Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2015, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
28
27
OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION
NOTE:
The Parent Organizer/Diaper Stacker
can only be installed on open sides of the
Playard where the connecting clips can easily be
attached without interfering with other features.
• Organizador para los padres: Ponga
cada gancho en posición cual este alado de
la parte posterior del organizador. Precione
firmamente el gancho asia abajo dentro de la
renura asta que se encaje en su lugar. (Fig. 21a)
Portapañales Y Typo B: pase al segundo paso.
• Conecte el organizador para padres/
portapañales al corralito deslizando los
dos (2) ganchos de conexión sobre una parte
abierta de la baranda superior del corralito. (Fig.
21b)
NOTA:
El organizador para padres/
portapañales solamente puede instalarse sobre
lados abiertos del Corralito donde se
pueden colocar fácilmente los ganchos de
conexión sin interferir con otras funciones.
• Organisateur pour parent: Chaque position de
sorte que le crochet accroché fin est confrontée
à l’arrière de l’organisateur. Appuyez sur le
crochet fermement dans la fente jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche en place. (Fig. 21a)
Pouchette de diaper a Type B : Passer à l’étape
2.
• Connectez l’organisateur pour parent / pouchette
de diaper au parc en fixant les deux (2) attaches
en plastique surles barres d’une partie du
dessus du parc. (Fig. 21b)
REMARQUE :
L’organisateur pour parent /
pouchette de diaper ne doit être installé que sur
les côtés ouverts du parc où il peut facilement
être attaché sans interférer avec les autres
éléments du parc.
Parent Organizer Type A
Organizador para padres Typo A
Organisateur pour parent Type A
Diaper Stacker
Portapañales
Pochette de diaper
Fig. 21b
Fig. 21b
Fig. 21a
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
TO ASSEMBLE NAPPER
ARMADO DEL CAMITA
ASSEMBLAGE DE MOÏSE
Napper
Camita
Moïse
WARNING:
Never leave child unattended.
SUFFOCATION HAZARD:
Infant carrier can
roll over on soft surfaces and suffocate child. NEVER place
carrier on beds, sofas, or other soft surfaces.
FALL HAZARD:
Child’s activity can move carrier.
NEVER place carrier on counter tops, tables, or any other
elevated surface.
NEVER use this carrier as a means to transport an infant in
a motor vehicle.
ADVERTENCIA:
NUNCA deje al niño solo.
PELIGRO DE ASFIXIA:
Portador puede
volcarse en superficies blandas y asfixiarse. NUNCA
colocar portador en camas, sofás, o en otras superficies
blandas.
PELIGRO DE CAÍDA:
Actividad del niño
puede mover portador. NUNCA colocar portador en la
parte superior de los mostradores, mesas, o cualquier otra
superficie elevada.
NUNCA utilice este portador como medio de transporte un
bebé en un vehículo de motor.