vers la droite avant 

d’être automatiquement verrouillé en place. 

IMPORTANT :

  Vérifiez chaque barrière en 

appuyant légèrement dessus pour confirmer 

qu’elles sont rigides et bien verrouillées avant 

chaque utilisation (Fig. 3b).

 

4)

  • Place the Mattress on the floor of the Playard 

with the padded side facing up (Fig. 4).

• Coloque el colchón en el piso del corralito de 

juegos con el lado acolchado hacia arriba 

(Fig. 4).

• Placez le matelas au fond du parc, côté 

matelassé vers le haut (Fig. 4). 

5)

  • Insert the straps located on the underside of the 

Mattress through the slots in the floor of each 

end of the Playard (Fig. 5a). Fasten the hook and 

loop straps to the underside of the Playard floor 

to prevent the Mattress from moving (Fig. 5b). 

IMPORTANT:

 The handle located in the center 

of the Playard floor MUST remain raised 

(Approx. 45.7 cm or 18 inches) while locking the 

side rails in place. If the center is not raised the 

rails will 

NOT

 lock.

  

• Introduzca las correas de ubicadas en la parte 

inferior del colchón a través de las ranuras del 

piso en cada extremo del corralito de juegos 

(Fig. 5a). Trabe el gancho y pase las correas 

por la parte inferior del piso del corralito de 

juegos para evitar que el colchón se mueva 

(Fig. 5b) 

IMPORTANTE:

 La manija ubicada en. el centro 

del piso del corralito DEBE permanecer levantada  

(aprox. 45.7 cm o 18 pulg.) mientras se traban en 

su lugar las barandas laterales. Si el centro no 

está levantado, las barandas 

NO

 se trabarán.

 

Fig. 5b

Fig. 5a

Fig. 3a

Fig. 3b

Fig. 4

• Localisez les courroies situées sous le matelas puis insérez-les dans les 

fentes situées à chacune des extrémités du plancher du parc (Fig. 5a). 

Attachez les courroies sous le plancher du parc pour empêcher le matelas de 

glisser (Fig. 5b). 

IMPORTANT :

 La poignée située au centre du parc de bébé DOIT rester en 

position relevée (Environ 45,7 cm ou 18 pouces), lors du verrouillage des 

barres de côté. Si le centre n’est pas soulevé les barres se verrouilleront 

PAS

 

6)

  • To operate the brakes on the Wheels, press 

downward on the brake levers. To release, lift 

upward on the lever (Fig. 6).

• Para operar los frenos en las rueditas, 

presione las palancas de freno hacia abajo. 

Para liberar, levante la palanca (Fig. 6).

• Pour actionner les freins, appuyez vers le bas 

sur les leviers de frein. Pour libérer, soulevez 

le levier vers le haut (Fig. 6).

Fig. 6

Summary of Contents for 8274BCC

Page 1: ...ualquier da o a la propiedad durante la instalaci n es de la exclusiva responsabilidad del usuario final El Departamento de Servicio al Cliente puede ser con tactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes e...

Page 2: ...mbly and periodically during use Contact Baby Trend Customer Service at 1 800 328 7363 for replacement parts repair or instructions NEVER substitute parts WARNING NEVER LEAVE INFANT IN PRODUCT WITH SI...

Page 3: ...ue el producto cerca de ventanas donde el ni o se pueda estrangular con cordones de persianas o cortinas Proporcione siempre la supervisi n necesaria para la seguridad continua de su ni o Cuando se us...

Page 4: ...urveillance Pour r duire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson en couchant les p diatres recommandent que les enfants en bonne sant soient plac s sur leur dos pour dormir sauf avis con...

Page 5: ...gurar el funcionamiento seguro de su carrito siga estas instrucciones cuidadosamente Por favor conserve estas instrucciones para referencia futura IMPORTANTE Antes de armar y cada vez que vaya a usar...

Page 6: ...ment relev es et bloqu es avant d abaisser le centre du parc Tirez sur une seule barri re la fois placez une main sur chaque tube formant la barri re et tirez fermement vers le haut vitez de tirer en...

Page 7: ...e straps located on the underside of the Mattress through the slots in the floor of each end of the Playard Fig 5a Fasten the hook and loop straps to the underside of the Playard floor to prevent the...

Page 8: ...enir le matelas en place puis retirez le matelas Ne d verrouillez pas les barri res imm diatement Le plancher du parc doit d abord tre relev avant de pouvoir d bloquer les barri res Saisissez la poign...

Page 9: ...ans le sac de rangement de sorte que la poign e d passe des ouvertures de chaque c t de la fermeture clair Fig 9 Fig 10 ACCESSORIES Bassinet Warnings WARNING Failure to follow these warning and the in...

Page 10: ...nobservancia de las advertencias e instrucciones podr a causar lesiones graves o la muerte PELIGRO DE CA DA Para evitar ca das el producto deber dejar de usarse cuando el ni o comience a levantarse ap...

Page 11: ...el colch n no dise adas o comercializadas para ese fin Pueden causar asfixia Coloque a un solo ni o por vez en la cuna NUNCA coloque al ni o debajo de la cuna NUNCA guarde la cuna en el corralito mien...

Page 12: ...aisser un enfant sans surveillance Pour viter que la temp rature devienne trop lev e l int rieur du parc et pour viter de donner a votre enfant un coup de chaleur quand vous utiliser la couchette n ut...

Page 13: ...ubierta en forma de U Forme de U TO REMOVE BASSINET PARA QUITAR LA CUNA POUR RETIRER LA COUCHETTE Remove Mattress from Bassinet Remove Canopy Unsnap all clips and lift Bassinet Quite el colch n de la...

Page 14: ...e del centro Fig 15a Sujete el otro extremo de la Cubierta al Corralito abrochando los dos 2 botones ubicado cerca de cada esquina del Corralito Fig 15b Inner center strap Correa central interior Sang...

Page 15: ...er comes first Do not use changing table if it is damaged or broken ALWAYS use the restraint system Adjust belt as needed to get a snug fit ACCESSORIOS El Cambiador ADVERTENCIA PELIGRO DE CA DA Los ni...

Page 16: ...p se plus de 6 8 kg 15 lb ou est g de plus de 3 mois peut importe quel arrive en premier Ne pas utiliser la table langer si elle est endommag e ou bris e TOUJOURS utiliser le syst me de retenue Ajuste...

Page 17: ...e flap down onto the Playard Fig 17d Introduzca los Dientes de la Perilla conectora en los agujeros situados en ambas esquinas del Corralito Fig 17a Gire las Perillas conectoras en el sentido contrari...

Page 18: ...EM PARA USAR EL SISTEMA DE RESTRICCI N DEL CAMBIADOR POUR UTILISER LE SYST ME DE RETENUE DE LA TABLE LANGER 21 Place child on changing table make sure hand and arms are clear of the restraint Bring th...

Page 19: ...er to the Playard by sliding the two 2 connecting clips over an open portion of the top rail of the Playard Fig 23b NOTE The Parent Organizer Diaper Stacker can only be installed on open sides of the...

Page 20: ...s instrucciones Verifique con frecuencia NO agregue cuerdas y cintas adicionales para atar a una cuna o corralito NO adjunte el M vil estando el ni o dentro del corralito o cuna ATTENTION Un mobile po...

Page 21: ...USICAL 26 The Music Center requires 4 AA batteries not included For battery installation Fig 26 Unscrew the battery door screws and pull outward on the battery door Install batteries as shown Re insta...

Page 22: ...yez sur le bouton de la VEILLEUSE VOLUME CONTROL CONTROL DE VOLUMEN CONTR LE DU VOLUME NIGHT LIGHT LUZ NOCTURNA VEILLEUSE VIBRATION VIBRACI N VIBRATION FCC STATEMENT This device complies with Part 15...

Page 23: ...raci n entre el dispositivo y el receptor Conecte el dispositivo a una toma de corriente diferente a la que se encuentra conectado el receptor Consulte al distribuidor o a un t cnico de radio o TV exp...

Page 24: ...e received including interference that may cause undesired operation Este dispositivos digitales de Clase B cumple con Norma ICES 003 de la Industria de Canad El funcionamiento est sujeto a las siguie...

Reviews: