background image

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

15

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

16

 Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2019 , Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

CHILD TRAY 

BANDEJA PARA NIÑOS

 

PLATEAU ENFANT

 

WARNING:

 The child’s tray is not a restraint device: 

always secure your child with the seat belt. DO NOT lift 

the stroller by the child’s tray. Use care when attaching the 

child’s tray on the stroller with a child in the stroller. Do not 

place hot liquids or more than 3 pounds (1.36 kg) in the child 

tray. Serious burns or unstable conditions could result.

 

ADVERTENCIA:

 La bandeja para niños no es 

un dispositivo de restricción: siempre sujete a su hijo 

con el cinturón de seguridad. NO use la bandeja para 

niños para levantar el carrito. Sea prudente al colocar 

la bandeja para niños en el carrito cuando haya un niño 

en el carrito. No coloque líquidos calientes ni más de 

3 libras (1.36 kg) sobre la bandeja para niños, ya que 

podría causar quemaduras graves o inestabilidad. 

 

AVERTISSEMENT :

 Le plateau de l’enfant n’est 

pas une ceinture de sécurité, toujours attacher votre enfant 

avec la ceinture de sécurité. Ne pas soulever la poussette par la 

plateau enfant. Soyez prudent lorsque vous attachez le plateau 

à la poussette avec un enfant dedans. Ne placez pas de liquides 

chauds ou plus de (1,36 kg) 3 livres sur  

le plateau pour enfant. De brûlures graves ou des conditions 

rendant le plateau instable pourraient en résulter.

15

12) 

• To attach the child tray: 

 

Push the tray downward and onto each side 

of the front armrests until both side snaps 

into place (Fig. 12a). Check that tray is 

securely latched in place. 

• 

Para colocar la bandeja para niños:

 

Empuje la bandeja hacia abajo y a cada lado 

de los apoyabrazos delanteros hasta que 

encajen ambos lados (Fig. 12a).

• 

Pour attacher le plateau de l’enfant : 

poussez sur les bras du plateau pour qu’ils 

s’attachent sur le tube avant du châssis, entre 

le rivet saillant du châssis et le siège. Poussez 

sur les loquets jusqu’à ce que qu’il soient 

verrouillés. Les rivets en saillie à l’extérieur du 

cadre tube doit être au-dessus de la plaque de 

fermeture (Fig. 12a). 

Fig. 12a

• 

To access the child seat:

 Located on the 

underside of the child tray, pull one side of 

the release lever and lift upward (Fig. 12b).  

Either side of the child tray will lift and 

rotate out of the way to allow access to the 

front seat. Pull both simultaneously and lift 

up to remove the tray (Fig. 12c).  

NOTE: 

To rotate the tray for latching the 

car seat reference Step 13.

• 

Para tener accesso al asiento:

 Tire de 

un lado de la palanca de liberación (Fig. 

12b) situada debajo de la bandeja para 

niños y levántela. Se levantará cualquiera 

de los lados de la bandeja para niños 

y girará hacia arriba para permitir el 

acceso al asiento delantero. Jale ambos 

simultáneamente y levántelos para quitar 

la bandeja. (Fig. 12c).  

NOTA: 

Para girar la bandeja para 

enganchar el asiento de coche referencia 

Paso 13

• 

Pour accéder au siège pour enfant :

 Tirez 

un des côtés du levier de dégagement 

(Fig. 12b) situés sur le dessous du plateau 

pour enfant et soulevez-le. Un des deux 

côtés du plateau pour enfant se soulève et 

tourne en libérant la voie pour accéder aux 

siège (Fig. 12c).  

REMARQUE:

 Tirez simultanément et 

soulevez pour retirer le plateau. Pour faire 

pivoter le plateau pour verrouiller l’étape de 

référence du siège auto 13

16

Fig. 12c

Fig. 12b

Release Lever 

Palanca de Liberación

Levier de Dégagement 

Summary of Contents for Expedition Premiere EC93

Page 1: ...es de la exclusiva responsabilidad del usuario final El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es...

Page 2: ...amaged Please contact our customer service to arrange for repair or obtain replacement parts ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas...

Page 3: ...le ou dangereuse Soyez certain que la poussette est enti rement en position redress e et verrouill e en position ouverte avant d autoriser un enfant proximit L utilisation de la poussette avec un enfa...

Page 4: ...use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges NEVER use if any parts are missing or broken IMPORTANT Adult assembly is required IMPORTANTE Para asegurar el fu...

Page 5: ...BERACI N LEVIER DE DESSERRAGE To attach the front wheel unfold stroller as described in the section following Para colocar la rueda delantera despliegue el carrito como se describe en la siguiente sec...

Page 6: ...y Cubo Essieu et Moyeu Front Fork Horquilla Delantera Fourche Avant Slot Ranura Fente Fig 3 Fig 4 Fig 5 10 TESTING FOR PROPER WHEEL INSTALLATION PARA VERIFICAR LA INSTALACION DE LAS RUEDAS TEST POUR V...

Page 7: ...bottom Fig 7a These tubes must be lined up with the holes in the front frame assembly Fig 7b Line up the front fender and press onto the front frame assembly Fig 7c Insert the 2 screws through the un...

Page 8: ...uso Pour fixer le plateau pour adulte alignez les rainures la base du plateau avec les rainures correspondantes sur le ch ssis de la poussette et faites le glisser jusqu ce qu il soit bloqu en positi...

Page 9: ...de snaps into place Fig 12a Check that tray is securely latched in place Para colocar la bandeja para ni os Empuje la bandeja hacia abajo y a cada lado de los apoyabrazos delanteros hasta que encajen...

Page 10: ...en position verticale afin qu il soit en parall le avec la structure de la poussette Ceci permet de s assurer que le si ge d auto est positionn dans le bon angle et ajoute un soutien suppl mentaire F...

Page 11: ...anasta Cadre du panier Lorsque le si ge enfant est bien en place tant courts clips ceinture sur le si ge de s curit pour enfant par les fentes de ceinture de s curit dans le si ge de s curit pour enfa...

Page 12: ...dr a deslizarse pendiente abajo AVERTISSEMENT Toujours v rifier aupr s de votre p diatre pour savoir partir de quel ge et poids il recommande de pouvoir placer votre b b dans une Poussette tout terrai...

Page 13: ...ne se d place pas et que les freins sont correctement appliqu s Pour lib rer les freins soulevez doucement le levier de frein Fig 19b 23 24 FRONT WHEEL LOCK BLOQUEO DE LAS RUEDA DELANTERAS BLOCAGE DES...

Page 14: ...otch strap Tighten the harness to be snug around the child s waist and over the child s shoulders Please see Fig 21b Las correas del hombro del arn s de 5 puntos tienen 3 posiciones de sujeci n Escoja...

Page 15: ...ords and adjuster behind the seat To recline the seat squeeze the tabs on the adjuster and pull down while holding the strap loop Fig 24a To place the seat into an upright position press upward on the...

Page 16: ...GULATION Des enfants se sont trangl s lorsque des sangles se sont enroul es autour de leur cou Lorsque vous ne l utilisez pas accrochez la sangle d attache sur la poign e de la poussette Gardez la san...

Page 17: ...s Fig 26 Sostenga la estructura del Inflador de Neum ticos y tire hacia atr s de la manija luego presione hacia abajo la manija empujando el aire dentro del neum tico V rifiez la pression des pneus av...

Page 18: ...gn e jusqu ce que la poussette soit pli e Verrouillez le levier de desserrage pour stabiliser la poussette Fig 27b MAINTENANCE MANTENIMIENTO MAINTIEN WHEEL ADJUSTMENT AJUSTE DE RUEDAS AJUSTEMENT DE LA...

Page 19: ...eta al carrito para trotar se le pueden desinflar los neum ticos Si se le desinfla un neum tico puede usar un equipo de reparaci n de neum ticos de bicicleta est ndar para repararlo o bien puede lleva...

Page 20: ...opyright 2019 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s 37 Copyright 2019 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r ser...

Reviews: