background image

 Copyright © 2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

18

17

OPERATION  FUNCIONAMIENTO  UTILISATION

OPERATION  FUNCIONAMIENTO  UTILISATION

de ajuste. Para ajustar la posición, presione 

la manija de liberación de la bandeja 

ubicada debajo de la bandeja y coloque 

la bandeja en la posición deseada (Fig. 

17b). Suelte la manija de la bandeja. 

Verifique que la bandeja esté trabada de 

manera segura en la nueva posición.

• PARA SUJETAR LA BANDEJA DE 

ACCESORIO: El accesorio de la bandeja 

de alimentos apta para lavavajillas se 

encaja en la bandeja de la silla alta y se 

sostiene en su lugar mediante lengüetas 

en los costados de la bandeja. Al instalar el 

accesorio de la bandeja, asegúrese de que 

quede encajado en su lugar para que el niño 

no pueda retirarlo. Para retirar el accesorio, 

destrabe las lengüetas de la bandeja.

• Pour attacher la tablette, aligner les rainures 

sur le fond avec les accoudoirs de la chaise 

haute. Pincer la poignée de la tablette et 

faire glisser la table tte sur les accoudoirs 

(Fig. 17a). La tablette peut être réglée 

dans 3 positions. Pour régler la position, 

pincer la poignée de la tablette et ajuster 

la tablette à la position souhaitée (Fig. 

17b). Relâcher la poignée de la tablette. 

Vérifier que la tablette est solidement 

verrouillée dans sa nouvelle position.

• ATTACHER LE PLATEAU POUR LA 

TABLETTE : Le plateau pour aliments (va au 

lave-vaisselle) s’insère dans la tablette de la 

chaise haute et est maintenu en place par 

des crochets du sur le côté du plateau. Lors 

de l’installation du plateau pour aliments, 

assurez-vous qu’il soit solidement fixé afin 

d’éviter que l’enfant ne retire le plateau lui-

même. Pour retirer le plateau detacher les 

onglets de la tablette. 

RECLINE SEAT

ASIENTO RECLINABLE

INCLINER LE SIÈGE

• Squeeze recline lever on back of the seat 

and adjust to the preferred recline or upright 

position (Fig. 18). When adjusting the seat 

back position, be very careful that the child’s 

arms, hands or legs do not get caught.

• Presione la palanca de reclinación en la 

parte posterior del asiento y ajuste en la 

posición que desee, ya sea reclinable 

o erguida (Fig. 18). Cuando ajuste la 

posición del respaldo del asiento, tenga 

cuidado de que no queden atrapados los 

brazos, las manos ni las piernas del niño.

• Appuyer sur le levier au dos du siège 

et ajuster l’inclinaison ou mettre dans 

la position debout (Fig. 18). Lors de 

l’ajustement de la position du siège, faire 

très attention de ne pas pincer les bras, 

les mains ou les jambes de l’enfant.

WARNING:

 It is recommended that only children 

capable of sitting upright unassisted use the high chair in 

the upright position.

WARNING:

 Prevent serious injury or death from falls 

or sliding out. Always secure child in the restraint system, 

either in the reclining, semi-reclining or upright position. 

ADVERTENCIA:

 Se recomienda que sólo los 

niños que pueden sentarse en posición erguida sin 

supervisión usen la silla alta en la posición erguida.

ADVERTENCIA:

 Evite lesiones graves o la muerte 

por caídas o deslizamiento. Sujete siempre al niño con el 

sistema del cinturón de seguridad, ya sea en la posición. 

AVERTISSEMENT :

 Il est recommandé que 

la chaise haute ne soit utilisée en position verticale que par 

un enfant déjà capable de s’asseoir debout correctement 

sans assistance.

AVERTISSEMENT :

 Afin d’éviter la mort ou 

des blessures graves causée par une glisse ou une chute. 

Toujours utiliser le harnais de sécurité, que ce soit dans la 

position couché, inclinée ou verticale.

Fig. 18

18)

Summary of Contents for HC81966

Page 1: ...ro de mod le et la date de fabrication disponibles lorsque vous appelez Cette information peut tre trouv e sur un petit autocollant sous le si ge Read all instructions BEFORE assembly and USE of prod...

Page 2: ...turned it cannot be re sold and the materials and energy used to make it are wasted ADVERTENCIA ADVERTENCIA La inobservancia de las advertencias e instrucciones podr a causar lesiones graves o la muer...

Page 3: ...oires attach s a la chaise peuvent affecter l quilibre de la chaise haute et la rendre instable ou dangereuse utiliser seulement les jouets approuv s par Baby Trend Soyez certain que la chaise haute e...

Page 4: ...ebords coupants NE JAMAIS utiliser si des pi ces sont manquantes ou bris es IMPORTANT L assemblage par un adulte est requis IMPORTANT Toujours v rifier que la chaise haute est verrouill e dans la posi...

Page 5: ...into the hinge from right to left Una el respaldo del asiento a la base del asiento con la varilla de bisagra como se muestra en la figura 2 Para instalar la barra de la bisagra presione hacia abajo...

Page 6: ...edas est n trabadas correctamente a la silla alta Ins rer chacune des roulettes et roues avant dans les jambes de la chaise haute comme le montre la figure 10 V rifiez que tous les deux roues et roues...

Page 7: ...13 Set Seat Insert onto Seat Pad Enganche la parte inferior de la almohadilla del asiento en la base del asiento con dos lazos el sticos TO ATTACH SEAT PAD PARA COLOCAR LA ALMOHADILLA DEL ASIENTO POUR...

Page 8: ...e el asiento trasero se ha quitado deslice la barra en la bisagra del asiento para almacenar para uso posterior Attacher le bas du coussin au bas du si ge avec les deux boucles lastiques situ es a l a...

Page 9: ...ci n de la bandeja y deslice la bandeja hacia el apoyabrazos Fig 17a La bandeja tiene 3 posiciones 16 15 WARNING Always check that the high chair is locked in the open position before using WARNING Th...

Page 10: ...t solidement fix afin d viter que l enfant ne retire le plateau lui m me Pour retirer le plateau detacher les onglets de la tablette RECLINE SEAT ASIENTO RECLINABLE INCLINER LE SI GE Squeeze recline l...

Page 11: ...a por los hombros y las correas de la cintura Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del ni o Inserte las hebillas del arn s en la presilla central con el bot n rojo OPERATION FUNCIONAM...

Page 12: ...ld in the high chair ADVERTENCIA Verifique que el soporte de ajuste de altura est nivelado y los lados izquierdo y derecho est n trabados antes de colocar al ni o en la silla alta AVERTISSEMENT Toujou...

Page 13: ...t is attached by four snaps Release these snaps for removal To attach Feed snap strips around Basket Slots underneath Seat Base Press firmly on the four snaps MAINTENANCE Fig 25 Push Presione Pousser...

Page 14: ...Pour attacher le panier de rangement Passer les crochets travers les fentes dans la base du si ge Appuyer fermement sur les crochets pour le verrouiller CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Las correas...

Reviews: