background image

47

48

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Asegúrese de que la barra esté curvada 

hacia arriba (Fig. 22c).  Repita este paso en 

el lado derecho (Fig. 22d). 

NOTA:

 La curva de la barra debe estar hacia 

arriba.

• Relevez les rabats de la structure en tissu du 

moïse en haut et en bas du moïse (Fig. 22a).

• Insérez et faites coulisser la barre gauche 

de l’armature du moïse dans le manchon 

gauche de la structure en tissu du moïse 

(Fig. 22b).  Assurez-vous que la courbure de 

la barre est orientée vers le haut (Fig. 22c).  

Répétez cette étape du côté droit (Fig. 22d). 

REMARQUE :

 La courbure de la barre doit 

être orientée vers le haut.

23) 

• At the Bottom of the napper, insert the left 

and right frame bars into each of the right 

and left end of the napper support tube and 

slide inward until they lock in place  

(Fig. 23a).  

NOTE: 

Make sure the frame bar supports 

are seated and locked.

• Pull the top napper fabric flap down and 

make sure the flap is secured (Fig. 23b).

• En la parte inferiores de la camita, inserte 

la barra de armazón izquierda y la derecha 

en cada uno de la derecha y de extremo 

izquierdo del tubo de soporte napper y 

deslícelas hacia dentro hasta que se traben 

(Fig. 23a). 

NOTA:

 Asegúrese de que los soportes de 

la barra del armazón estén colocados y 

trabados.

• Tire hacia abajo de las solapa de tela 

superiores de la camita y asegúrese de que 

estén sujetas (Fig. 23b).

• Au inférieures du moïse, insérer la barre 

de cadre gauche et droite dans chacun 

Fig. 23a

Fig. 23b

de l'extrémité gauche et droite du tube de 

support, et faites-les coulisser vers l’intérieur 

pour les verrouiller en place (Fig. 23a). 

REMARQUE :

 

Assurez-tous que les supports 

des barres de l’armature sont verrouillés en 

place.

  

• Rabattez vers le bas les rabat supérieurs de 

la structure en tissu du moïse et assurez-

vous que les rabat sont solidement en place 

(Fig. 23b).

24) 

• At the Top of the napper, insert the left and 

right frame bar into each of the right and left 

end of the napper support tube and slide 

inward until they lock in place (Fig. 24a).  

NOTE:

 Make sure the frame bar supports 

are seated and locked.

• Pull the top napper fabric flap down and 

make sure the flap is secured (Fig. 24b).

• En la parte superior de la camita, inserte la 

barra de armazón izquierda y la derecha 

en cada uno de la derecha y de extremo 

izquierdo del tubo de soporte napper y 

deslícelas hacia dentro hasta que se traben 

(Fig. 24a). 

NOTA:

 Asegúrese de que los soportes de 

la barra del armazón estén colocados y 

trabados.

• Tire hacia abajo de las solapa de tela 

superiores de la camita y asegúrese de que 

estén sujetas (Fig. 24b).

• Au sommet du moïse, insérer la barre de 

cadre gauche et droite dans chacun de 

l'extrémité gauche et droite du tube de 

support, et faites-les coulisser vers l’intérieur 

pour les verrouiller en place (Fig. 24a). 

REMARQUE :

 Assurez-tous que les supports 

des barres de l’armature sont verrouillés en 

place.

Fig. 24a

Fig. 24b

Fig. 22c

This side up

Este lado hacia arriba

Ce côté en haut

Fig. 22d

Fig. 22b

Summary of Contents for RC81A81

Page 1: ...actado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entre 8 00am y 4 30pm PST Un numero de autorizacion es requerido antes de la devoluci n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en Am rica del Norte...

Page 2: ...DOWN Infant may roll into space between pad and loose mesh side causing suffocation Strings can cause strangulation NEVER place items with a string around a child s neck such as hood strings or pacifi...

Page 3: ...only valid in North America Advertencia del Corralito ADVERTENCIA La inobservancia de las advertencias e instrucciones podr a causar lesiones graves o la muerte ADVERTENCIA PELIGRO DE ASFIXIA Los ni o...

Page 4: ...n de los producto s a Baby Trend Garantia v lida s lo en Am rica del Norte ADVERTENCIA Vea el piso del parque para beb s y las barras laterales para mensajes de advertencia El corralito junto con las...

Page 5: ...ou autre pellicule plastique qui ne sont pas con us pour cet usage Ils peuvent causer la suffocation TOUJOURS s assurer que le grande mo se est enti rement assembl e sur le parc avant d utiliser les a...

Page 6: ...ser le mo se amovible en place lorsque l enfant se trouve dans le parc NE JAMAIS laisser la table langer en place lorsque l enfant est dans le parc BABY TREND SERVICE CLIENT Le service client peut tre...

Page 7: ...tal da adas uniones flojas piezas ausentes o bordes puntiagudos NUNCA utilice el producto con piezas ausentes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adulto IMPORTANT Afin d assurer...

Page 8: ...arri res sup rieures doivent tre compl tement relev es et bloqu es avant d abaisser le centre du parc Tirez sur une seule barri re la fois placez une main sur chaque tube formant la barri re et tirez...

Page 9: ...usar el producto Fig 3b IMPORTANTE La manija ubicada en el centro del piso del corralito DEBE permanecer levantada aprox 45 7 cm o 18 pulg mientras se traban en su lugar las barandas laterales Si el...

Page 10: ...n the lever Fig 6 Para operar los frenos en las rueditas presione las palancas de freno hacia abajo Para liberar levante la palanca Fig 6 Pour actionner les freins appuyez vers le bas sur les leviers...

Page 11: ...sueltan completamente NO LAS FUERCE Levante el centro del piso m s alto Se deben soltar ambos tubos para que la barandilla superior se pliegue Fig 9 Tube Tubo Tube Tube Tubo Tube Localisez le m canis...

Page 12: ...ZARD To help prevent falls do not use this product when the infant begins to push up on hands and knees or has reached the height of 25 in 635 mm weight of 15 lbs 6 8 kgs or 3 months old whichever com...

Page 13: ...ped and die when improvised netting or covers are placed on top of a playard Never add such items to confine child in playard ACCESSORIOS Advertencias de mois s y la cuna de tama o completo ADVERTENCI...

Page 14: ...ar NUNCA deje al ni o solo El ni o puede quedar atrapado y morir cuando se colocan redes o cubiertas improvisadas encima del corralito Nunca coloque estos art culos para recluir al ni o dentro del cor...

Page 15: ...sures n cessaire pour assurer la s curit de votre enfant NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance L enfant peut rester coinc jusqu en touffer mortellement lorsqu un grillage ou un couvercle impro...

Page 16: ...and down into the fully assembled Playard Secure in place by pushing down firmly on each plastic support clip until all are snapped into place Fig 12 Coloque la cuna dentro del corralito totalmente ar...

Page 17: ...r comes first Do not use changing table if it is damaged or broken ALWAYS use the restraint system Adjust belt as needed to get a snug fit ACCESSORIOS El Cambiador ADVERTENCIA PELIGRO DE CA DA Los ni...

Page 18: ...iliser la table langer si elle est endommag e ou bris e TOUJOURS utiliser le syst me de retenue Ajuster la ceinture au besoin pour obtenir un ajustement serr TO ASSEMBLE CHANGING TABLE ARMADO DEL ORGA...

Page 19: ...dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour les verrouiller Fig 15b Basculer la table langer pour qu elle repose sur le parc Fig 15c Attacher les deux 2 boutons sur le rebord fermement sur le...

Page 20: ...ambiadora esta echada hacia arriba debe estar asegurada a el armazon del corrallito usando la cinta de gancho y bucle proveida IMPORTANT Lorsque la table langer est plac e au dessus du parc la table a...

Page 21: ...Cambiador Basculer la table pour tre l ext rieur du parc D tacher le tissu de table du parc de b b Tournez les boutons connecteurs dans le sens des aiguilles d une montre pour d verrouiller les bouton...

Page 22: ...ectly onto the large full size bassinet clips Fig 21a Parent Organizer Organizador para padres Organisateur pour parent Fig 21b Organizador para los padres Ponga cada gancho en posici n cual este alad...

Page 23: ...ostar a los ni os sanos boca arriba para dormir a menos que el m dico indique lo contrario SIEMPRE coloque al ni o de espaldas para dormir Coloque solo un ni o por vez en la mecedora NUNCA coloque al...

Page 24: ...t la fois NE JAMAIS placer l enfant dans le berceau quand la couchette est attach e Toujours prendre toutes les mesures n cessaire pour assurer la s curit de votre enfant NE JAMAIS laisser un enfant s...

Page 25: ...abajo de las solapa de tela superiores de la camita y aseg rese de que est n sujetas Fig 23b Au inf rieures du mo se ins rer la barre de cadre gauche et droite dans chacun Fig 23a Fig 23b de l extr mi...

Page 26: ...iser le mo se sur le parc sans la couchette Voir section sur l assemblage la couchette page 21 et avoir fix les attaches sur le parc 26 To remove the napper from playard push both pins on the napper s...

Page 27: ...ralito de acuerdo con estas instrucciones Revisar con frecuencia No a ada cuerdas o correas adicionales para unir a cualquier otra cuna o corralito La barra m vil todo con juguetes est destinado a la...

Page 28: ...los extremos de la barra de juguetes para sujetarla a la parte superior de la camita Fig 27a Para quitarlo tire de los extremos del marco de la camita Fig 27b Appuyez sur les extr mit s de la barre d...

Reviews: