background image

1

 Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

2

 Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

WARNING

WARNING:

 Failure to follow these warnings and the 

instructions could result in serious injury or death.

WARNING:

 Prevent serious injury or death from falls or 

sliding out.  Always secure child in the restraint. NEVER leave 

child unattended.

WARNING:

 The child should be secured in the high 

chair at all times by the 5-point restraining system, either in 

the reclining, semi-reclining or upright position. The tray is 

not designed to hold the child in the chair. It is recommended 

that the high chair be used in the upright position only by 

children capable of sitting upright unassisted. See page 19 for 

instructions on proper use of restraint system. 

• Other accessory items may change the balance of the high chair and cause hazardous 

unstable conditions, use approved Baby Trend toys.

• Be certain the high chair is fully erect and latched in the open position before allowing the 

child near the high chair.

• Use of the high chair with a child weighing more than 40 pounds (18.14 kg) will cause 

excessive wear and stress on high chair.

• The maximum weight that can be carried in the basket is 5 pounds (2.26 kg). Excessive 

weight may cause a hazardous unstable condition to exist.

• 

NEVER

 allow your high chair to be used as a toy.

• 

NEVER

 use this product if there are any loose or missing fasteners, loose joints, broken 

parts, or torn mesh/fabric. Check before assembly and periodically during use. Contact 

Baby Trend Customer Service at 1-800-328-7363 for replacement parts, repair or 

instructions. 

NEVER

 substitute parts.

If you experience any difficulty with the use of our product or have a question 

regarding these instructions, please contact our Customer Service Department at 

1-800-328-7363 between the hours of 8:00 a.m. and 4:30 p.m. (PST). Please do not 

return the product to the store as once it is returned it cannot be re-sold and the 

materials and energy used to make it are wasted.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA:

 La inobservancia de las 

advertencias e instrucciones podría causar lesiones graves o 

la muerte.

ADVERTENCIA:

 Evite lesiones graves o la muerte 

por caídas o deslizamiento. Sujete siempre al niño con el 

cinturón de seguridad. NUNCA deje al niño solo.

ADVERTENCIA:

 Todo el tiempo que esté en la silla 

alta, el niño debe estar protegido por el sistema de sujeción 

de cinco puntos, en la posición reclinable, semirreclinable o 

erguida. La bandeja no está diseñada para contener al niño en 

la silla. Se recomienda que la silla alta se utilice en la posición 

erguida sólo si el niño puede sentarse erguido sin ayuda. 

Consulte la página 19 para obtener instrucciones sobre el uso 

correcto del sistema del cinturón de seguridad.

• Otros elementos adicionales pueden alterar el equilibrio de la silla alta y crear una 

condición inestable peligrosa; utilice juguetes aprobados por Baby Trend.

• Asegúrese de que la silla alta esté completamente erguida y trabada en la posición abierta 

antes de que el niño se acerque a ésta.

• Si un niño que pesa más de 40 libras (18.14 kg) utiliza la silla, se generarán un desgaste 

y una tensión excesivos en la silla alta.

• El peso máximo que puede soportar la cesta es de 5 libras (2.26 kg). Un peso excesivo 

puede crear una condición inestable peligrosa.

• 

NUNCA

 

deje que la silla alta se utilice como un juguete.

• 

NUNCA 

utilice este producto si hay sujeciones sueltas o ausentes, uniones flojas, piezas 

rotas o si la tela o la malla están rasgadas. Revise antes de armar y en forma periódica 

durante el uso. Si necesita repuestos, reparación o instrucciones, llame al servicio de 

atención al cliente de Baby Trend al 1-800-328-7363. 

NUNCA

 reemplace piezas. 

Si experimenta alguna dificultad con el uso de nuestro producto o si tiene alguna 

pregunta respecto de estas instrucciones, llame a nuestro Departamento de Servicio 

al Cliente al 1-800-328-7363  en el horario de 8:00 a.m. a 4:30 p.m., Hora Estándar del 

Pacífico.  Por favor, no regrese este producto a la tienda, ya que una vez regresado 

no podrá volver a venderse y se habrán desperdiciado los materiales y la energía 

usados para confeccionarlo.

Summary of Contents for HC87916

Page 1: ...date de fabrication disponibles lorsque vous appelez Cette information peut tre trouv e sur un petit autocollant sous le si ge Read all instructions BEFORE assembly and USE of product KEEP INSTRUCTIO...

Page 2: ...turned it cannot be re sold and the materials and energy used to make it are wasted ADVERTENCIA ADVERTENCIA La inobservancia de las advertencias e instrucciones podr a causar lesiones graves o la muer...

Page 3: ...tion correcte du syst me de s curit Les accessoires attach s a la chaise peuvent affecter l quilibre de la chaise haute et la rendre instable ou dangereuse utiliser seulement les jouets approuv s par...

Page 4: ...ebords coupants NE JAMAIS utiliser si des pi ces sont manquantes ou bris es IMPORTANT L assemblage par un adulte est requis IMPORTANT Toujours v rifier que la chaise haute est verrouill e dans la posi...

Page 5: ...TAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE Join the Seat Back to the Seat Base using the Seat Back Hinge Rod as shown in figure 2 To install the hinge rod press down on the hinge rod retainer and inser...

Page 6: ...les tapes 5 et 6 pour le cote gauche du cadre Fig 7 Insert the front legs into the ends of the front tube of both the right and left Upper Frame Assemblies Fig 8 NOTE Legs are properly connected when...

Page 7: ...SEAT PAD PARA COLOCAR LA ALMOHADILLA DEL ASIENTO POUR ATTACHER LE COUSSIN DU SI GE NOTE Certain High Chair models are packaged with the High Chair Seat Pad and Seat Insert already attached to the Seat...

Page 8: ...onnez la barre d adaptation du si ge d auto de sorte que le c t avec le levier de d gagement soit orient face vers l avant de la chaise haute Ins rez les taquets de fixation de la barre d adaptation d...

Page 9: ...haise haute 16 15 si ge d auto dans les trous correspondants sur le si ge de la chaise haute Poussez vers le bas sur l autre c t de la barre d adaptation et guidez les taquets dans les trous correspon...

Page 10: ...8 17 OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION TO ATTACH AND OPERATE TRAY PARA SUJETAR Y UTILIZAR LA BANDEJA ATTACHER ET UTILISER LA TABLETTE To attach the Tray line up...

Page 11: ...las dos hebillas del arn s Fig 22 Appuyer sur le bouton rouge au centre des boucles les deux sangles se d tacheront Fig 22 WARNING It is recommended that only children capable of sitting upright unas...

Page 12: ...located underneath tray Liberaci n de la bandeja ubicada debajo de la bandeja Levier de rel che situ sous le plateau TO ADJUST SEAT HEIGHT PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL ASIENTO AJUSTER LA HAUTEUR DU SI...

Page 13: ...oite afin de bien verrouiller le ch ssis Fig 27 24 23 CARE AND MAINTENANCE WARNING Harness Straps and Basket are NOT washable Dishwasher Safe Tray Insert The Tray Insert is dishwasher safe to 160 degr...

Page 14: ...Pour attacher le panier de rangement Passer les crochets travers les fentes dans la base du si ge Appuyer fermement sur les crochets pour le verrouiller CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Las correas...

Reviews: