background image

INFANT CAR SEAT

  

SILLITA PARA EL 

AUTOMÓVIL

SIÈGE D’AUTO 

POUR BÉBÉ

INFANT CAR SEAT

  

SILLITA PARA EL 

AUTOMÓVIL

SIÈGE D’AUTO 

POUR BÉBÉ

Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2019, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2017, Baby Trend Inc., All Rights Reserved.  Todos Los Derechos Reservados.

31

32

Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

12)

 • Place car seat onto the upper frame 

(Fig 12a). 

NOTE: 

The car seat must always be 

parent facing and the rear support 

tabs must securely rest on the upper 

frame (Fig 12b).

• Strap the safety belts over the 

car seat and connect the buckles 

together Tighten the strap so it fits 

snugly and the car seat is secured to 

the frame (Fig 12c).   

NOTE:

 Some car seats have a belt 

path for the safety belt to slide 

through. If you have a car seat with a 

belt path please feed the safety belt 

through it and secure. 

• Tighten the support straps on the 

frame bar. Press the clip ends 

together while holding the end of 

strap. Push clip upwards for a snug 

fit. To untighten press the clip ends 

together to release and pull down 

(Fig 12d).  

• Coloque la sillita para el automóvil en 

el armazón superior (Fig 12a).  

NOTA:

 El asiento del automóvil 

siempre debe estar orientado hacia 

los padres y las lengüetas de soporte 

trasera debe descansar firmemente 

en el bastidor superior (Fig. 12b).

• Amarre los cinturones de seguridad 

a la sillita para el automóvil y prenda 

las hebillas. Ajuste la correa de modo 

que encaje bien y que la sillita para 

el automóvil esté sujeta al armazón 

(Fig. 12c).  

NOTA:

 Algunas sillitas para el 

automóvil tienen una ruta del 

cinturón para permitir que el 

cinturón de seguridad se deslice. 

Si usted tiene una sillita para 

el automóvil con una ruta del 

cinturón, pase por allí el cinturón 

de seguridad y ajústelo. 

• Apriete las correas de soporte en 

la barra del armazón. Presione 

los extremos de la presilla juntos, 

sostenga el aro y empuje hacia 

arriba. Ajuste hacia arriba para 

que estén ceñidas. Para aflojar 

presione juntos los extremos del 

clip para liberar y tire hacia abajo 

(Fig 12d).  

• Placez le siège d’auto sur le cadre 

supérieur (Fig 12a).  

REMARQUE:  

Le siège auto doit 

toujours faire face aux parents 

et onglets de support arrière doit 

reposer fermement sur le cadre 

supérieur (Fig 12b).

•  Attachez les ceintures de sécurité 

par-dessus le siège d’auto, puis 

enclenchez les boucles ensemble 

(Fig. 12c). Serrez la sangle afin 

que le siège d’auto soit bien 

ajusté et ne puisse pas bouger 

sur le cadre.  

Fig. 12a

Fig. 12b

Fig. 12d

Fig. 12d

Fig. 12c

Summary of Contents for MUV Snap-N-Go Pro SG01

Page 1: ...brica dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alte...

Page 2: ...Purses shopping bags parcels diaper bags or accessory items may change the balance of the stroller and cause a hazardous unstable condition The maximum weight that can be carried in the storage baske...

Page 3: ...as paquetes bolsas de pa ales o art culos accesorios podr an cambiar el equilibrio del carrito y una condici n de inestabilidad peligrosa El peso m ximo que se puede llevar en la canasta de almacenami...

Page 4: ...uilibre de la poussette et causer des conditions instables et dangereuses Le poids maximum pouvant tre port dans le panier est de 2 26 kg 5 livres et sur le plateau parents est 1 36 kg 3 livres L exc...

Page 5: ...ez que vous avez bien toutes les pi ces pour ce mod le avant de monter la poussette Wheel styles may vary Los estilos de las ruedas pueden variar Les styles de roues peuvent varier BABY TREND CUSTOMER...

Page 6: ...ontaje por parte de un adulto IMPORTANT Afin d assurer l utilisation s curitaire de votre poussette suivre ces instructions soigneusement Conservez ces instructions pour r f rence ult rieure IMPORTANT...

Page 7: ...l cubo de la rueda y tire del montaje de la rueda desde el cubo Fig 2b Pour retirer les roues avant Appuyez sur le bouton de verrouillage situ sur le c t du moyeu de roue avant et tirez sur l assembla...

Page 8: ...p m Hora Est ndar del Pac fico NE JAMAIS utiliser la poussette si les roues ne bloquent pas en place Pour obtenir une aide imm diate veuillez t l phoner notre service la client le au 1 800 328 7363 en...

Page 9: ...s laterales deben encajar en su lugar al hacer clic IMPORTANTE NO intente colocar el asiento para autom vil sin haber montado la barra del armaz n correctamente Utilisez le bord sup rieur pour faire p...

Page 10: ...cuidado al plegar el choche de beb para evitar da os Aseg rese de quitar todos los accesorios tel fonos m viles bolsas de pa ales o carteras antes de doblar Si no se quitan los elementos se pueden da...

Page 11: ...osicionador puede no admitir todos los tel fonos m viles o dispositivos No use el posicionador como un soporte seguro cuando no est en uso o si su tel fono est suelto o si es demasiado grande Extracci...

Page 12: ...eno con el pi n del freno de cada rueda Fig 9a Verifique que el carrito no se mueva y que ambos frenos est n aplicados correctamente Para soltarlos levante suavemente la palanca del freno Fig 9b Pour...

Page 13: ...Press the two buttons to fold inward Fig 10d Unlock the frame bar with the two latches and rotate it inward Fig 10e Localice los gatillos de liberaci n en el marco cerca del manubrio Fig 10a Pliegue e...

Page 14: ...oquant le dispositif de verrouillage pour fermer le cadre Fig 10c Pour un pli compact repliez la poign e Appuyez sur les deux boutons pour replier l ensemble vers l int rieur Fig 10d D verrouillez la...

Page 15: ...te vers l arri re pour ouvrir le cadre Fig 11c REMARQUE le cadre doit tre enti rement enclench Fixez la barre du cadre retournez la page 17 et suivez l tape 5 INFANT CAR SEAT ATTACHMENT ADJUNTO DE LA...

Page 16: ...ghten press the clip ends together to release and pull down Fig 12d Coloque la sillita para el autom vil en el armaz n superior Fig 12a NOTA El asiento del autom vil siempre debe estar orientado hacia...

Page 17: ...es de support sur la barre du cadre Appuyez sur les extr mit s de la boucle ensemble maintenez l anneau et poussez vers le haut Ajuster vers le haut pour s adapter Pour desserrer appuyez sur les extr...

Page 18: ...as marcas principales de sillitas de autom vil para ni os www babytrend com Peut accueillir la plupart des si ges d autos pour b b s Baby Trend et des principales autres marques www babytrend com BABY...

Reviews: