background image

 Copyright © 2011-2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2011-2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

22

21

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

 

MOBILE ASSEMBLY 

ARMADO DEL MÓVIL

ASSEMBLAGE DU MOBILE

ATTENTION: 

A crib mobile is intended for visual stimulation and not to be grasped by the 

child. If attached to the crib or playpen, remove when baby begins to push up on 

hands and knees. If so designed, mount on wall or ceiling clearly out of a standing 

baby's reach. Always attach all provided fasteners (strings, straps, clamps, etc.) 

tightly to a crib or playpen according to the instructions. Check frequently. 

DO NOT add additional strings and straps to attach to a crib or playpen. 

DO NOT

 

attach the Mobile with child in Playard or Bassinet.

ATENCIÓN:

Un móvil de cuna está diseñado para estimulación visual y no para que 

el niño se sostenga de él. Si está adjunto a la cuna o corralito, quítelo 

cuando el bebé comience a levantarse apoyándose en manos y rodillas. Si 

tiene un diseño acorde, colóquelo en la pared o techo, lejos del alcance de 

un bebé de pie. Siempre ate todas las sujeciones suministradas (cuerdas, 

cintas, abrazaderas) con firmeza a la cuna o corralito siguiendo las 

instrucciones. Verifique con frecuencia.

NO agregue cuerdas y cintas adicionales para atar a una cuna o corralito.

NO adjunte el Móvil estando el niño dentro del corralito o cuna.

ATTENTION : 

Un mobile pour berceau est destiné à la stimuler visuellement et n’est pas  

destiné à être agrippée par l’enfant. Si attaché au parc ou berceau, enlever 

quand le bébé commence à ramper sur les mains et genoux. Si conçu 

pour être suspendu, monter le mobile sur le mur ou au plafond hors de la 

portée d’un bébé se tenant debout. Attachez toujours tous les éléments 

de fixation fournis (cordes, sangles, pinces, etc) solidement au parc ou 

berceau en suivant les instructions. Vérifiez fréquemment.

NE PAS ajouter d’autres cordes ou sangles pour attacher à un parc ou berceau.

NE PAS attacher le mobile si un enfant est dans le parc ou couchette.

(a)

1 Mobile Lower Arm

1 Brazo inferior de móvil 

1 bras inférieur pour mobile

(e)

3 Toys (toys may vary)

3 Juguetes (los juguetes pueden variar)

3 jouets (jouets peuvent varier)

(b)

1 Mobile Arm Holder

1 Soporte de brazo de móvil 

1 attache pour bras de mobile 

(c)

1 Mobile Upper Curved Arm

1 Brazo curvo superior de móvil

1 bras courbé supérieur pour mobile

(d)

1 Mobile Tri-shaped Arm

1 Brazo triple de móvil

1 bras tri-forme pour mobile

• Insert the Mobile Lower Arm (a) 

into the Mobile Arm Holder (b) until 

they locked together. (Fig. 15)

• Inserte el brazo inferior de móvil (a) en 

el soporte de brazo de móvil (b) hasta 

que queden juntos trabados. (Fig. 15)

• Insérez le bras inférieur pour mobile 

(a) dans l’attache pour bras de mobile 

(b) jusqu’à ce qu’ils s’attachent et 

verrouillent ensemble. (Fig. 15)

• Insert the Mobile Upper Curved Arm 

(c) into the Mobile Lower Arm (a, b) 

until locked together. (Fig. 16) 

 • Inserte el brazo inferior de móvil (a) en 

el soporte de brazo de móvil (b) hasta 

que queden juntos trabados. (Fig. 16)

 • Insérez le bras courbé supérieur 

pour mobile (c) dans l’attache pour 

bras de mobile (a, b) jusqu’à ce que 

verrouillés ensemble. (Fig. 16)

• Snap the Mobile Tri-shaped Arm (d) onto the 

end of the Upper Curved Arm (a, b, c)  

(Fig. 17).  Connect each of the three Toys 

(e) to the Mobile by threading the string 

into the slot at the end of each arm.

 • Encastre el brazo triple de móvil (d) en el 

extremo del brazo curvo superior (a, b, c)  

(Fig. 17).  Conecte cada uno de los 

tres juguetes (e) al móvil, ensartando 

la cuerda dentro de la ranura (d) 

en el extremo de cada brazo.

 • Attachez la bras tri-forme pour mobile (d) 

sur le bout du bras courbé supérieur pour 

mobile (a, b, c) (Fig. 17). Connectez chacun 

des trois Jouets (e) au mobile en enfilant les 

ficelles des jouets dans les fentes conçues 

a cet effet à l’extrémité de chaque bras.

 • Insert the bottom of the Mobile Arm into 

the frame of the Playard. (Fig. 18) 

 • Inserte la parte inferior del brazo de móvil 

en el armazón del corralito.  (Fig. 18) 

 • Insérez le bas du bras du mobile 

dans le cadre du parc. (Fig. 18)

15)

17)

18)

16)

(a)

(b)

Fig. 15

(c)

(a)

(b)

Fig. 16

Fig. 17

Fig. 18

(d)

Summary of Contents for Nursery Center PY81959

Page 1: ...alguna dificultad al usar este producto solicite ayuda llamando a nuestro departamento de servicio al cliente al 1 800 328 7363 en el horario de 8 00 a M A 4 30 p M Hora estándar del pacífico Por favor tenga a mano su número de modelo y la fecha de fabricación al llamar Puede encontrar esta información en una pequeña calcomanía que se encuentra en la parte inferior del corralito Si vous éprouvez d...

Page 2: ...NCA DEJE AL NIÑO EN EL PRODUCTO CON LOS COSTADOS BAJOS El niño podría desplazarse hasta el espacio entre la almohadilla y el lado de la malla suelta y sufrir asfixia ADVERTENCIA LOS NIÑOS PUEDEN SUFRIR ASFIXIA En los espacios entre colchones muy pequeños o muy altos y los costados del producto En colchones blandos Nunca agregue colchones almohadas colchas ni rellenos Utilice sólo el colchón sumini...

Page 3: ...u un couvercle improvisé est placé par dessus un parc Ne jamais ajouter de telles installations dans le but de confiner votre enfant dans le parc Avant chaque utilisation ou assemblage inspecter le parc le berceau à roulettes et la table à langer pour vérifier s il y a de bris des joints lâches des pièces manquantes ou des bords pointus NE PAS utiliser le parc ou le berceau à roulettes si une pièc...

Page 4: ...se que no tenga piezas de metal dañadas uniones flojas piezas ausentes o bordes puntiagudos NUNCA utilice la silla con piezas ausentes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adulto IMPORTANT Afin d assurer l utilisation sécuritaire de votre parc de bébé suivre ces instructions soigneusement Conservez ces instructions pour référence ultérieure IMPORTANT Avant chaque utilisation o...

Page 5: ...m or 18 inches while locking the side rails in place If the center is not raised the rails will NOT lock If you experience difficulty and one side of the rail will lock but the other side will not then unlock the rail by squeezing the release in the center and try again If you still have difficulty contact our Customer Service Center at 1 800 328 7363 or visit us online at www babytrend com Las ba...

Page 6: ...rá automáticamente asegurado en su lugar IMPORTANTE Pruebe todas las barandillas superiores empujándolas suavemente hacia abajo para confirmar que estén rígidas y aseguradas en su lugar antes de usar el producto Fig 3b Lorsque les quatre 4 barrières auront été montées et bloquées abaissez le centre du parc Fig 3a Le mécanisme central fera automatiquement verrouillé en place IMPORTANT Vérifiez chaq...

Page 7: ...r clockwise 90 degrees and raise the center as high as the top rails Fig 7 Gather the Legs and Wheels together towards the center as close as possible so that they nearly touch Suelte las correas de Velcro que sostienen el colchón desde debajo del piso del corralito de juegos o el moisés y déjelas a un lado Todavía no destrabe las barandillas superiores El centro del piso debe estar elevado antes ...

Page 8: ... la barrière supérieure les deux tubes doivent être libérés Gather four 4 corners and center all together tightly Fig 9 Wrap Mattress around Playard frame with padded side facing inward Junte las cuatro 4 esquinas y el centro con firmeza Fig 9 Envuelva el colchón alrededor de la estructura del corralito de juegos con el lado acolchado hacia adentro Ramenez les quatre 4 coins vers le centre Fig 9 E...

Page 9: ... cuna NUNCA guarde la cuna en el corralito mientras está en uso La cuna deberá estar totalmente armada e instalada antes de usar Para prevenir la acumulación de calor dentro del corralito y evitar que su hijo sufra calor en exceso cuando utilice la cuna NUNCA utilice un dosel para la intemperie WARNING Failure to follow these warning and the instructions could result in serious injury or death Fal...

Page 10: ...UTE Pour prévenir les risques de chute ne pas utiliser ce produit lorsque le bébé commence à ramper sur les mains et genoux mesure plus de 25 po 635 mm pèse plus de 15 lb 6 8 kg ou est âgé de plus de 4 mois peut importe quel arrive en premier DANGER DE SUFFOCATION Des bébés ont étouffé Dans les espaces entre supplément de rembourrage et le côté de la nacelle berceau et Sur une douillette molle Uti...

Page 11: ...ajo el colchón para que queden firmes Insérer les deux tubes assemblés dans les boucles fournies sur le bas de la couchette Fig 13 REMARQUE L étiquette comportant le message d AVERTISSEMENT doit être orientée vers l intérieur de la couchette afin qu elle soit lisible TO REMOVE BASSINET PARA QUITAR LA CUNA POUR RETIRER LA COUCHETTE Remove Mattress from Bassinet Remove Canopy Unsnap all clips and li...

Page 12: ...E PAS ajouter d autres cordes ou sangles pour attacher à un parc ou berceau NE PAS attacher le mobile si un enfant est dans le parc ou couchette a 1 Mobile Lower Arm 1 Brazo inferior de móvil 1 bras inférieur pour mobile e 3 Toys toys may vary 3 Juguetes los juguetes pueden variar 3 jouets jouets peuvent varier b 1 Mobile Arm Holder 1 Soporte de brazo de móvil 1 attache pour bras de mobile c 1 Mob...

Reviews: