background image

20

21

Re

v 001

6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

6.1 CUIDADO DE LA HEBILLA

Es vital para la seguridad del niño que la hebilla del 

arnés funcione correctamente. Habitualmente el 

mal funcionamiento de la hebilla suele ser debido 

a la acumulación de suciedad o de objetos extaños.
Por mal funcionamineto se entiende:
• Los broches de la hebilla son expulsados 

lentamente cuando se pulsa el botón de la 

hebilla.

•  Los broches no entran dentro de la ranura de 

la hebilla (incluso son expulsados si hace fuerza 

para conectarlas en la hebilla).

•  Los broches de la hebilla se conectan sin 

producir un “clic” audible que indica el correcto 

cierre de la misma.

•  Cuesta mucho trabajo introducir los broches en 

la hebilla (usted nota resistencia).

•  La hebilla solo se abre empleando mucha fuerza.

Solución

Limpie la hebilla del arnés para que vuelva a 

funcionar correctamente.
1.  Siga las instrucciones del punto 4.8 para retirar 

la hebilla del arnés.

2. Limpie la hebilla del arnes con agua templada 

y detergente líquido. Déjela en remojo 

aproximadamente una hora. Después enjuágela 

y séquela a conciencia. (fig. 62)

6.2 LIMPIEZA DE LA FUNDA TEXTIL

la funda textil puede desmontarse y lavarse. Por 

favor, siga las indicaciones que aparecen en la 

etiqueta de lavado.
1.  Para el lavado de las cintas y partes de plástico 

enjabonar con detergente neutro y agua 

templada.

2.  Asegúrese que no entra jabón dentro de la hebilla 

o piezas metálicas.

3. No utilice productos químicos o lejía en ninguna 

parte de la silla.

6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

INSTRUCCIONES DE LAVADO:

 

· La funda es desmontable y 

lavable a 30°, sólo se debe 

secar al aire libre.

· Lavar en máquina, en frio.

· No usar lejía.

· Limpieza en seco, 

cualquier disolvente 

excepto tricloroetileno.

· No usar secadora.

· No planchar.

30 °C

Si tiene alguna duda sobre el uso o colocación de este producto o necesita cualquier 

pieza de repuesto, por favor póngase en contacto con nuestro servicio de atención 

al cliente.

7. GARANTÍA

Este producto está cubierto por la garantía legal, en los términos y condiciones 

establecidos en el RDL 1/2007, de 16 de noviembre. Durante un periodo de 2 años 

tras la fecha de compra queda cubierta cualquier falta de conformidad existente 

en el momento de entrega del producto. Es imprescindible conservar el ticket de 

compra o factura acreditativa de la adquisición del producto dentro del periodo 

de garantía. Deben seguirse cuidadosamente las instrucciones de uso facilitadas 

en el manual del producto para su puesta en marcha, así como para el posterior y 

adecuado funcionamiento del mismo. Esta garantía no cubre los defectos derivados 

de un deterioro accidental, a un uso indebido o maltrato del producto, así como 

los derivados de un mantenimiento inadecuado, o a una reparación efectuada por 

personal o servicio técnico no autorizado, en cuyo caso el usuario correrá con 

los gastos derivados del transporte, y en su caso, de la reparación. La garantía no 

cubre los componentes consumibles, como baterías o revestimientos expuestos a 

desgaste, derivados de un uso normal del producto.

 

62

63

64

Summary of Contents for VOLTA 360

Page 1: ...VOLTA 360 MANUAL DE USO INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL DE INSTRU ES Apto para Suitable for Adequado para 0 36 kg Grupo Group 1 2 3 0 ST 3...

Page 2: ...NO SENTIDO INVERSO AO DA MARCHA COM O AIRBAG ACTIVO IMPORTANTE Conservar para futuras consultas Procure que las instrucciones puedan conservarse en el sistema de retenci n infantil durante su ciclo v...

Page 3: ...a la normativa europea ECE R44 04 para su utilizaci n general en veh culos equipados con sistemas de anclaje ISOFIX 2 Debe instalarse en veh culos equipados con sistemas homologados de anclaje ISOFIX...

Page 4: ...ni o 12 La silla o accesorios del arn s que est n da ados o hayan sido utilizados incorrectamente deber n ser reemplazados 13 No deje objetos pesados en el interior del coche porque en caso de acciden...

Page 5: ...ent metros 3 Cuando no sea posible instalar en los asientos traseros todos los sistemas de retenci n infantil 1 C MO GRUPO 0 Instalar en sentido contrario a la marcha GRUPO 1 Instalar en sentido a la...

Page 6: ...bezas y reg lelo en funci n de la altura del ni o fig 9 4 4 AJUSTE DE LAS POSICIONES DE RECLINADO Tire hacia arriba de la palanca de reclinado y al mismo tiempo tire de la silla para reclinarla a la p...

Page 7: ...Desinstalar el sistema Isofix Empuje firmemente la silla contra el asiento fig 23 Al mismo tiempo pulse los botones de desbloqueo del sist Isofix y tire de la silla hacia afuera para liberarla fig 24...

Page 8: ...3 puntos del veh culo 1 Abra la hebilla del arn s y retire el coj n reductor fig 41 2 Gui el cintur n a trav s de las gu as inferiores de la silla y conecte el cintur n en su hebilla fig 42 Oir un cl...

Page 9: ...a os aprox NO utilizar la silla en sentido a la marcha hasta que el ni o no supere los 9 kg de peso ATENCI N ATENCI N Una vez completada la instalaci n de la silla si desea cambiar la posici n de recl...

Page 10: ...ix 54 55 56 5 INSTALACI N 7 Siente al ni o en la silla Ajuste el reposacabezas a la altura adecuada para el ni o ver punto 4 3 coloquele el arn s cierre la hebillla ver punto 4 1 y tense el arn s ver...

Page 11: ...tilice productos qu micos o lej a en ninguna parte de la silla 6 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES DE LAVADO La funda es desmontable y lavable a 30 s lo se debe secar al aire libre Lavar en m qui...

Page 12: ...dards For using as Semi universal category Group 0 NOTICE 1 This is an ISOFIX CHILD RESTRAINT SYSTEM It is approved to Regulation No 44 04 series of amendments for general use in vehicles fitted with...

Page 13: ...10 Never use the child safety seat without its cover and shoulder pads 11 Protect the child safety seat from direct sunlight as the seat can get very hot and harm the child 12 Child seats or accessor...

Page 14: ...point belt 2 point belt Diagonal belt section Abdominal belt section B A B A WARNING Refer to the vehicle s instruction manual to install the seat in the front seat 4 2 ADJUSTING HARNESS Tighten harn...

Page 15: ...d fig 9 4 4 ADJUSTING RECLINE POSITIONS Pull Recline lever at the same time incline seat to intend position fig 10 Adjust to most reclined position when installed rearward facing CAUTION 4 PREPARATORY...

Page 16: ...y green fig 27 4 8 REMOVE AND INSTALL HARNESS 4 PREPARATORY WORKS 4 6 2 Remove ISOFIX Push the child seat towards the backrest applying firm fig 23 At the same time squeeze ISOFIX button and pull back...

Page 17: ...the buckle latches are engaged in the harness buckle 5 1 2 Install use 3 point belt 1 Open buckle then remove infant cushion fig 41 2 Guide vehicle lap belt through both lower belt guides engage the b...

Page 18: ...D FACING 9 18kg from 9 months to 3 years approx DO NOT use forward facing before the child s weight exceeds 9 kg IMPORTANT WARNING once the car seat is installed if another recline position is selecte...

Page 19: ...eat Adjust headrest in proper height see section 4 3 adjust harness and lock buckle see section 4 1 and tighten harness see section 4 2 fig 54 FOR THE SAFETY OF YOUR CHILD BEFORE EVERY JOURNEY IN THE...

Page 20: ...ckle or metal pieces 3 Do not use chemical products or bleach on any part of the child seat 6 CARE AND MAINTENANCE WASHING INSTRUCTIONS The cover can be removed and washed at 30 C It should only be ai...

Page 21: ...universal Grupo 0 AVISO 1 Este sistema um SISTEMA DE RETEN O PARA CRIAN AS ISOFIX Foi homologado ao abrigo do Regulamento n o 44 04 para utiliza o em ve culos com ncora ISOFIX 2 Ele deve ser instalad...

Page 22: ...ess rios do arn s que estejam danificados ou que tenham sido utilizados de forma incorreta devem ser substitu dos 13 N o deixe objetos pesados dentro do carro porque podem magoar a crian a em caso de...

Page 23: ...e cinto de seguran a de 3 pontos 1 2 1 2 Cinto de 3 pontos Cinto de 2 pontos Se o diagonal do cinto Se o abdominal do cinto B A B A ATEN O Consulte o manual de instru es do ve culo para instalar a cad...

Page 24: ...rian a fig 9 4 4 AJUSTE DAS POSI ES DA RECLINA AO Puxe a alavanca para a frente e ajuste e recline a cadeira at posi o desejada sem soltar a alavanca fig 10 Quando coloque a cadeira de seguran a virad...

Page 25: ...9 22 21 4 7 AJUSTE DO TOP TETHER 1 Pegue noTopTethere pressione o reguladordoTopTetherpara esticara correia fig 25 27 25 26 2 Encaixe o mosquet o de seguran a no ponto de fixa o do Top Tether recomend...

Page 26: ...ntos ISOFIX do ve culo consulte a se o 4 6 fig 38 2 Guie as correias do top tether pelos dois lados da cadeira e encaixe o mosquet o de seguran a no ponto de fixa o do Top Tether recomendado no manual...

Page 27: ...os 3 anos aprox N O use a cadeira na dire o da viagem at que a crian a n o ultrapasse 9 kg ATEN O ATEN O Uma vez que a instala o da cadeira foi conclu da se voc deseja mudar a posi o de reclina o voc...

Page 28: ...to de 3 pontos do ve culo na instala o 4 Sente a crian a na cadeira Ajuste a altura do apoio para a cabe a ponto 4 3 Pegue ocinto do ve culo e passe o pela frente da crian a at fivela do cinto do ve c...

Page 29: ...e lav vel a 30 e s deve secar ao ar livre Lavar na m quina a frio N o utilizar lixivia Limpar a seco com qualquer dissolvente exceto tricloroetileno N o utilizar secador N o passar a ferro 30 C Se tiv...

Page 30: ...Rev 001...

Page 31: ...BYAUTO GROUP Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2 planta Oficina 3 20018 San Sebasti n Gipuzkoa Spain t 34 943 833 013 f 34 943 833 004 e info babyauto com babyauto com GR 0 I II III 0 36 kg E...

Reviews: