Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
20
19
Appuyer sur les boutons de réglage de
la hauteur du coté gauche et droit et
ajuster à la position idéale. (Fig. 22)
WARNING:
Always check
that the height adjustment bracket
is level and both left and right
sides locked before placing child
in the high chair.
ADVERTENCIA:
Verifique que el soporte de ajuste
de altura esté nivelado y los
lados izquierdo y derecho estén
trabados antes de colocar al niño
en la silla alta.
AVERTISSEMENT:
Toujours vérifier que le réglage de
la hauteur du support est pareil du
coté droit et du coté gauche et que
les deux côtés sont verrouillés
avant de placer l’enfant dans la
chaise haute.
TO FOLD HIGH CHAIR
PARA PLEGAR LA SILLA ALTA
PLIER LA CHAISE HAUTE
The High Chair may be folded with the seat in
any of the height positions. The high chair will
be the most compact with the seat in the lowest
position.
La silla alta puede plegarse con el asiento
colocado en cualquiera de las posiciones de
altura. La silla alta quedará más compacta con el
asiento en la posición más baja.
La chaise haute peut être repliée avec le siège
dans n’importe laquelle des positions. La chaise
TO RELEASE SAFETY BELT
PARA AFLOJAR EL CINTURÓN DE
SEGURIDAD
LIBÉRER LA CEINTURE DE SÉCURITÉ
Push Red Button on Center Clasp, the two
Harness Buckles will pop free. (Fig. 21)
Presione el botón rojo en la presilla central para
destrabar las dos hebillas del arnés. (Fig. 21)
Appuyer sur le bouton rouge au centre des boucles,
les deux sangles se détacheront. (Fig. 21)
WARNING:
Do not adjust
seat height with child in seat.
Adjust seat height before placing
your child in the high chair.
ADVERTENCIA:
No
ajuste la altura del asiento mientras
el niño esté en él. Ajuste la altura
del asiento antes de colocar al niño
en la silla alta.
AVERTISSEMENT:
Ne pas régler la hauteur du
siège avec un enfant assis dans
le siège. Ajuster la hauteur du
siège avant de placer votre
enfant dans la chaise haute.
TO ADJUST SEAT HEIGHT
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL
ASIENTO
AJUSTER LA HAUTEUR DU SIÈGE
Squeeze both left and right lever of the
Height Adjustment Bracket and adjust
to the ideal position. (Fig. 22)
Presione la palanca derecha e izquierda
del soporte de ajuste de altura y coloque
en la posición que desee. (Fig. 22)
OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION
OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION
6-position
6-posiciones
6 positions
Fig. 22
Fig. 21
Center Clasp
Presilla central
Boucle d’attache