background image

 Copyright © 2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

12

11

rueda. (Fig. 7) Verifique que el carrito 

no se mueva y que ambos frenos estén 

aplicados correctamente. Para soltarlos, 

levante suavemente la palanca del freno.

• Pour engager les freins, appliquez une 

légère pression vers le bas sur le levier de 

frein situé sur chacune des roues arrière. 

La poussette peut nécessiter un léger 

mouvement vers l’avant ou l’arrière afin 

d’aligner les dents du frein avec les trains 

d’engrenage de chaque frein de roue. 

(Fig. 7) Assurez-vous que la poussette 

ne bougera pas et que les freins sont 

bien appliqués. Pour dégager, soulevez 

légèrement le levier de frein. 

TO FOLD STROLLER

PARA PLEGAR EL CARRITO 

REPLIER LA POUSSETTE

CAUTION:

  Do not allow 

children near stroller

while folding.

PRECAUCIÓN:

 No 

permita que los niños se acerquen 

al carrito mientras lo pliega.

 

MISE EN GARDE :

 

Ne Jamais laisser les enfants à 

proximité de la poussette lors de 

son repliage.

• The front section should be folded 

back to reduce the folded size of the 

stroller.  To fold the front frame, slide the 

plastic fitting forward then lift upward 

on the frame. (Fig. 8a) Rotate the 

front frame backwards and rest on the 

rear portion of the frame. (Fig. 8b)

• To fold the stroller slide the      

RED

 thumb 

trigger to the left and squeezing the      

RED

 

pull trigger while pushing forward on the 

handle. (Fig. 8c)

• Once the stroller begins to fold, release the 

red handle and pull backward on the front 

BRAKES

FRENOS

FREIN

WARNING:

 Always set 

brakes when the stroller 

is not being pushed so that the 

stroller will not roll away. NEVER 

leave stroller unattended on a hill 

or incline as  

the stroller may slide down the hill.

ADVERTENCIA:

 Siempre 

aplique los frenos cuando el 

carrito no esté siendo empujado, 

para impedir que ruede fuera de 

su alcance. Nunca deje el carrito 

desatendido en una colina o 

pendiente, ya que podría deslizarse 

pendiente abajo. 

AVERTISSEMENT :

 

Toujours engager les freins lorsque 

la poussette est en position d’arrêt, 

afin qu'elle soit bien stabilisée. Ne 

JAMAIS laisser la poussette sans 

surveillance sur une côte ou en 

position inclinée, car elle pourrait 

glisser vers le bas.

• To engage brakes, apply light downward 

pressure to the brake lever located on 

each rear wheel. The stroller may require 

slight forward or rearward movement in 

order to line up the teeth on the brake 

with each wheel brake cluster. (Fig. 7)  

Check that the stroller will not move and 

that both brakes are properly applied. To 

release, gently lift up on the brake lever. 

• Para aplicar los frenos, ejerza una ligera 

presión hacia abajo a la palanca del freno 

situada en cada rueda trasera. El carrito 

podría requerir un leve movimiento hacia 

delante o hacia atrás para alinear los dientes 

del freno con el piñón del freno de cada 

8)

2

1

7)

FOLD / 

UNFOLD

PLEGAR / 

DESPLEGAR

PLIER /

DÉPLIER

Fig. 7

Fig. 8a

Fig. 8b

SAFETY  SEGURIDAD  SÉCURITÉ

Summary of Contents for Snap-N-GoDouble

Page 1: ... des difficultés avec l utilisation de ce produit contactez notre département de service à la clientèle au 1 800 328 7363 entre 8h00 et 16h30 heure côte pacifique Veuillez avoir votre numéro de modèle et la date de fabrication disponibles lorsque vous appelez Cette information peut être trouvée sur un petit autocollant à l intérieur du cadre de la poussette Read all instructions BEFORE assembly an...

Page 2: ...n the hours of 8 00 a m and 4 30 p m PST ADVERTENCIA ADVERTENCIA Por favor siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo Conserve estas instrucciones para referencia futura ADVERTENCIA El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte Evite lesiones graves por caídas o resbalones Siempre use el arnés de seguridad y asegúrese de que los ...

Page 3: ...e usure excessive de la poussette et pourrait créer du danger genant au bon fonctionement du produit Ce produit est fait pour deux sièges autos et deux bébés NE JAMAIS utiliser ce produit avec uniquement un siège auto pour bébé N utilisez JAMAIS la poussette dans des escaliers ou des élévateurs N utilisez JAMAIS la poussette avec des patins à roulettes des patins à roues alignées une planche à rou...

Page 4: ...rrouillent fermement sur les tubes avant du cadre de la poussette Fig 2b 1 2 Fig 1 Fig 2a Fig 2b IMPORTANT To ensure safe operation of your stroller please follow these instructions carefully Please keep these instructions for future reference IMPORTANT Before assembly and each use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges NEVER use if any parts are missin...

Page 5: ... Remarque NE JAMAIS utiliser la poussette si les roues ne bloquent pas en place Pour obtenir une aide immédiate veuillez téléphoner à notre service à la clientèle au 1 800 328 7363 entre 8 h 00 et 16 h 30 HNP du lundi au vendredi ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE FRONT WHEELS RUEDAS DELANTERAS ROUES AVANT Lean the stroller backwards so that it rests on the handle and rear frame...

Page 6: ...apes d installation BASKET CANASTA PANIER Rear basket tube needs to be installed prior to use Insert the female end of the rear basket tube into the male ends located on the basket frame until it locks into place Fig 5 Se debe instalar el tubo trasero de la canasta antes de su uso Introduzca el extremo hembra del tubo trasero de la canasta en los extremos macho situados en el armazón de la canasta...

Page 7: ...rigger to the left and squeezing the RED pull trigger while pushing forward on the handle Fig 8c Once the stroller begins to fold release the red handle and pull backward on the front BRAKES FRENOS FREIN WARNING Always set brakes when the stroller is not being pushed so that the stroller will not roll away NEVER leave stroller unattended on a hill or incline as the stroller may slide down the hill...

Page 8: ...l avant sur la poignée Fig 8c Une fois que la poussette commence à se replier relâcher la poignée rouge et tirez vers l arrière sur le châssis jusqu à ce que la poussette soit complètement repliée Verrouillez la Poussette pliée dans la position fermée en attachant la sangle de verrouillage situé sur le côté droit de la poignée de la poussette sur le rivet situé sur l accoudoir Fig 8d TO UNFOLD STR...

Page 9: ...es graves causées par une glisse ou une chute toujours utiliser le harnais de sécurité MisE eN GARDE Afin d éviter des blessures graves causées par une une chute toujours utiliser le harnais de sécurité pour attacher le siège d auto à la poussette Place car seats onto the upper frame Fig 10a Strap the safety belts over the car seats and connect the buckles together Fig 10b Tighten the strap so it ...

Page 10: ... 10b Serrez la sangle afin que le siège d auto soit bien ajusté et ne puisse pas bouger sur le cadre Serrez les sangles de soutien inférieures situées à l arrière du cadre supérieur en tirant la boucle vers l arrière et en faisant glisser le régleur vers l avant pour un ajustement serré Fig 10c Remarque Certains sièges d auto sont munis d un guide ceinture à travers lequel glisser la ceinture de s...

Reviews: