57
58
OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION
OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION
57
58
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
MUSIC CENTER
CENTRO MUSICAL
CENTRE MUSICAL
WARNING:
Keep batteries out of children's reach.
Old and new batteries should not be mixed. Alkaline,
standard carbon-zinc, and rechargeable nickel-cadium
batteries should not be mixed. Remove batteries before
storing music center for a long period of time.
ADVERTENCIA:
Mantenga las pilas fuera
del alcance de los niños. Las pilas viejas y nuevas no deben
mezclarse. Las pilas alcalinas, estándar de carbón y zinc, y las
recargables de níquel-cadmio no deben mezclarse. Retire las
pilas antes de guardar el centro musical por un largo período.
MISE EN GARDE :
Garder les piles hors de
la portée des enfants. Les vieilles piles ne doivent pas être
mélangées avec les piles neuves. Les piles standard alcalines
et au carbone/zinc, et les piles rechargeables au nickel-
cadmium ne doivent pas être mélangées. Retirez les piles
avant d’entreposer le centre musical pour une longue période.
Without Vibration
Sin Vibración
Sans Vibration
With Vibration
Con Vibración
Avec Vibration
Music Center
Centro Musical
Centre Musical
25)
• The Music Center is designed to be
attached to the long rail of the playard/
napper (Fig. 25).
• El Centro musical está diseñado para
sujetarse a banda larga del corralito/camita
(Fig. 25).
• Le centre musical est conçu pour être
attaché au parc/ moïse tel (Fig. 25).
Fig. 25
or
o
ou
Pour écouter les chansons de la MÉLODIE, appuyez sur le bouton
MÉLODIE. Vous pouvez utiliser le bouton pour changer de chanson.
To listen to NATURE sounds, press the NATURE button. Press the button to
change the sound.
Para escuchar sonidos de la NATURALEZA, oprima el botón NATURE
(NATURALEZA). Puede usar el botón para cambiar de sonido.
Pour écouter les sons de la NATURE, appuyez sur le bouton NATURE.
Vous pouvez utiliser le bouton pour changer de son.
MUSIC OPERATION
FUNCIONAMIENTO DE LA MÚSICA
FONCTIONNEMENT DU CENTRE
MUSICAL
26)
• The Music Center requires 4 AA batteries.
Please see Figure 26 for battery installation.
Unscrew the battery door screws and pull
outward on the battery door. Install batteries
as shown. Re-install battery door and secure
with screws.
• El Centro musical requiere 4 pilas AA.
Por favor, vea la Figura 26 para instalar
las pilas. Desenrosque los tornillos de la
puerta de las pilas y ábrala hacia afuera.
Instale las pilas como se indica. Instale
nuevamente la puerta de las pilas
y ciérrela con los tornillos.
• Le centre musical nécessite 4 piles de taille
AA. Veuillez vous référer à la Figure 26 pour
l’installation des piles. Desserrer les vis qui
retiennent la porte du compartiment pour
piles et tirer sur la porte pour l’ouvrir vers
l’extérieur. Installer les piles tel que montré.
Replacer la porte du compartiment pour piles
et la fixer avec les vis.
To listen to MUSIC, press the MUSIC button.
Press the button to change the song.
Para escuchar sonidos de la MELODÍA,
oprima el botón MUSIC (MELODÍA). Puede
usar el botón para cambiar de canción.
MUSIC
MELODÍA
MÉLODIE
NATURE SOUNDS
SONIDOS DE LA
NATURALEZA
SONS DE LA NATURE
Fig. 26
_
+
_
_
+
+
_
+