background image

 Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

26

25

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

• Voltee el Cambiador afuera del Corralito.  

Desabroche del Corralito la solapa de 

tela del Cambiador. Gire las Perillas 

conectoras en el sentido de las agujas 

del reloj para destrabarlo.  (Fig. 20a) 

Retire el Cambiador del Corralito (Fig. 

20b) y desconecte las Barras cortas de la 

Barra curvada oprimiendo los botones a 

presión y desmontándolas.  Retire la Barra 

curvada de la manga del Cambiador. 

• Basculer la table pour être à l’extérieur du 

parc. Détacher le tissu de table du parc de 

bébé. Tournez les boutons connecteurs 

dans le sens des aiguilles d’une montre 

pour déverrouiller les boutons. (Fig. 

20a) retirez la table du parc (Fig. 20b) 

et débranchez les barres courtes des 

longues barres courbe en appuyant sur 

les boutons et tirant. Retirez les longues 

barres courbes du tissu de la table à langer.

• Tighten strap until fits snug around child’s 

waist.

 

DO NOT OVER TIGHTEN.

 (Fig. 19b)

• To remove, unsnap the buckle. 

ATTENTION: NEVER

 use changing 

table if it is damaged or broken.

• Coloque al niño sobre el cambiador y 

asegúrese de que las manos y brazos no estén 

restringidos.  Pase el dispositivo de restricción 

por la cintura del niño y enganche los extremos 

hembra y macho de la hebilla.  (Fig. 19a)

• Ajuste la correa hasta que esté ceñida alrededor 

de la cintura del niño.  

NO AJUSTE DE MÁS.

 

(Fig. 19b)

• Para retirarlo, desabroche la hebilla. 

ATENCIÓN: NUNCA

 use el 

cambiador si está dañado o roto.

• Placez l’enfant sur la table, assurez-vous que 

les main et les bras sont hors du systeme 

de retenue. Attachez l’enfant par la taille en 

attachant ensemble les extrémités masculin 

et féminin de la boucle. (Fig. 19a)

• Serrer la sangle autour de la taille de 

l’enfant jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée 

mais confortable. 

NE PAS TROP 

SERRER.

 (Fig. 19b)

• Pour détacher, déboucler la ceinture. 

ATTENTION : NE JAMAIS 

utiliser table à 

langer si elle est endommagée ou brisée. 

 

TO REMOVE CHANGING TABLE 

PARA RETIRAR EL CAMBIADOR

POUR ENLEVER LA TABLE À LANGER

• Flip Changing Table to the outside of the 

Playard. Unsnap fabric flap of Changing 

Table from Playard. Twist Connector 

Knobs clockwise to unlock. (Fig. 20a)  

Remove Changing Table from Playard 

(Fig. 20b) and disconnect the Short Bars 

from the Curved Bar by pressing on the 

snap buttons and pulling apart. Remove 

Curved Bar from Changing Table sleeve. 

Fig. 19b

Fig. 20a

Fig. 20b

20)

PARENT ORGANIZER ASSEMBLY

ARMADO DEL ORGANIZADOR PARA PADRES 

ASSEMBLAGE DE L’ORGANISATEUR POUR PARENT 

or

Parent Organizer

Organizador para padres

Organisateur pour parent

Diaper Stacker

Portapañales

Pochette de diaper

• Parent Organizer: Position each hook so that 

the hooked end is facing the rear side of the 

organizer. Press the hook down firmly into the 

slot until it snaps into place. (Fig. 21a) 

Diaper Stacker: Skip to step 2.

• Connect the Parent Organizer/Diaper Stacker 

to the Playard by sliding the two (2) connecting 

clips over an open portion of the top rail of the 

Playard. (Fig. 21b) 

21)

Summary of Contents for Nurcery Center PY47777

Page 1: ...installation is the sole responsibility of the end user Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental...

Page 2: ...sh fabric Check before assembly and periodically during use Contact Baby Trend Customer Service at 1 800 328 7363 for replacement parts repair or instructions NEVER substitute parts NEVER leave child...

Page 3: ...ou assemblage inspecter le parc le berceau roulettes et la table langer pour v rifier s il y a de bris des joints l ches des pi ces manquantes ou des bords pointus NE PAS utiliser le parc ou le bercea...

Page 4: ...la silla con piezas ausentes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adulto IMPORTANT Afin d assurer l utilisation s curitaire de votre parc de b b suivre ces instructions soigneusem...

Page 5: ...bloqu es avant d abaisser le centre du parc Tirez sur une seule barri re la fois placez une main sur chaque tube formant la barri re et tirez fermement vers le haut vitez de tirer en tenant la barri r...

Page 6: ...erside of the Playard floor to prevent the Mattress from moving Fig 5b IMPORTANT The handle located in the center of the Playard floor MUST remain raised Approx 45 7 cm or 18 inches while locking the...

Page 7: ...t d abord tre relev avant de pouvoir d bloquer les barri res Saisissez la poign e situ e au centre du plancher du parc et relevez le centre la hauteur de la barri re sup rieure Fig 7 Ramenez les monta...

Page 8: ...sup rieure les deux tubes doivent tre lib r s Gather four 4 corners and center all together tightly Fig 9 Wrap Mattress around Playard frame with padded side facing inward Junte las cuatro 4 esquinas...

Page 9: ...de the playard and to avoid overheating your child when using the bassinet NEVER use an outdoor canopy Accesorios ADVERTENCIA La inobservancia de las advertencias e instrucciones podr a causar lesione...

Page 10: ...couchant les p diatres recommandent que les enfants en bonne sant soient plac s sur leur dos pour dormir sauf avis contraire du m decin RISQUE DE CHUTE V rifiez toujours que le berceau est bien verro...

Page 11: ...appuyant fermement sur chaque attache en plastique jusqu ce que toutes soient bien enclench e Fig 12 Place the Mattress into the Bassinet with the padded side facing upward Fig 13 NOTE Fasten tabs und...

Page 12: ...of the Playard Fig 15a Turn the Connector Knobs counter clockwise to lock into place Fig 15b Flip Changing Table over onto Playard Fig 15c Snap the two 2 buttons on the flap down onto the Playard Fig...

Page 13: ...IADOR POUR UTILISER LE SYST ME DE RETENUE DE LA TABLE LANGER Place child on changing table make sure hand and arms are clear of the restraint Bring the restraint around the child s waist and clip the...

Page 14: ...sta que est ce ida alrededor de la cintura del ni o NO AJUSTE DE M S Fig 19b Para retirarlo desabroche la hebilla ATENCI N Nunca use el cambiador si est da ado o roto Placez l enfant sur la table assu...

Page 15: ...lace Fig 21a Pouchette de diaper Passer l tape 2 Connectez l organisateur pour parent pouchette de diaper au parc en fixant les deux 2 attaches en plastique surles barres d une partie du dessus du par...

Page 16: ...sure the handle clicks into position before using Fig 25a 30 29 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ATTENTION Playard must be fully assembled and securely locked before installing or...

Page 17: ...o playard Para usar la Camita en el Corralito baje la Camita hacia la cuna Fig 26a Empuje hacia abajo en la parte delantera y trasera de la Camita para asegurar los Ganchos en la barranda del Corralit...

Page 18: ...uton pour changer de chanson To listen to NATURE sounds press the NATURE button Press the button to change the sound Para escuchar sonidos de la NATURALEZA oprima el bot n NATURE NATURALEZA Puede usar...

Page 19: ...orient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is conne...

Page 20: ...est sujeto a las siguientes dos condiciones 1 este dispositivo no puede producir interferencias perjudiciales y 2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba incluyendo las que pu...

Reviews: