background image

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

29

SAFETY  SEGURIDAD  LA SÉCURITÉ

30

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2019 , Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

29

JOGGING WITH YOUR STROLLER 

TROTAR CON SU CARRITO 

LE JOGGING AVEC VOTRE POUSSETTE

 

WARNING:

 

Never jog or run with 

your newborn in the car seat position. 

Use for strolling only. 

STRANGULATION 

HAZARD!

 

Children have 

strangled when straps have wrapped 

around their neck. When not in use hook the tether 

strap onto the stroller handle. Keep this stroller tether 

strap out of the reach of children.

 

 

ADVERTENCIA: 

Nunca trote ni corra con su 

recién nacido en la posición de sillita para el automóvil. 

Úsela para pasear solamente. 

¡PELIGRO DE 

ESTRANGULAMIENTO! 

Se han 

estrangulado niños con las correas enredadas 

alrededor de sus cuellos. Cuando no esté en uso, 

enganche la correa de anclaje al manubrio del carrito. 

Mantenga esta correa de anclaje del carrito fuera del 

alcance de los niños.

 AVERTISSEMENT : 

Ne jamais faire du 

jogging ou de courir avec votre nouveau-né dans la 

voiture la position du siège.Utiliser pour se promener 

seul.

 

DANGER DE STRANGULATION! 

Des enfants se sont étranglés lorsque des sangles 

se sont enroulées autour de leur cou. Lorsque vous 

ne l’utilisez pas, accrochez la sangle d’attache sur la 

poignée de la poussette. Gardez la sangle d’attache de 

la poussette hors de la portée des enfants.

 

 

 

 

 

When you are jogging with your child, use the following safety features:

Al trotar con su hijo, use las siguientes características de seguridad:

Lorsque vous faites du jogging avec votre enfant,utilisez les dispositifs 

de sécurité ci-dessous :

 

 

30

Fig. 25b

Fig. 25a

• LOCK THE FRONT SWIVEL WHEELS IN 

STRAIGHT POSITION

• TRABE LAS RUEDAS DELANTERAS 

GIRATORIAS EN LA POSICIÓN RECTA

• VERROUILLER LAS ROUES AVANT AND 

POSITION DROITE

25) 

• 

THE TETHER STRAP:

 This strap is 

intended to maintain control of the stroller 

in case of a fall while running. To use the 

tether strap, remove if from the handle of 

the stroller (Fig. 25a). Attach it to your wrist 

as shown in (Fig. 25b).

• 

LA CORREA DE ANCLAJE:

 Esta correa 

tiene como fin mantener el control del 

carrito en caso de una caída al correr. 

Para usar la correa de anclaje, quítela del 

manubrio del carrito (Fig. 25a). Sujétela a 

su muñeca como se indica (Fig. 25b).

• 

LA SANGLE D’ATTACHE :

 La sangle 

d’attache vous aide à maintenir le contrôle 

de la poussette en cas de chute ou 

lorsque vous courez. Pour utiliser la sangle 

d’attache, retirez-la de la poignée de la 

poussette (Fig. 25a). Attachez-la à votre 

poignée, tel qu’illustré (Fig. 25b).

Summary of Contents for Expedition Premiere EC93

Page 1: ...es de la exclusiva responsabilidad del usuario final El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es...

Page 2: ...amaged Please contact our customer service to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas...

Page 3: ...le ou dangereuse Soyez certain que la poussette est enti rement en position redress e et verrouill e en position ouverte avant d autoriser un enfant proximit L utilisation de la poussette avec un enfa...

Page 4: ...use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges NEVER use if any parts are missing or broken IMPORTANT Adult assembly is required IMPORTANTE Para asegurar el fu...

Page 5: ...BERACI N LEVIER DE DESSERRAGE To attach the front wheel unfold stroller as described in the section following Para colocar la rueda delantera despliegue el carrito como se describe en la siguiente sec...

Page 6: ...y Cubo Essieu et Moyeu Front Fork Horquilla Delantera Fourche Avant Slot Ranura Fente Fig 3 Fig 4 Fig 5 10 TESTING FOR PROPER WHEEL INSTALLATION PARA VERIFICAR LA INSTALACION DE LAS RUEDAS TEST POUR V...

Page 7: ...bottom Fig 7a These tubes must be lined up with the holes in the front frame assembly Fig 7b Line up the front fender and press onto the front frame assembly Fig 7c Insert the 2 screws through the un...

Page 8: ...uso Pour fixer le plateau pour adulte alignez les rainures la base du plateau avec les rainures correspondantes sur le ch ssis de la poussette et faites le glisser jusqu ce qu il soit bloqu en positi...

Page 9: ...de snaps into place Fig 12a Check that tray is securely latched in place Para colocar la bandeja para ni os Empuje la bandeja hacia abajo y a cada lado de los apoyabrazos delanteros hasta que encajen...

Page 10: ...en position verticale afin qu il soit en parall le avec la structure de la poussette Ceci permet de s assurer que le si ge d auto est positionn dans le bon angle et ajoute un soutien suppl mentaire F...

Page 11: ...anasta Cadre du panier Lorsque le si ge enfant est bien en place tant courts clips ceinture sur le si ge de s curit pour enfant par les fentes de ceinture de s curit dans le si ge de s curit pour enfa...

Page 12: ...dr a deslizarse pendiente abajo AVERTISSEMENT Toujours v rifier aupr s de votre p diatre pour savoir partir de quel ge et poids il recommande de pouvoir placer votre b b dans une Poussette tout terrai...

Page 13: ...ne se d place pas et que les freins sont correctement appliqu s Pour lib rer les freins soulevez doucement le levier de frein Fig 19b 23 24 FRONT WHEEL LOCK BLOQUEO DE LAS RUEDA DELANTERAS BLOCAGE DES...

Page 14: ...otch strap Tighten the harness to be snug around the child s waist and over the child s shoulders Please see Fig 21b Las correas del hombro del arn s de 5 puntos tienen 3 posiciones de sujeci n Escoja...

Page 15: ...ords and adjuster behind the seat To recline the seat squeeze the tabs on the adjuster and pull down while holding the strap loop Fig 24a To place the seat into an upright position press upward on the...

Page 16: ...GULATION Des enfants se sont trangl s lorsque des sangles se sont enroul es autour de leur cou Lorsque vous ne l utilisez pas accrochez la sangle d attache sur la poign e de la poussette Gardez la san...

Page 17: ...s Fig 26 Sostenga la estructura del Inflador de Neum ticos y tire hacia atr s de la manija luego presione hacia abajo la manija empujando el aire dentro del neum tico V rifiez la pression des pneus av...

Page 18: ...gn e jusqu ce que la poussette soit pli e Verrouillez le levier de desserrage pour stabiliser la poussette Fig 27b MAINTENANCE MANTENIMIENTO MAINTIEN WHEEL ADJUSTMENT AJUSTE DE RUEDAS AJUSTEMENT DE LA...

Page 19: ...eta al carrito para trotar se le pueden desinflar los neum ticos Si se le desinfla un neum tico puede usar un equipo de reparaci n de neum ticos de bicicleta est ndar para repararlo o bien puede lleva...

Page 20: ...opyright 2019 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s 37 Copyright 2019 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r ser...

Reviews: