ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
11
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
12
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2019 , Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
• Para sujetar las ruedas traseras, alinee el eje de la rueda dentro del casquillo
del armazón del carrito. Empuje la rueda dentro del casquillo hasta oír un
clic. Repita el proceso para la otra rueda (Fig. 8). Tire de la rueda para
verificar que cada rueda esté bien sujeta.
•
NUNCA
use el carrito si las ruedas no están bien trabadas, y llame a nuestro
departamento de servicio al cliente de inmediato al 1-800- 328-7363 en el
horario de 8:00 a.m. a 4:30 p.m., Hora Estándar del Pacífico para recibir
ayuda.
• Pour fixer les roues arrière, alignez l’essieu de la roue avec la douille située
sur le cadre de la poussette. Poussez la roue dans la douille jusqu’à ce que
vous entendiez un clic. Répétez ce processus pour l’autre roue. (Fig. 8).
Vérifiez que toutes les roues sont bien fixées en tirant sur chacune d’entre
elles.
•
NE JAMAIS
utiliser la Poussette si les roues ne sont pas bien attachées,
contactez notre service à la clientèle immédiatement au 1-800-328-7363,
entre les heures de 8h00 et 16h30 PST, pour obtenir de l’aide.
11
FENDER
GUARDABARROS
PARE-CHOCS
To secure the fender to the frame,
use the 2 screws provided.
Para sujetar el guardabarros al armazón,
use los 2 tornillos provistos.
Pour attacher le pare-chocs au cadre,
utilisez les 2 vis fournies.
7)
• Examine the bottom of the front fender. You
will notice 2 1/4 inch diameter plastic tubes
protruding from the bottom (Fig. 7a).
• These tubes must be lined up with the holes
in the front frame assembly (Fig. 7b).
• Line up the front fender and press onto the
front frame assembly (Fig. 7c).
• Insert the 2 screws through the underside
of the front frame assembly into the front
fender's plastic tubes. Tighten the screws
only until snug (Fig. 7d).
DO NOT OVER TIGHTEN.
• Examine la parte inferior del guardabarros
delantero. Notará 2 tubos plásticos de 1/4
pulgada de diámetro que sobresalen de la
parte inferior (Fig. 7a).
• Estos tubos deben estar alineados con los
agujeros del armazón delantero (Fig. 7b).
• Alinee el guardabarros delantero y
presiónelo en el armazón delantero
(Fig. 7c).
• Introduzca los 2 tornillos por debajo del
armazón delantero en los tubos plásticos
del guardabarros delantero. Ajuste bien los
tornillos sin forzarlos (Fig. 7d).
NO AJUSTE DE MÁS.
• Examiner le bas du pare-chocs. Vous
remarquerez 2 tubes de plastique de 1/4
de pouce de diamètre qui saillent de la base
(Fig. 7a).
Fig. 7b
Fig. 7a
Fig. 7c
Fig. 7d
• Ces tubes doivent être alignés avec les trous du
cadre avant. (Fig. 7b).
• Aligner le pare-chocs et presser sur le cadre
avant (Fig. 7c).
• Insérer les 2 vis à travers le dessous du cadre
avant et dans les tubes en plastique du pare-
chocs. Tourner les vis seulement jusqu’à bien
serré (Fig. 7d).
NE PAS TROP SERRER.
REAR WHEEL
RUEDA TRASERA
ROUES ARRIÈRES
8)
• Lean the stroller forward to rest on the front
wheel. To attach the rear wheels, Align
wheel’s axle into the bushing on the stroller
frame. Push wheel into the bushing until you
hear a click. Repeat the process for the other
wheel (Fig. 8). Check that each wheel is set
into place by pulling on the wheel.
•
NEVER
use the stroller if the wheels are
not locked into place, contact our customer
service department immediately at 1-800-
328-7363, between the hours of 8:00am and
4:30pm PST, for assistance.
12
Fig. 8