ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
15
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
16
Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2019 , Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
CHILD TRAY
BANDEJA PARA NIÑOS
PLATEAU ENFANT
WARNING:
The child’s tray is not a restraint device:
always secure your child with the seat belt. DO NOT lift
the stroller by the child’s tray. Use care when attaching the
child’s tray on the stroller with a child in the stroller. Do not
place hot liquids or more than 3 pounds (1.36 kg) in the child
tray. Serious burns or unstable conditions could result.
ADVERTENCIA:
La bandeja para niños no es
un dispositivo de restricción: siempre sujete a su hijo
con el cinturón de seguridad. NO use la bandeja para
niños para levantar el carrito. Sea prudente al colocar
la bandeja para niños en el carrito cuando haya un niño
en el carrito. No coloque líquidos calientes ni más de
3 libras (1.36 kg) sobre la bandeja para niños, ya que
podría causar quemaduras graves o inestabilidad.
AVERTISSEMENT :
Le plateau de l’enfant n’est
pas une ceinture de sécurité, toujours attacher votre enfant
avec la ceinture de sécurité. Ne pas soulever la poussette par la
plateau enfant. Soyez prudent lorsque vous attachez le plateau
à la poussette avec un enfant dedans. Ne placez pas de liquides
chauds ou plus de (1,36 kg) 3 livres sur
le plateau pour enfant. De brûlures graves ou des conditions
rendant le plateau instable pourraient en résulter.
15
12)
• To attach the child tray:
Push the tray downward and onto each side
of the front armrests until both side snaps
into place (Fig. 12a). Check that tray is
securely latched in place.
•
Para colocar la bandeja para niños:
Empuje la bandeja hacia abajo y a cada lado
de los apoyabrazos delanteros hasta que
encajen ambos lados (Fig. 12a).
•
Pour attacher le plateau de l’enfant :
poussez sur les bras du plateau pour qu’ils
s’attachent sur le tube avant du châssis, entre
le rivet saillant du châssis et le siège. Poussez
sur les loquets jusqu’à ce que qu’il soient
verrouillés. Les rivets en saillie à l’extérieur du
cadre tube doit être au-dessus de la plaque de
fermeture (Fig. 12a).
Fig. 12a
•
To access the child seat:
Located on the
underside of the child tray, pull one side of
the release lever and lift upward (Fig. 12b).
Either side of the child tray will lift and
rotate out of the way to allow access to the
front seat. Pull both simultaneously and lift
up to remove the tray (Fig. 12c).
NOTE:
To rotate the tray for latching the
car seat reference Step 13.
•
Para tener accesso al asiento:
Tire de
un lado de la palanca de liberación (Fig.
12b) situada debajo de la bandeja para
niños y levántela. Se levantará cualquiera
de los lados de la bandeja para niños
y girará hacia arriba para permitir el
acceso al asiento delantero. Jale ambos
simultáneamente y levántelos para quitar
la bandeja. (Fig. 12c).
NOTA:
Para girar la bandeja para
enganchar el asiento de coche referencia
Paso 13
•
Pour accéder au siège pour enfant :
Tirez
un des côtés du levier de dégagement
(Fig. 12b) situés sur le dessous du plateau
pour enfant et soulevez-le. Un des deux
côtés du plateau pour enfant se soulève et
tourne en libérant la voie pour accéder aux
siège (Fig. 12c).
REMARQUE:
Tirez simultanément et
soulevez pour retirer le plateau. Pour faire
pivoter le plateau pour verrouiller l’étape de
référence du siège auto 13
16
Fig. 12c
Fig. 12b
Release Lever
Palanca de Liberación
Levier de Dégagement