background image

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

9

10

Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

ATTENTION:

 Playard must be fully assembled and securely locked before 

installing or using other accessories.

ATENCIÓN:

 El corralito debe estar totalmente armado y trabado de 

manera segura antes de instalar o usar otros accesorios.

ATTENTION : 

Le parc de bébé doit être totalement monté et verrouillé 

avant d’installer ou d’utiliser d’autres accessoires.

TO ASSEMBLE PLAYARD

ARMADO DEL CORRALITO 

ASSEMBLAGE DU PARC DE BÉBÉ 

Playard

Corralito

Parc

Mattress

Colchón

Matelas

Fig. 1

1)

 

• Unzip bag and remove Playard frame (Fig. 1).  Undo 

the Fasten straps and set the Mattress aside. 

DO NOT

 push center down yet. 

• Abra la bolsa y saque el armazón del corralito  

(Fig. 1).  Desabroche las correas de sujeción y 

ponga el colchón a un lado. 

Todavía 

NO

 empuje el centro hacia abajo. 

• Ouvrez le sac et enlevez le cadre (Fig. 1). 

Détacher les sangles et mettre le matelas de côté.

NE PAS

 pousser le centre du parc vers le bas.  

Fig. 2

2) 

• Top rails must be fully erected before lowering 

center. Pull up one rail at a time, hold one hand 

on each side of the rail and pull up sharply, do 

not pull from the middle where the center latch 

release is located, make sure both tubes latch 

in place and each rail is rigid (Fig. 2). 

IMPORTANT:

  The handle located in the 

center of the Playard floor MUST remain 

raised (Approx. 45.7 cm or 18 inches) while 

locking the side rails in place. If the center is 

not raised the rails will NOT lock.

If you experience difficulty and one side of the rail will lock but the other side 

will not, unlock the rail by squeezing the release in the center and try again. 

If you still have difficulty, contact our Customer Service Center at 1-800-328-

7363 or visit us online at www.babytrend.com.

• Las barandillas superiores deben estar completamente erguidas antes de 

bajar el centro. Levante una barandilla por vez, coloque una mano a cada  lado 

de la barandilla y levante fuertemente. No jale del medio, donde se  ubica el 

mecanismo de liberación del sujetador central. Asegúrese de que ambos tubos 

estén asegurados en su lugar y que todas las barandillas estén rígidas (Fig. 2). 

 IMPORTANTE:

  La manija ubicada en el centro del piso del corralito DEBE 

permanecer levantada  (aprox. 45.7 cm o 18 pulg.) mientras se traban en 

su lugar las barandas laterales. Si el centro no está levantado, las barandas 

NO se trabarán. Si tiene dificultades y se traba sólo un lado de la baranda 

pero el otro no, destrabe la baranda apretando el botón de liberación que  

se encuentra en el centro e intente nuevamente. Si continúa teniendo 

dificultades, llame al centro de atención al cliente al 1-800-328-7363 o 

visítenos en www.babytrend.com.

 

• Les barrières supérieures doivent être 

complètement relevées et bloquées avant 

d’abaisser le centre du parc. Tirez sur une seule 

barrière à la fois; placez une main sur chaque 

tube formant la barrière et tirez fermement vers 

le haut; évitez de tirer en tenant la barrière 

au centre, puisque c’est là que se trouve le 

mécanisme de blocage du verrou. Assurez-vous 

que les deux tubes sont bien verrouillés et que 

toutes les barrières sont solides (Fig. 2). 

IMPORTANT :

  La poignée située au centre 

du parc de bébé DOIT rester en position 

relevée (Environ 45,7 cm ou 18 pouces), lors 

du verrouillage des barres de côté. Si le centre 

n’est pas soulevé les barres se verrouilleront 

PAS. Si vous éprouvez des difficultés et qu’un 

côté des barres se verrouille mais l’autre partie 

non, déverrouiller les barres en serrant la 

poignée située au centre du parc de bébé et 

essayez à nouveau. Si vous avez encore des 

difficultés, communiquez avec notre Centre de 

Service à la clientèle au 1-800-328-7363 ou 

visiter notre site Internet www.babytrend.com.

3) 

• Once all four (4) top rails are locked in place, 

push down on the center handle (Fig. 3a).The 

center mechanism automatically locks in place.   

IMPORTANT:

  Test each top rail by pushing 

down slightly to confirm each is rigid and  

securely in place before use (Fig. 3b).

Fig. 3a

Fig. 3b

Summary of Contents for Go-Lite ELX

Page 1: ...ANTIA NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica dentro de los primeros 180 d...

Page 2: ...ovide the supervision necessary for the continued safety of your child When used for playing NEVER leave child unattended To reduce the risk of SIDS pediatricians recommend healthy infants be placed o...

Page 3: ...de ventanas donde el ni o se pueda estrangular con cordones de persianas o cortinas Proporcione siempre la supervisi n necesaria para la seguridad continua de su ni o Cuando se use para jugar NUNCA de...

Page 4: ...de votre enfant NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance Pour r duire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson en couchant les p diatres recommandent que les enfants en bonne sant s...

Page 5: ...utilice la silla con piezas ausentes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adulto IMPORTANT Afin d assurer l utilisation s curitaire de votre parc de b b suivre ces instructions so...

Page 6: ...tar completamente erguidas antes de bajar el centro Levante una barandilla por vez coloque una mano a cada lado de la barandilla y levante fuertemente No jale del medio donde se ubica el mecanismo de...

Page 7: ...n a trav s de las ranuras del piso en cada extremo del corralito de juegos Fig 5a Trabe el gancho y pase las correas por la parte inferior del piso del corralito de juegos para evitar que el colch n s...

Page 8: ...4 corners and center all together tightly Fig 9 Wrap Mattress around Playard frame with padded side facing inward Junte las cuatro 4 esquinas y el centro con firmeza Fig 9 Envuelva el colch n alrededo...

Page 9: ...heat build up inside the playard and to avoid overheating your child when using the bassinet NEVER use an outdoor canopy Accesorios ADVERTENCIA La inobservancia de las advertencias e instrucciones po...

Page 10: ...vous utilisez le mo se pleine grandeur NE JAMAIS placer un enfant sous la couchette NE PAS ranger la couchette dans le parc La couchette doit tre compl tement assembl e et install e avant d tre utilis...

Page 11: ...el dosel Desconectar los Tubos de Apoyo de Colch n Suelte todos los ganchos y levante la cuna Retirez le matelas de la couchette Enlevez l auvent D brancher le tuyaux matelas de soutien D tachez les...

Page 12: ...he changing table feature See To Assemble Playard section page 9 ATENCI N El corralito debe estar montado por completo y trabado en forma segura antes de instalar o usar la funci n del cambiador Consu...

Page 13: ...qu elle repose sur le parc Fig 15c Attacher les deux 2 boutons sur le rebord fermement sur le parc Fig 15d Fig 15b Fig 15a TO SECURE THE CHANGING TABLE TO THE PLAYARD PARA ASEGURAR LA MESA CAMBIADORA...

Page 14: ...ucler la ceinture ATTENTION NE JAMAIS utiliser table langer si elle est endommag e ou bris e Fig 19b TO REMOVE CHANGING TABLE PARA RETIRAR EL CAMBIADOR POUR ENLEVER LA TABLE LANGER 20 Reverse Fig 18 F...

Page 15: ...este alado de la parte posterior del organizador Precione firmamente el gancho asia abajo dentro de la renura asta que se encaje en su lugar Fig 21a Portapa ales pase al segundo paso Conecte el organi...

Page 16: ...ur child when using the bassinet NEVER use an outdoor canopy NEVER leave Portable Rock A Bye Bassinet in place when child is in the playard Only one child can use the Nursery Center at any time ALWAYS...

Page 17: ...las barandas laterales deber n estar totalmente erguidos antes de usar ASEG RESE DE QUE LAS TRABAS EST N FIRMES Los cordones pueden causar estrangulamiento NUNCA coloque elementos con cordones alreded...

Page 18: ...on utilisation ASSUREZ VOUS QUE LES VERROUS SONT BIEN FERM S Les ficelles peuvent trangler NE PAS placer d objets avec une corde autour du cou de l enfant tels des cordons de capuchon ou de suce NE PA...

Page 19: ...and front of the frame Fig 23 Jale la tela por encima del armaz n y asegure la tela con los botones en los costados y la parte delantera del armaz n Fig 23 Replacer le tissu sur le cadre et le fixer...

Page 20: ...Chair A fall can occur Ponga la Extra ble Camita de lado y jale las patas mecedoras de la base de la Extra ble Camita Fig 27a Ponga la Extra ble Camita en una superficie plana Fig 27b NUNCA usa la Ext...

Page 21: ...sounds press the NATURE button Press the button to change the sound Para escuchar sonidos de la NATURALEZA oprima el bot n NATURE NATURALEZA Puede usar el bot n para cambiar de sonido Pour couter les...

Page 22: ...ver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help Declaraci n de la FCC Este dispositivo cumple con las normas de la Parte 15 de la Comisi n Federal de Comunicaciones...

Page 23: ...vement des parasites nuisibles une bonne r ception radio ou t l visuelle ce qu il est possible de d terminer en teignant l appareil avant de le remettre en marche imm diatement l utilisateur est invit...

Page 24: ...6 Copyright 2017 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r serv s Copyright 2017 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Tous droits r ser...

Reviews: