background image

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

17

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

18

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2019 , Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

• 

Para girar la bandeja pra niños: 

 

A fin 

de sujetar la sillita para el automóvil al 

carrito, se debe girar la bandeja para niños 

a la posición vertical. Oprima los botones 

a ambos lados de la bandeja para niños 

para girarla 90 grados hacia abajo  

(Fig. 13a).

 

 

• Coloque el asiento de la carriola 

ligeramente orientado en posición vertical 

de manera que esté paralelo a la armazón. 

Esto es para garantizar que el asiento 

del automóvil tenga el ángulo correcto y 

para agregar soporte adicional (Fig. 13b). 

Consulte también el paso 24.

• Coloque la Sillita para el Automóvil en 

dirección a la parte trasera del carrito, 

de modo que el armazón de la sillita se 

incorpore a la bandeja y se sujete bien (Fig. 

13c). 

• 

Rotation du plateau pour enfant : 

 Afin 

de pouvoir fixer un siège d’auto pour bébé 

à la poussette, le plateau pour enfant doit 

être tourné en position verticale. Appuyez 

sur les boutons de chaque côté du plateau 

pour enfant afin de le faire tourner de 90 

degrés vers le bas (Fig. 13a). 

• Placer le caisson de poussette légèrement 

en position verticale afin qu’il soit en 

parallèle avec la structure de la poussette. 

Ceci permet de s’assurer que le siège 

d’auto est positionné dans le bon angle 

et ajoute un soutien supplémentaire (Fig. 

13b). Consulter aussi l’étape 24.

• Positionnez le siège d’auto pour bébé face 

vers l’arrière de la poussette, afin que la 

coque du siège d’auto soit placée dans 

le plateau pour enfant et se verrouille en 

place (Fig. 13c).

INFANT CAR SEAT  

SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL  

SIÈGE D’AUTO POUR BÉBÉ 

 

WARNING:

 

Never jog 

or run with your newborn in 

the car seat position. Use for 

strolling only.

 

ADVERTENCIA:

 

Nunca trote ni corra con su 

recién nacido en la posición 

de sillita para el automóvil. 

Úsela para pasear solamente.

 

AVERTISSEMENT :

 

Ne jamais faire du jogging ou 

de courir avec votre nouveau-

né dans la voiture la position 

du siège. Utiliser pour se 

promener seul.

13) 

• 

To rotate the child tray:

  In order to 

attach an infant car seat to the stroller, 

the child tray must be rotated to the 

vertical position. Press buttons on both 

sides of the child tray to rotate down 90 

degrees (Fig. 13a). 

• Put the Stroller Seat slightly towards the 

upright position so that it is parallel to 

the stroller frame. This is to ensure the 

correct angle of the car seat and to add 

additional support (Fig.13b).

 

Reference 

Step 24.

• Position the infant cat seat facing toward 

the rear of the stroller so the seat shell 

goes into the child tray and latches into 

place (Fig. 13c). 

Fig. 13a

Button 

Botón 

Boutons

Fig. 13b 

Fig. 13c 

Summary of Contents for Expedition Premiere EC93

Page 1: ...es de la exclusiva responsabilidad del usuario final El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es...

Page 2: ...amaged Please contact our customer service to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas...

Page 3: ...le ou dangereuse Soyez certain que la poussette est enti rement en position redress e et verrouill e en position ouverte avant d autoriser un enfant proximit L utilisation de la poussette avec un enfa...

Page 4: ...use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges NEVER use if any parts are missing or broken IMPORTANT Adult assembly is required IMPORTANTE Para asegurar el fu...

Page 5: ...BERACI N LEVIER DE DESSERRAGE To attach the front wheel unfold stroller as described in the section following Para colocar la rueda delantera despliegue el carrito como se describe en la siguiente sec...

Page 6: ...y Cubo Essieu et Moyeu Front Fork Horquilla Delantera Fourche Avant Slot Ranura Fente Fig 3 Fig 4 Fig 5 10 TESTING FOR PROPER WHEEL INSTALLATION PARA VERIFICAR LA INSTALACION DE LAS RUEDAS TEST POUR V...

Page 7: ...bottom Fig 7a These tubes must be lined up with the holes in the front frame assembly Fig 7b Line up the front fender and press onto the front frame assembly Fig 7c Insert the 2 screws through the un...

Page 8: ...uso Pour fixer le plateau pour adulte alignez les rainures la base du plateau avec les rainures correspondantes sur le ch ssis de la poussette et faites le glisser jusqu ce qu il soit bloqu en positi...

Page 9: ...de snaps into place Fig 12a Check that tray is securely latched in place Para colocar la bandeja para ni os Empuje la bandeja hacia abajo y a cada lado de los apoyabrazos delanteros hasta que encajen...

Page 10: ...en position verticale afin qu il soit en parall le avec la structure de la poussette Ceci permet de s assurer que le si ge d auto est positionn dans le bon angle et ajoute un soutien suppl mentaire F...

Page 11: ...anasta Cadre du panier Lorsque le si ge enfant est bien en place tant courts clips ceinture sur le si ge de s curit pour enfant par les fentes de ceinture de s curit dans le si ge de s curit pour enfa...

Page 12: ...dr a deslizarse pendiente abajo AVERTISSEMENT Toujours v rifier aupr s de votre p diatre pour savoir partir de quel ge et poids il recommande de pouvoir placer votre b b dans une Poussette tout terrai...

Page 13: ...ne se d place pas et que les freins sont correctement appliqu s Pour lib rer les freins soulevez doucement le levier de frein Fig 19b 23 24 FRONT WHEEL LOCK BLOQUEO DE LAS RUEDA DELANTERAS BLOCAGE DES...

Page 14: ...otch strap Tighten the harness to be snug around the child s waist and over the child s shoulders Please see Fig 21b Las correas del hombro del arn s de 5 puntos tienen 3 posiciones de sujeci n Escoja...

Page 15: ...ords and adjuster behind the seat To recline the seat squeeze the tabs on the adjuster and pull down while holding the strap loop Fig 24a To place the seat into an upright position press upward on the...

Page 16: ...GULATION Des enfants se sont trangl s lorsque des sangles se sont enroul es autour de leur cou Lorsque vous ne l utilisez pas accrochez la sangle d attache sur la poign e de la poussette Gardez la san...

Page 17: ...s Fig 26 Sostenga la estructura del Inflador de Neum ticos y tire hacia atr s de la manija luego presione hacia abajo la manija empujando el aire dentro del neum tico V rifiez la pression des pneus av...

Page 18: ...gn e jusqu ce que la poussette soit pli e Verrouillez le levier de desserrage pour stabiliser la poussette Fig 27b MAINTENANCE MANTENIMIENTO MAINTIEN WHEEL ADJUSTMENT AJUSTE DE RUEDAS AJUSTEMENT DE LA...

Page 19: ...eta al carrito para trotar se le pueden desinflar los neum ticos Si se le desinfla un neum tico puede usar un equipo de reparaci n de neum ticos de bicicleta est ndar para repararlo o bien puede lleva...

Page 20: ...opyright 2019 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s 37 Copyright 2019 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r ser...

Reviews: