background image

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

35

36

Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

ATTENTION:

 Playard must be fully assembled and securely locked before 

installing or using the removable bassinet feature (See To Assemble Playard 

section, page 9).

ATENCIÓN:

 

El corralito debe estar montado por completo y trabado en forma 

segura antes de instalar o usar la función del Extraíble Camita (Consulte la sección 

Cómo montar el corralito, página 9).

ATTENTION :

 Le parc de bébé doit être totalement monté et verrouillé avant d’installer 

ou d’utiliser le Amovible Moïse (Voir section sur l’assemblage du parc, page 9). 

Fig. 22b

Fig. 22a

22) 

• Pull removable bassinet fabric back to access the 

bottom of the removable bassinet. Use the handles 

to pull the frame supports into the support locks (Fig 

22a).

• Make sure the frame supports click and are seated 

firmly in the support locks (Fig 22b). 

NOTE:

 Use ONLY the handles to move Frame 

supports. Using your fingers may result in getting 

pinched.

• Jale la tela de la Extraíble Camita para tener acceso 

a la parte baja de la Extraíble Camita. Use las 

manijas para jalar los soportes del armazón para 

que encajen con las trabas de soporte. (Fig 22a).

•  Asegúrese de que los soportes del armazón hagan 

clic y que estén sentados firmemente en las trabas 

de soporte (Fig 22b).  

NOTA:

 Use SÓLO las manijas para mover los 

soportes del armazón. Si se usan los dedos, 

pueden salir pellizcados. 

• Retirer le tissu du Amovible Moïse afin d’accéder à 

la partie inférieure de celui-ci. Utiliser les poignées 

pour fixer les montants du cadre dans les loquets 

(Fig. 22a).

• Assurez-vous que les montants du cadre 

s’enclenchent et sont fermement insérés dans les 

loquets (Fig. 22b). 

REMARQUE :

 Utiliser UNIQUEMENT les 

poignées pour déplacer les montants du cadre. Si 

vous utilisez vos doigts, vous pourriez les coincer.

23) 

• Pull the fabric over the frame and secure fabric with 

buttons on the sides and front of the frame (Fig. 23).

• Jale la tela por encima del armazón y asegure la 

tela con los botones en los costados y la parte 

delantera del armazón (Fig. 23).

• Replacer le tissu sur le cadre et le fixer à l’aide des 

boutons situés sur les côtés et à l’avant du cadre 

(Fig. 23).

24)

 • Use the hook and loop fasteners provided to fix 

matress into the removable bassinet (Fig. 24). 

DO NOT

 use the removable bassinet without the 

provided matress.

 

• Use el cierre gancho y bucle provisto para fijar el 

colchón en la Extraíble Camita (Fig. 24). 

NO

 use la Extraíble Camita sin el colchón provisto.

• Fixer le matelas à l’intérieur du Amovible Moïse, à 

l’aide des courroies en crochets et sangles incluses 

(Fig. 24). 

NE PAS

 utiliser le Amovible Moïse sans le matelas 

fourni à cet effet. 

25) 

• Raise the handle on the removable bassinet by 

pulling up on the handle. Make sure the handle 

clicks into position before using (Fig. 25a).

• To lower handle, open both locks on base of handle 

by pulling locks upward with your fingers while 

pushing the handle backwards (Fig. 25b).

• Levante la manija de la Extraíble Camita al jalar la 

manija hacia arriba. Asegúrese de que la manija 

haga clic en la posición correcta antes de usarla 

(Fig. 25a).

• Para bajar la manija, abra las dos trabas en la base 

de la manija al jalar las trabas hacia arriba usando 

los dedos mientras empuja la manija hacia atrás 

(Fig. 25b).

• Remonter la poignée du Amovible Moïse en 

tirant sur celle-ci. Assurez-vous que la poignée 

s’enclenche dans la bonne position avant d’utiliser le 

Amovible Moïse (Fig. 25a).

• Pour abaisser la poignée, déverrouiller les deux 

loquets situés sur la base de la poignée en 

remontant les loquets vers le haut avec vos doigts et 

en poussant la poignée vers l’arrière (Fig. 25b). 

26) 

• To use the removable bassinet in the Playard, lower 

it into the playard (Fig. 26a). Push down on the front 

and rear of the removable bassinet to secure the 

hooks onto the Playard railing. Button the front and 

rear strap from the removable bassinet onto the 

playard frame (Fig. 26b). 

NOTE: DO NOT

 use the removable bassinet on 

Playard without securing the hooks and straps to 

playard.

ATTENTION:

 Bassinet must be fully assembled 

and securely locked before installing or using the 

Napper feature (See page 19 step 12).

Fig. 23

Fig. 24

Fig. 25a

Fig. 25b

Fig. 26a

Summary of Contents for Go-Lite ELX

Page 1: ...ANTIA NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica dentro de los primeros 180 d...

Page 2: ...ovide the supervision necessary for the continued safety of your child When used for playing NEVER leave child unattended To reduce the risk of SIDS pediatricians recommend healthy infants be placed o...

Page 3: ...de ventanas donde el ni o se pueda estrangular con cordones de persianas o cortinas Proporcione siempre la supervisi n necesaria para la seguridad continua de su ni o Cuando se use para jugar NUNCA de...

Page 4: ...de votre enfant NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance Pour r duire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson en couchant les p diatres recommandent que les enfants en bonne sant s...

Page 5: ...utilice la silla con piezas ausentes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adulto IMPORTANT Afin d assurer l utilisation s curitaire de votre parc de b b suivre ces instructions so...

Page 6: ...tar completamente erguidas antes de bajar el centro Levante una barandilla por vez coloque una mano a cada lado de la barandilla y levante fuertemente No jale del medio donde se ubica el mecanismo de...

Page 7: ...n a trav s de las ranuras del piso en cada extremo del corralito de juegos Fig 5a Trabe el gancho y pase las correas por la parte inferior del piso del corralito de juegos para evitar que el colch n s...

Page 8: ...4 corners and center all together tightly Fig 9 Wrap Mattress around Playard frame with padded side facing inward Junte las cuatro 4 esquinas y el centro con firmeza Fig 9 Envuelva el colch n alrededo...

Page 9: ...heat build up inside the playard and to avoid overheating your child when using the bassinet NEVER use an outdoor canopy Accesorios ADVERTENCIA La inobservancia de las advertencias e instrucciones po...

Page 10: ...vous utilisez le mo se pleine grandeur NE JAMAIS placer un enfant sous la couchette NE PAS ranger la couchette dans le parc La couchette doit tre compl tement assembl e et install e avant d tre utilis...

Page 11: ...el dosel Desconectar los Tubos de Apoyo de Colch n Suelte todos los ganchos y levante la cuna Retirez le matelas de la couchette Enlevez l auvent D brancher le tuyaux matelas de soutien D tachez les...

Page 12: ...he changing table feature See To Assemble Playard section page 9 ATENCI N El corralito debe estar montado por completo y trabado en forma segura antes de instalar o usar la funci n del cambiador Consu...

Page 13: ...qu elle repose sur le parc Fig 15c Attacher les deux 2 boutons sur le rebord fermement sur le parc Fig 15d Fig 15b Fig 15a TO SECURE THE CHANGING TABLE TO THE PLAYARD PARA ASEGURAR LA MESA CAMBIADORA...

Page 14: ...ucler la ceinture ATTENTION NE JAMAIS utiliser table langer si elle est endommag e ou bris e Fig 19b TO REMOVE CHANGING TABLE PARA RETIRAR EL CAMBIADOR POUR ENLEVER LA TABLE LANGER 20 Reverse Fig 18 F...

Page 15: ...este alado de la parte posterior del organizador Precione firmamente el gancho asia abajo dentro de la renura asta que se encaje en su lugar Fig 21a Portapa ales pase al segundo paso Conecte el organi...

Page 16: ...ur child when using the bassinet NEVER use an outdoor canopy NEVER leave Portable Rock A Bye Bassinet in place when child is in the playard Only one child can use the Nursery Center at any time ALWAYS...

Page 17: ...las barandas laterales deber n estar totalmente erguidos antes de usar ASEG RESE DE QUE LAS TRABAS EST N FIRMES Los cordones pueden causar estrangulamiento NUNCA coloque elementos con cordones alreded...

Page 18: ...on utilisation ASSUREZ VOUS QUE LES VERROUS SONT BIEN FERM S Les ficelles peuvent trangler NE PAS placer d objets avec une corde autour du cou de l enfant tels des cordons de capuchon ou de suce NE PA...

Page 19: ...and front of the frame Fig 23 Jale la tela por encima del armaz n y asegure la tela con los botones en los costados y la parte delantera del armaz n Fig 23 Replacer le tissu sur le cadre et le fixer...

Page 20: ...Chair A fall can occur Ponga la Extra ble Camita de lado y jale las patas mecedoras de la base de la Extra ble Camita Fig 27a Ponga la Extra ble Camita en una superficie plana Fig 27b NUNCA usa la Ext...

Page 21: ...sounds press the NATURE button Press the button to change the sound Para escuchar sonidos de la NATURALEZA oprima el bot n NATURE NATURALEZA Puede usar el bot n para cambiar de sonido Pour couter les...

Page 22: ...ver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help Declaraci n de la FCC Este dispositivo cumple con las normas de la Parte 15 de la Comisi n Federal de Comunicaciones...

Page 23: ...vement des parasites nuisibles une bonne r ception radio ou t l visuelle ce qu il est possible de d terminer en teignant l appareil avant de le remettre en marche imm diatement l utilisateur est invit...

Page 24: ...6 Copyright 2017 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s Copyright 2017 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r ser...

Reviews: